трудов и дальних странствий, он приучил себя мгновенно засыпать
и мгновенно пробуждаться свежим и бодрым, независимо от времени
суток. Этой привычке он не изменил и в пору зрелости, в стенах
мирной обители.
за собой дверь. Требовалось всего несколько минут на то, чтобы
дойти до церкви через розарий. Монах шел с легким сердцем,
которое полнилось красотой нынешнего вечера, такого дивного,
словно сама природа предвкушала грядущий праздник, и, сам не
зная почему, он на ходу обернулся и бросил взгляд на запад --
разве что хотел полюбоваться полоской нежно светящегося неба,
теплого и чистого как девичий румянец. И там, на фоне
затухающего закатного костра, на гребне холма над пологим
берегом Меола, он увидел четко очерченные тени, слившиеся в
долгом поцелуе, который так и не кончился, пока монах не вышел
из сада и не потерял их из виду. Сомневаться не приходилось --
это были Мэтью и Мелангель. Кадфаэля призывали иные заботы, но
образ юной пары так глубоко запечатлелся в его сознании, что не
покинул его и во время молитвы.
сопровождавших посланца епископа или, скорее, императрицы
Матильды. Его проводили в караульное помещение надвратной
башни, чтобы он мог представиться Хью Берингару. Сам шериф как
раз в это время собирался с полдюжиной стражников к мосту, с
тем чтобы растроить планы Симона Поера и его сообщников. Дело
предстояло серьезное, ибо надо полагать, что здесь, в чужом
городе, мошенники не расстаются с оружием. В таких
обстоятельствах неожиданный визитер пришелся очень некстати, но
Хью хорошо понимал, в каком шатком положении пребывают
сторонники короля, и не мог пренебречь подобающими церемониями
и не принять такого гонца. С чем бы ни ехал к нему этот
посланец, Берингар предпочитал выяснить все заранее, чтобы
иметь возможность подготовиться и выработать план действий.
крепким, средних лет сквайром, который и изложил свое
поручение.
Вестминстерский просят вас принять их посланника,
уполномоченного от их имени предложить вашей милости мир и
заручиться вашей помощью в установлении доброго порядка в нашей
многострадальной стране. Я послан вперед, дабы известить вас о
его скором прибытии.
до своей коронации! Ну что ж, в конце концов, коронация, как
видно, не за горами.
прием. Я внимательно выслушаю все, что он найдет нужным мне
сообщить. Но в настоящий момент меня ждет дело, не терпящее
отлагательств. Скажи, намного ли ты опередил своего господина?
приему, а сам тем временем постараюсь закончить одно маленькое
дельце. А сколько человек сопровождают посланника?
помощника: он разместит тебя и двоих твоих сотоварищей на ночь
здесь, в замке. Что же касается епископа, то я и моя супруга
почтем за честь принять его под крышей нашего дома. А сейчас,
не сочти за обиду, я не могу уделить тебе больше внимания, ибо
задуманное мною необходимо выполнить до темноты. Но, надеюсь,
ты будешь доволен оказанным приемом.
и задали овса, а самого сквайра Алан Гервард устроил в удобной
комнатушке, где тот смог скинуть сапоги и кожаный дорожный
камзол, непринужденно устроиться за столом и отведать вина и
жаркого, в изобилии принесенного слугами.
а потому со рвением выполнял все, что ему поручали. Не
приходилось сомневаться в том, что он не пожалеет усилий, чтобы
как должно обустроить гостя, а потому Хью, отдав необходимые
распоряжения, созвал своих стражников и покинул замок.
еще не сгустилась, что как нельзя лучше способствовало успеху
задуманного Хью прелприятия, тем паче, что когда он и его
спутники стали спускаться по крутому склону Вайля, их глаза
приспособились к сумраку. В полной темноте тем, кого выслеживал
шериф, было легче улизнуть, тогда как среди бела дня стражникам
вряд ли бы удалось приблизиться к ним езамеченными. Если эти
игроки и впрямь не новички в своем деле, они наверняка
выставили дозорного, чтобы тот дал знать о приближающейся
опасности.
Английским воротам, из тени которых поднялся длинноногий
худенький мальчуган с копной растрепанных волос. Он бросился к
шерифу и ухватил его за рукав. Подручный Уота, смышленый
паренек из предместья, едва не лопался от гордости за удачно
выполненное поручение и спешил похвастаться своей ловкостью и
сметкой.
вместе -- и те четверо из аббатства, и еще дюжина, а то и
поболе, городских щеголей. -- Судя по нотке пренебрежения,
промелькнувшей в его голосе, малец считал, что в предместье
народ не в пример смекалистее. -- Вам лучше оставить лошадок
здесь, а дальше идти пешком. Они, как заслышат цокот копыт на
мосту -- а звук оттуда разносится далеко, -- тут же бросятся в
рассыпную, и тогда их ищи свищи.
спешиться, ежели они прячутся неподалеку".
седла.
сухо, и удобно -- устроились ни на славу.
плескалась лишь во времена разливов Северна, ну а нынешним
летом, когда река обмелела, там и трава-то наверняка высохла.
освещает только плоский камень, на котором они мечут зернь. Со
стороны ни проблеска не заметно, пока не спустишься к самой
воде.
разлетятся во все стороны, точно переполошившиеся птицы. И
первыми, конечно, зададут деру мошенники -- кто других обирает,
тот быстрей удирает. Ну а попадутся скорее всего те, за кем
никакой провинности нет, кроме разве что собственной глупости,
-- они-то не крали и не жульничали.
слышали, что сказал парнишка? Они засели под мостом, а значит,
когда пустятся наутек, наверняка воспользуются тропой, что
ведет к Гайе вдоль берега. С другой стороны пролета -- густые
кусты, однако я не исключаю и того, что они могут попытаться
прорваться и там. Пусть по три человека встанут на каждом
склоне. Ежели сцапаете кого-нибудь из наших городских дуралеев,
можете отпустить их домой, но всех пришлых держите крепко.
перешли мост над обмелевшим, зеленым от водорослей Северном,
вода которого тускло поблескивала в свете звезд, и затаились в
прибрежных кустах по обе стороны арочного пролета. К тому
времени, когда стражники заняли свои места, над горизонтом угас
последний отблеск заката и над рекой сгустилась бархатистая
тьма. Хью, осторожно подбиравшийся по узенькой тропке, заметил
под каменной аркой слабое свечение. Стало быть, они там.
пожалуй, не помешало бы взять с собой побольше стражников". Но
шериф не собирался задерживать всех подряд -- горожане его не
интересовали. Пусть удирают подобру-поздорову, а на досуге
призадумаются: стоит ли в другой раз рассчитывать на легкую
поживу. Хью нужны были только заезжие мошенники, а с городскими
лоботрясами пусть разбирается провост.
тихонько свистнул, и стражники с обеих сторон крадучись
двинулись вниз по склону. Но безветренная ночь была так тиха,
что легкий шорох кустов выдал их приближение. У выставленного
игроками дозорного, судя по всему, был чуткий слух. Послышался
отрывистый и пронзительный свист, фонарь мгновенно погас, и под
аркой моста воцарилась кромешная тьма. Хью и его люди, уже не
заботясь о тишине, стремглав бросились вниз. Игроки повскакали