АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
в постановке пьесу сильно урезали, лишив всякого смысла. Я ему постоянно
твердила об этом.... Ах, Клеопатра... - На мгновение возлежащая на тахте
Дестини превратилась в роковую женщину с берегов Нила. - Но теперь, -
раздраженно добавила она, заметив пачку сигарет, которая осмелилась лежать
не совсем в пределах ее досягаемости, - теперь он стал таким странным и
грубым, что мне кажется, я его просто не знаю. Совершенно не постигаю. Я
боюсь. Я так и сказала по телефону, что я в ужасе.
Аллен наклонился вперед, чтобы поднести мисс Мейд огня, и заметил на ее
лице оценивающее, настороженное выражение, но тут она моргнула, и оно
бесследно исчезло.
- Мисс Мейд, не могли бы вы перейти прямо к сути дела и сообщить нам,
кого именно и почему вы боитесь?
- Да, да... Но разве такое можно предвидеть? Войти практически без
предупреждения, и - я должна сказать вам - у него, разумеется, был
собственный ключ, а, по ужасному совпадению, моего супруга как раз в тот
вечер не было дома... А затем, после того, что произошло между нами, он...
Мисс Мейд наклонила голову, отбросила назад свои густые волосы и
повернулась так, чтобы Аллену удобно было смотреть:
- Взгляните.
Близ уха, полуприкрытый бриллиантовой сережкой, виднелся синяк. Кто-то
нанес ей тяжелый удар по правой щеке.
- Ну, что вы об этом думаете?
- Это сделал Грав?! - воскликнул Аллен. Дестини уставилась на него,
широко раскрыв глаза. В них выражалось.., что? Жалость? Презрение? Простое
удивление? Ее губы скривились, и она разразилась смехом.
- Ой, бедняжка!.. Гарри? Да он и мухи не обидит. Нет, нет, мой дорогой.
Это был Маркус Найт. Это его мета.
Пока Аллен переваривал информацию, Дестини наблюдала за ним, явно
забавляясь.
- Не сообщите ли вы мне, чем все это вызвано? - спросил он наконец. -
Меня интересует именно причина. Ведь насколько я знаю, вы окончательно
порвали с Найтом.
- Безусловно, - сказала мисс Мейд. - Но не он со мной, что значительно
осложняет ситуацию. Кроме того, он не хотел возвращать мне ключ. Теперь,
правда, отдал. Швырнул им в меня. - Тут мисс Мейд скользнула взглядом по
комнате. - Куда-то он отлетел.., а может быть, даже сломался. Или разбил
что-нибудь... Марко такой эгоист.
- Как вы думаете, что именно могло вызвать этот финальный взрыв?
- Ну... - Дестини снова прикрыла щеку волной черных волос. - Всего
понемногу. Конечно, Гарри совершенно свел его с ума. Это очень плохо со
стороны Гарри, я не перестаю повторять ему... А последней каплей стали
орхидеи.
- Орхидеи? - Аллен невольно перевел взгляд на огромный букет в
венецианской вазе.
- Да, да, именно они. Вэсс прислал их во время представления. Я - чисто
из викторианской любезности - спрятала карточку на груди, а Марко во время
бурной любовной сцены наткнулся на нее и отнял прежде, чем я успела что-либо
сделать. Все бы ничего, если бы не та ужасная прогулка на яхте тысячу лет
назад. Он раньше не отдавал себе отчета, что я так хорошо знакома с Вэссом.
То есть знакома лично, я хочу сказать. Вэсс не афишировал этот факт, а я,
естественно, уважала его чувства. Я вполне понимала. Мы просто иногда
встречались. Он потрясающе умный.
- Вэсс?
- Собственно говоря, он Вэссил. Это я называю его Вэсс. Мистера
Кондукиса, разумеется.
Глава 10
ПОНЕДЕЛЬНИК
Когда Фоке и Аллен покинули квартиру в Челси, они столкнулись на лестнице
с невысоким пожилым господином в старомодном пальто и поношенном котелке,
который был занят изучением длинного списка.
- Простите, джентльмены, - произнес он, прикоснувшись к краю котелка, -
вы не скажете, где в этих апартаментах проживает леди по фамилии Мейд? Я
что-то никак не могу найти.
Фоке объяснил, и господин рассыпался в благодарностях.
На улице Аллен спросил:
- Ты узнал его?
- Лицо вроде бы знакомое. Кто же это? Похож на судебного пристава.
- А он и есть судебный пристав. Это мистер Гримболл. Лет двадцать тому
назад...
- Ну и память! - пробормотал Фоке.
- Перигрин Джей, кажется, говорил, что Мейд - игрок?
- Ну надо же! Подумать только! В дополнение ко всему прочему...
Интересно, мистер Кондукис... Далее последовало неразборчивое ворчание.
- До встречи с Кондукисом еще полтора часа. Кончай кудахтать и садись в
машину. Едем до ближайшего телефона и звоним в Ярд - вдруг есть новости.
- По поводу мальчика?
- Да, по поводу мальчика. Ну же.
От телефона Фоке вернулся почти бегом.
- Только что звонили из госпиталя. Кажется, он приходит в себя.
- Быстрее! - велел шоферу Аллен, и спустя пятнадцать минут они в
сопровождении сестры и хирурга уже огибали ширму, которая отгораживала
кровать Тревора в детском травматологическом отделении госпиталя Св.
Теренции.
Констебль Грантли успел снова заступить на дежурство. Увидев Аллена, он
поспешно встал, и суперинтендант с удовольствием занял освободившийся стул.
- Есть что-нибудь?
Грантли предъявил свой блокнот.
- "Красивая перчатка, - прочел Аллен. - Но она слишком греет руку.
Снимите ее". Он так сказал?
- Да, сэр. Больше ничего, сэр. Только это.
- Фраза из его роли.
Глаза Тревора были закрыты, дыхание ровное. Сестра бережно убрала со лба
его вихры.
- Он спит, - сказал доктор. - Будить его нельзя. Когда он проснется сам,
то, возможно, все вспомнит.
- Кроме событий, предшествовавших потере сознания?
- Весьма вероятно.
Тихо прошло около десяти минут.
- Мам, - произнес Тревор. - Эй, мам. Он открыл глаза и уставился на
Аллена.
- В чем дело? - спросил он и тут увидел мундир Грантли. - Это коп. Я
ничего не сделал.
- Конечно, - сказал доктор. - Ты пережил очень скверное падение, и мы за
тобой теперь присматриваем.
- А, - выдохнул Тревор и закрыл глаза.
- Господи, он снова выключился, - расстроенно шепнул Грантли. - Ничего
удивительного, впрочем.
- С ним можно поговорить? - спросил Аллен.
- Его нельзя волновать. Если только это не жизненно важно...
- Это именно жизненно важно.
- Носатый сыщик, - сказал Тревор. Аллен обернулся и увидел, что мальчик
внимательно разглядывает его.
- Верно. Мы уже встречались.
- Да-а. Только где это?
- В "Дельфине". В верхнем фойе. Где ярус.
- Да-а, - не очень уверенно согласился Тревор. В его глазах мелькнуло
сомнение, он нахмурился и обеспокоенно повторил:
- Где ярус...
- Там кое-что творилось, правда?
- Это точно, - самодовольно, но по-прежнему неуверенно сказал Тревор. - И
во всем доме.
- Рана?
- Да-а. Рана. - Мальчик ухмыльнулся.
- Ты задал задачку Джоббинсу?
- Точно.
- А что ты сделал?
- Фью, - попытался присвистнуть Тревор. - Привидение изображал. Ясно?
- А еще что?
Молчание. Грантли поднял голову. Где-то за шторами звякнул трамвай.
- Потрясно было? - спросил Аллен.
- Точно. Во загнул! Блеск!
- А как ты изображал привидение? Звуками? Хирург беспокойно шевельнулся.
Сестра тихонько кашлянула.
- А чего? - спросил Тревор. - Моя мать бренчит на старой гитаре...
Тут он запнулся и озадаченно спросил:
- Эй! Я свалился, что ли?
- Об этом позже. Ты упал. Ты помнишь, куда пошел после того, как хлопнул
служебной дверью?
- Нет, - нетерпеливо сказал мальчик, вздохнул и закрыл глаза. - Может,
хватит, а? С этими словами он снова заснул.
- Боюсь, все, - сказал хирург.
- Можно поговорить с вами? - спросил Аллен.
- Да, конечно. Сколько угодно. Останьтесь, сестра. С ним все в порядке.
- Вы тоже оставайтесь, Грантли, - распорядился Аллен.
Хирург провел его в свой кабинет. Он явно сгорал от любопытства.
- Послушайте, - сказал Аллен, - мне нужно знать ваше четкое, взвешенное,
профессиональное мнение. Вы говорили, что мальчик вряд ли вспомнит то, что
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 [ 45 ] 46 47 48 49 50 51 52
|
|