ты остался со мной!
у Мэтью клокотало какое-то варево. Он попытался высвободиться
из ее объятий, но она, вновь упав на колени, обхватила его
руками и не отпускала. И тогда Мэтью, рывком высвободив правую
руку, с размаху ударил девушку по лицу. Охнув, она разжала
руки, и он, вырвавшись, бросился бежать. Мелангель упала ничком
и осталась лежать на земле, безутешно рыдая.
гостям было о чем потолковать. Конечно же, в первую очередь
разговор зашел о важнейшем событии дня.
явлена особая милость. Конечно, святая и прежде выказывала нам
знаки своего благорасположения, но никогда ранее нам не
доводилось стать свидетелями столь явного и несомненного чуда,
сотворенного к тому же при таком стечении народа. Я на своем
веку повидал немало так называемых чудес, и опыт научил мня
относиться к ним с осторожностью. Увы, многие из них чудесами
можно назвать только с большой натяжкой. Правда, мне ведомо,
что и ложные чудеса не всегда являются результатом
сознательного обмана. Зачастую участники подобного действа сами
впадают в заблуждение. К тому же известно, что чудеса способны
творить не только святые, но и демоны. И все же мне кажется,
что этот мальчик чист, как незамутненный кристалл. Не могу
поверить ни в то, что он обманщик, ни даже в то, чо он
обманывается сам.
калеках, которые, прикоснувшись к святым реликвиям, бросали
прочь костыли, почитая себя исцеленными. Но проходило время,
вместе с ним и экстаз, а недуг, увы, возвражался. Порой
беднягам становилось хуже, чем прежде. Время покажет,
потребуются ли снова костыли этому юноше.
попозже, когда уляжется возбуждение. Брат Эдмунд говорил мне,
что этого паренька в течение трех дней до праздника пользовал
брат Кадфаэль. Возможно, это ему помогло, хотя я сомневаюсь,
что усилия нашего травника могли привести к столь внезапному и
полному исцелению. Нет, все же я склоняюсь к той мысли, что на
нашу обитель воистину снизошла благодать. Но, конечно же, мне
надо будет поговорить и с братом Кадфаэлем. Кто лучше его может
знать, какого было состояние паренька.
выказывая почтение к духовному сану преподобного отца аббата,
но от внимательного взгляда Хью не укрылось, что при упоминании
имени Кадфаэля его вытянутые дугой брови приподнялись и глаза
оживились. Теперь Хью точно знал, какого бенедиктинца хотел
повидать Оливье, и оттого проникся к молодому человеку еще
большей симпатией.
услышать новости с юга. Вы ведь, должно быть, приехали из
Вестминстера. Я слышал, что двор императрицы нынче обосновался
там.
том, как обстоят дела в Лондоне, и ответил на многочисленные
вопросы.
человек, -- а я взялся за это поручение по его желанию. Сам я в
Лондоне не был, а выехал из Винчестера. Но императрица
действительно пребывает в Вестминстере и ведет приготовления к
коронации, которые, как вам известно, идут довольно медленно.
Лондон строптив, но горожане знают, что сила на стороне
императрицы, и скоро она добьется от них признания своих прав
-- во всяком случае, мне так кажется.
методам, к которым прибегала Матильда, и лишь слегка
нахмурился. Затем Оливье обратился к Радульфусу:
и знаете, что тогда случилось. Мой сеньер лишился доблестного
рыцыря, своего верного вассала, а я -- доброго друга,
сраженного подлым ударом.
его звали Рейнольд Боссар.
рассказал лорду шерифу, ибо, помимо поручения епископа, у меня
есть и другая задача. Всюду, где мне приходится бывать по делам
нашей государыни, я стараюсь выполнить и просьбу леди Джулианы,
вдовы моего друга. Дело в том, что в доме Рейнольда жил один ее
молодой родственник. Он был с Боссаром в тот роковой вечер, а
затем тайно покинул манор своего благодетеля, не сказав леди
Джулиане ни слова. Она говорила, что перед исчезновением он
стал замкнутым молчаливым. После того как этот молодой человек
пропал, его видели только один раз, на дороге, ведущей в
Норбери. Он направлялся на север. С тех пор никто о нем ничего
не слышал. И вот, узнав, что я тоже еду на север, эта достойная
дама попросила меня повсюду справляться о ее исчезнувшем
родиче, ибо она высоко его ценит, доверяет ему и хочет, чтобы
он вернулся. Не могу утаить от вас, святой отец: иные в тех
краях поговаривают, что он сбежал оттого, что виновен в гибели
Рейнольда. Кое-кто утверждает, будто он потерял голову из-за
крастоты леди Джулианы и, возможно, воспользовался уличной
стычкой, чтобы избавиться от ее супруга, ну а потом испугался,
что будет уличен, и сбежал. Я, однако же, полагаю, что все это
досужие вымыслы. И леди Джулиана -- а уж кому знать этого
человека лучше, чем ей, -- придерживается того же мнения. Она
действительно любит его, любит как сына, ведь своих-то детей им
с Рейнольдом Бог не послал. Леди не сомневается в его
невиновности и желает, чтобы он вернулся и очистился от всяких
подозрений. По дороге сюда я в каждом монастыре, на каждом
постоялом дворе расспрашивал об этом молодом человеке и у вас
хочу просить дозволения разузнать, не останавливался ли такой в
странноприимном доме. Брат попечитель наверняка знает всех
своих постояльцев. Правда, -- рустно добавил Оливье, -- я в
лицо-то его не помню. Одна надежда, что он не изменил имя.
это, конечно, немного, но все же лучше, чем ничего. Разумеется,
вы можете расспросить о нем в аббатстве. Я буду рад, если вам
удастся найти его и благополучно вернуть домой. Хочется верить,
что все подозрения окажутся напрасными. А как зовут вашего
беглеца?
четыре года. Он довольно высок ростом и ладно скроен, с темными
глазами и волосами.
покачал голово аббат. -- А имя он скорее всего сменил. Это было
бы разумно и в том случае, если ему есть что скрывать, и в том,
если он чист и не желает, чтобы оно было запятнано клеветой. И
все же вам стоит попытать счастья. Брат Дэнис, безусловно,
сможет сказать, кто из гостей обители подходит по возрасту да и
по другим статьям. Ведь, как я понимаю, этот Меверель хорошего
происхождения, а раз ак, наверное, получил неплохое воспитание
и обучен грамоте.
Дэнису и узнайте, сможет ли он помочь в ваших поисках. У него
превосходная память, и он наверняка заприметил молодого
человека из благородного сословия, ежели, конечно, такой у нас
гостил.
сначала навестить не брата Дэниса, а брата Кадфаэля. Но найти
травника оказалось не так-то просто. Поначалу Хью направился в
его сарайчик, зная, что большую часть времени монах проводит
среди своих трав, но там было пусто. У брата Ансельма, с
которым Кадфаэль порой любил потолковать о духовной музыке, его
тоже не оказалось, так же как и в лазарете, куда он вполне мог
зайти, чтобы проверить, изрядно ли опустел за несколько
праздничных дней шкафчик с целебными снадобиями. Правда. брат
Эдмунд сообщил визитерам, что здесь брат Кадфаэль сегодня
побывал.
сегодня кровь горлом пошла, не иначе как от восторга глотку
сорвал. Пришлось попросить Кадфаэля помочь этому крикуну. Но
сейчас тот паломник спокойно спит, а брат Кадфаэль как дал ему
снадобье, так сразу и ушел.
сообщил, что видел своего наставника после обеда.
солнечными лучами, -- что сейчас он скорее всего в церкви.