вдруг я невзлюблю С. Гринслэда с первого взгляда? Или он меня, скорее?
бы твое идиотское обхождение с женщинами. И вообще... Подозревать бедного
мистера Кондукиса в нечестных намерениях после того, как он выразил желание
никогда в жизни больше с тобой не встречаться!
недоверчиво уточнил Перигрин.
просто вульгарно возвращать его. Старик всего-навсего пытается всучить тебе
ослепительно-новое платье взамен того, которое ты угваздал в его грязном
люке. Не на чай же тебе, в самом деле, давать?
и неуютной личностью я еще никогда не сталкивался.
Гринслэду точно в 17.30.
письме нет ни слова по поводу перчатки и приложенных к ней документов.
говоря, произошло? Если мне по какой-то дикой, невероятной случайности
выпадет шанс спасти жизнь "Дельфину", я почувствую себя на седьмом небе. Но
все это так, затейливый эпизод. А тем временем нас ждет очередной наплыв
счетов.
от твоих портных.
***
примечателен. К его роскошному офису вел целый ряд менее роскошных, но все
же впечатляющих апартаментов. Мистер Гринслэд восседал за столом, рука его
покоилась рядом с папкой, за спиной висела восхитительная картина, а перед
носом сидел Перигрин, призвавший на помощь все приемы, какими владел, чтобы
скинуть напряжение.
том, что наше свидание - результат вашей вчерашней встречи с мистером
Кондукисом.
предложения, которое, если можно так выразиться, вы сделали мистеру
Кондукису. Все, что он запомнил.
учредить там труппу для постановки пьес Шекспира и других авторов, создающих
произведения высокой художественной ценности. Мистер Джей полагает также,
что здание театра "Дельфин" само по себе представляет культурную и
историческую ценность".
"художественная ценность", поскольку терпеть его не могу.
Кондукиса?
Гринслэд с легкой заученной улыбкой.
которой был оборудован, помимо прочего, его необычайно сложный письменный
прибор. Перигрин было решил, что сейчас последует откровение по поводу
привычек мистера Кондукиса, но мистер Гринслэд просто произнес: "Прекрасно",
- и после приличествующей случаю паузы любезно попросил Перигрина немного
рассказать о себе. Например, о своем образовании и карьере.
приехал, чтобы поступить и закончить театральную школу, после чего здесь и
остался.
Гринслэд. Перигрин моментально решил, что его собеседник провел собственное
конфиденциальное расследование.
одно предложение, которое может показаться чересчур стремительным, однако
мистер Кондукис - человек быстрых решений. Предложение заключается в
следующем: мистер Кондукис готов рассмотреть вопрос о восстановлении театра
- разумеется, при условии, что мнение архитектора и строителей окажется
благоприятным. После получения всех необходимых разрешений он профинансирует
это мероприятие, но при одном условии...
голосом.
управление "Дельфином". Мистер Кондукис предлагает вам занять пост директора
театра с широкими полномочиями: планировать художественную политику,
формировать труппу и ставить спектакли. Здесь вы сможете действовать целиком
по собственному усмотрению, не выходя, однако, за определенные финансовые
рамки, которые будут оговорены в контракте. Мне хотелось бы услышать вашу
реакцию на это, пока, как вы сами понимаете, предварительное предложение.
смотрел в проницательные глаза на бесстрастном лице своего собеседника,
затем произнес:
чувства, кроме полного изумления и восхищения.
продолжу предварительные изыскания. Кстати, я являюсь полномочным
представителем мистера Кондукиса по целому ряду вопросов. Полагаю, что когда
дойдет до составления контрактов, если до этого вообще дойдет, мне нужно
будет связаться с вашими агентами?
своей пьяной рапсодии он упомянул об этом мистеру Кондукису. Похоже, об этом
речь вообще не заходила.
подозрительно повторяя жесты своего патрона вчерашним утром, выдвинул ящик
стола, чтобы извлечь из него маленькую викторианскую шкатулку.
выразили некоторую тревогу по поводу ее аутентичности.
будете ли вы столь любезны лично заняться этим вопросом.
стоимость неизвестна.
Однако мистер Кондукис остался при "своем мнении и просил вас взять эту
миссию на себя.
это? Почему он дает мне.., по крайней мере, шанс взяться за столь
фантастически ответственную работу? Что заставляет его так поступать? Я же
не такой осел - во всяком случае, надеюсь на это, - чтобы вообразить, будто
сумел произвести на него впечатление, хоть в какой-то мере соответствующее
сделанным через вас предложениям, и я.., я...
его очень внимательно и, как показалось Перигрину, с большим интересом,
затем поднял очки за дужки обеими руками, покачал их над письменным прибором
и сказал, не поднимая глаз:
мистер Кондукис так поступает. Однако, если я правильно интерпретировал ваши
опасения, могу заверить вас, что они неуместны. Это не в его натуре, -
как-то очень по-приятельски добавил он и положил очки.
***
перчатка относится к концу шестнадцатого или самому началу семнадцатого
века. Некоторое время она подвергалась слабому воздействию соленой воды -
слабому, поскольку явно была чем-то защищена. Шкатулка пострадала гораздо