read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Я несколько раз глубоко вздохнул. Я стал усиленно размышлять. Я
откинул все неприятное. Я думал о том, что бог и жизнь должны мне были
дать малейшую удачу. Я заслужил все, что получилось. Я вел жизнь рыбака. Я
спал с женщинами, которые были замужем. Я отправлял их домой в такси. И я
не был привязан ни к одной более года. Я был...
Позвонил телефон. Я стремительно бросился к телефону и снял трубку.
- Да?
- Алло, инспектор Санчес? Я думаю, что я кажется забыл сказать вам
название госпиталя. Это - "Генеральный Грир". В Форест Хилс.
Я ответил, что знаю, где это находится и повесил трубку.
Потом я спустился и сел в свою машину. Сирену я включил и она
оставалась включенной всю дорогу. Мое нетерпение было слишком большим.


16
Я поставил машину в парк госпиталя и направился к красной неоновой
вывеске, заявляющей: "Скорая помощь". Я поднялся по ступенькам и толкнул
тяжелую дверь, поцарапанную носилками, которые стояли вдоль стен. Я
спросил у больничной служащей, сидящей за письменным столом позади двери,
где находится доктор Морисон.
Ее лицо застыло.
- Он находится в операционном зале.
Судя по выражению ее лица, у нее было собственное мнение на этот
счет, которое она не считала нужным обнародовать.
Я сел.
- Он там надолго, - продолжала она. - Один из наших врачей приступил
к неотложной операции.
- Доктор просил меня приехать.
- Ваша фамилия Санчес?
- Меня зовут Санчес, мистер Санчес.
- Бесполезно повышать голос! После всего!
Я почувствовал желание поспорить.
- После чего?
Я попал на ослицу.
- Если вы так себя ведете, то вам лучше покинуть госпиталь.
Ей было лет пятьдесят и у нее не было обручального кольца. Я
собирался сказать ей, что буду жаловаться на ее грубость, но во время
спохватился. Если я начну заниматься исправлением всех плохо воспитанных
людей Нью-Йорка, я не продвинусь в своем расследовании. Я вынул
удостоверение.
Она приняла его с недоверием.
- Почему вы сразу не сказали мне, что вы из полиции, что вы сыщик?
- Для вас это неважно.
Она хотела со мной поспорить на эту тему, но я остановил ее. Я сказал
ей, что у меня очень срочное дело и что я не могу дожидаться конца
операции. Она сказала мне подняться на пятнадцатый этаж, в котором
находится блок операционных. Когда я добрался, то убедился, что она
предупредила тамошнюю служащую о моем появлении. Эта последняя молчаливая
и серьезная, помогла мне надеть зеленую стерильную блузу и марлевую маску.
Она пояснила мне, что он сидит у изголовья пациента на высоком стуле и на
ушах у него стетоскоп. На случай, если вокруг стола будет много врачей,
так как дело шло об очень серьезной операции, я должен отыскать человека,
находящегося у стола с инструментами или столба.
Я вошел. Я не увидел ничего похожего на столб. Мне казалось
достаточно нелепым располагать столб в операционном зале, но им было
виднее. Я увидел высокого человека, сидящего у изголовья больного на стуле
с очень высокой спинкой. Рядом с ним торчал небольшой металлический
столбик с поперечным бруском. На одном конце бруска был прикреплен мешок
из пластика, наполненный светлой жидкостью. Глюкоза, - подумал я, - из
мешка к запястью пациента шла металлическая трубка.
Служащая вошла и нетерпеливо проговорила:
- Он там, около столба.
- Какого столба?
- Столба И.В.
- Что это означает?
- Для внутреннего вливания. Это находится там, где прикреплена
бутылка с глюкозой.
Я подошел к столбику. Врач, сидевший у его основания, прижал свой
стетоскоп к груди пациента. Я не хотел отвлекать его. Хирурги вполголоса
отдавали распоряжения медицинским сестрам... различные инструменты или
тампоны и прочее... больше не произносилось не слова... Хирург молча
протягивал руку, а сестра также молча подавала ему то, что ему было нужно.
Я понял, почему этот госпиталь пользовался хорошей репутацией. Врач
наконец обнаружил мое присутствие. Он отнял один из наушников стетоскопа
от уха и посмотрел на меня.
- Полиция, - сказал я. - Я подожду.
- Нет, не беспокойтесь. Я отлично слышу с одним открытым ухом и одним
наушником стетоскопа. Во всяком случае, больной чувствует себя хорошо. Вы
стерильны?
- Благодарению Бога, - ответил я: такого вопроса мне еще никогда не
задавали.
Он вероятно слышал эту шутку много раз. Он вежливо улыбнулся.
- Хорошо. Я позвонил вам потому, что сомнения, которые у меня
появились, как бы ничтожны они ни были, могут быть вам полезны. Но не
слишком. Ничего нельзя сказать заранее. Вас вероятно часто беспокоят зря.
- Совершенно точно.
Я начинал думать, что раздражение, которое меня охватило во время
разговора с врачом, имело основание.
- Возможно, что эта попытка обречена на неудачу, мистер Санчес.
- Я выясню это, доктор.
Я заметил высокую медицинскую сестру около операционного стола. Она
подняла свои зеленые глаза и уставилась на меня. Холодным взглядом она
осмотрела меня с головы до ног. Я ответил ей тем же. Потом он перешел на
доктора Морисона, потом опять на меня, после чего она опустила свои
темно-рыжие ресницы с таким видом, как будто хотела сказать: "Я знаю, что
это ненормальный человек и все скоро убедятся в этом". Несколько ярко
рыжих волос выбились из под ее повязки и она пальцем засунула их обратно.
Этот жест заставил подняться ее правую грудь. Ее грудь имела самые
соблазнительные формы и мой взгляд задержался на ней. Она это заметила и
опустила глаза. Они очень блестели под ее маской.
Окровавленные резиновые перчатки хирурга, то погружались, то
появлялись из раны. Я слегка отвернулся, чтобы не видеть этого. У меня не
было никакого резона испытывать выдержку.
- Вот уже около четырех лет, - заявил доктор Морисон, - как я
появился в "Генеральном Грине" и тут работал один врач по имени Чарльз
Хенли с дипломом Говарда. Замечательный хирург. Вскоре после моего
появления здесь, он открыл роскошный кабинет на Парк Авени. Он...
- Мисс!
Один из хирургов позвал замеченную мной сестру. Она должна была
держать ему какой-то инструмент. Даже через грубую ткань ее зеленой блузы,
я различал две окружности ее твердой, выпуклой груди. Только сильный и
решительный человек мог овладеть этим крепким мускулистым телом и, может
быть, мне это удалось бы, если бы я попробовал.
Я перенес мое внимание на врача.
- Хенли оперировал клиентов здесь, - продолжал Морисон. - В среде
наших врачей находилась одна докторша. - Я стал слушать внимательней. -
Доктор Анна Лион. Педиатр и хирург. У нее была превосходная репутация в
нашем районе. Когда Хенли появился здесь, ей было около тридцати трех лет.
Не очень красивая, но не уродина, - понимаете сами. - Его взгляд не
покидал больного. - Он нуждается в переливании крови. Простите меня. Мисс
Форзич.
Теперь я знал ее имя.
- Доктор?
- Пожалуйста, сделайте переливание крови. Она быстро направилась к
какому-то алькову и принесла оттуда пластиковый мешок, наполненный кровью.
Она прикрепила его на другой стороне столба и открыла маленький краник в
пластиковый трубке, которая проводила глюкозу в руку больного, который
лежал неподвижно. Я видел, как кровь потекла в его вену.
- Пациент выпил пять стаканов в течение получаса в одном из баров на
нашей стороне. Он влез в свой Рено и устроил гонки с одним Кадиллаком,
чтобы первым попасть на перекресток. Но к счастью, у него превосходное
сердце и два отличных легких.
- Ну так вот, для доктора Лион появление Хенли было равносильно удару
грома. Весь госпиталь сплетничал об этом. Она всюду бегала за ним, как
маленькая собачка. Когда он улыбался, она была в восторге, когда он хмурил
брови, она заливалась слезами.
Мисс Форзич, как заколдованная стояла на одном месте.
- Этого достаточно, - сказал он.
Она адресовала ему неприязненный взгляд и отошла к хирургам.
- Вы только послушайте, как бьется его сердце!
Я послушал. И подумал, что этому парню очень повезло, что у него
такое сердце и что именно эта бригада врачей занимается им в этом
госпитале. Если бы этот несчастный случай произошел на другом перекрестке,
его сердце каким бы оно ни было хорошим, вряд ли сумели бы спасти его. Его
могли направить в госпиталь третьего ранга и он мог попасть в руки менее
опытных хирургов.
- А потом, - продолжал Морисон, - Хенли купил яхту. Она стояла на
якоре где-то в Конектикуте.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.