read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



меня никогда не пугали. Я выскальзываю у него из рук, как кусок мыла, и
успокаиваю его ударом коленом по яйцам.
Он издает крик и разевает рот в надежде перевести дыхание. Этой надежде
не суждено сбыться. Я влепляю ему в челюсть удар левой и тут же правой, от
которых закачался бы и фонарный столб.
Я чувствую движение его зубов и, чтобы проверить достоверность этого
ощущения, всаживаю ему великолепный хук в подбородок. На этот раз слышится
бульканье, и он меланхолично сплевывает, как нищий, у которого сперли две
двадцатифранковые монеты.
Изо рта у него течет струйка крови, которую он вытирает рукавом.
Да, скажу я вам, в парне не осталось никаких воинственных намерений... Я
поворачиваюсь к присутствующим. Мамаша Альда невозмутимо вяжет; Мэллокс
жует, поглядывая на своего дружка, а что касается Анджелино, он откровенно
веселится.
- Вы хорошо деретесь,- оценивает он.- Понял, с кем имеешь дело?-
спрашивает итальянец мою жертву. Рюти кивает в знак согласия. Подхожу к
Анджелино.
- Можно еще глоточек красненького, патрон? Он наливает мне стакан кьянти.
Когда я допил, он поднимается.
- Ладно,- говорит он,- все это очень хорошо, комиссар, но я привык быть
здесь самым сильным.
Он встает в боевую стойку.
Немного удивленный, но не желая ударить в грязь лицом, я следую его
примеру... Мы смотрим друг на друга из-за кулаков, как боксеры, начинающие
поединок. Внезапно я делаю резкий выпад, который он парирует с невероятной
быстротой.
Ну и реакция у него!
Делаю обманное движение левой и бью правой. Мой кулак касается только его
уха. Уклоняется он тоже первоклассно.
Эта маленькая шутка заставила меня на секунду открыться. Анджелино увидел
просвет в моей защите, и, даже не поняв, что со мной случилось, я имею честь
получить в левую скулу эквивалент пятиэтажного дома. Мне вдруг кажется, что
вместо лица у меня вход в метро. Голова кружится, и я едва осознаю, что он
отправляет мне в печень хук, способный проломить танковую броню.
Я отступаю. Мой организм превратился в огромную тошноту. В котелке
крутятся созвездия. Я вижу Большую Медведицу вместе с Малой, Южный Крест и
Полярную звезду в придачу. Через розоватый туман различаю полдюжины
Анджелино, но тут начинает подавать голос мое самолюбие.
"Ты дал себя отметелить, как сопляка",- думаю я. Слышу злорадный смех
Рюти, и это подстегивает меня, как удар хлыстом.
Я издаю рев стопоходящего животного и трясу головой. Анджелино остается в
одном экземпляре.
Сделав глубокий вдох, я бросаюсь вперед. Если он отскочит в сторону, я
влеплюсь в стену, а при такой скорости есть большая вероятность прошибить ее
и вылететь на улицу.
Но он не отскакивает, а твердо стоит на месте, готовый меня встретить.
Это его ошибка. Он забыл, что парень, весящий девяносто кило, бывает иногда
поэффективнее бульдозера. Я врезаюсь в него, как локомотив. Он отлетает
вверх тормашками и стукается мордой об угол стола.
Анджелино встает на ноги, но уже немного покачивается. Тогда я влепляю
ему хорошую плюху между глаз. Это его добивает. Он падает на задницу, издав
странное ржание.
- Ладно,- говорю я ему,- вы самый сильный, но признайте, что мои реакции
тоже ничего.
Анджелино разражается смехом.
Его маленькие поросячьи глазки исчезают в складках щек.
- Альда,- кричит он,- Альда, этот парень мне определенно нравится!
Глава 10
Пока мы предавались этим нестандартным формальностям, то есть пили кьянти
и обменивались тумаками, я сказал себе, что скоро должны начаться более
серьезные вещи, и у меня появилось странное предчувствие.
До сих пор все шло слишком уж хорошо, а когда все идет слишком хорошо, я
чувствую себя не очень уютно.
- Ну?- спрашиваю я толстого итальянца.- Какой будет развлекательная
программа? Мне бы хотелось узнать, как мы договоримся...
Он достает из кармана самую грязную расческу, какая только может
существовать на свете, и начинает, если так можно выразиться, приводить в
порядок свои волосы.
- Возвращайтесь к вашим обязанностям, комиссар,- говорит он.- Когда вы
мне понадобитесь, я дам о себе знать.
Это решение меня несколько удивляет. Я-то рассчитывал совсем на другое,
но Анджелино такой тип, что ведет себя совершенно особенно.
Я отряхиваю свои шмотки, немного пострадавшие в двух схватках.
- К вашим услугам,-говорю. Я начинаю переминаться с ноги на ногу, как
робкий мальчик, не решающийся попросить разрешения выйти.
- Я могу вас спросить об одной вещи?
- Давайте...
- Мы не обсудили интересующий меня вопрос... Я ведь решил обманывать
Секретную службу не из спортивного интереса...
Тут я попал в десятку. Разговор о деньгах вписывается в созданный мною
образ. Если бы я обошел этот момент молчанием, Анджелино сразу бы унюхал
фальшь.
- Вы хотите денег?- спрашивает он.- Те, кто на меня работают, ни в чем не
нуждаются...
Он сует руку в задний карман и достает из него толстую, как телефонная
книга, пачку десятитысячных купюр. Отсчитав десяток, он протягивает их мне.
- Это задаток,- говорит он.- Чтобы скрепить наше соглашение.
Я не решаюсь протянуть руку. Он делает это сам.
- Очень скоро вы мне понадобитесь,- говорит Анджелино.- Есть сложное
дельце, как раз по плечу вам! Я кланяюсь мамаше Альде. Она бормочет слова
прощания на сильно итальянизированном французском.
Мэллокс провожает меня до двери.
Он резко распахивает ее, и тип, прижимавшийся к ней, чтобы плотнее
приклеиться ухом к замочной скважине, чуть не падает под ноги американцу.
Поверьте, это большая подлянка, потому что тип, прижимавшийся ухом к
двери, не кто иной, как мой коллега Равье, посланный боссом обеспечивать мое
прикрытие.
Этот кретин все испортил.
Америкашка в мгновение ока схватил его за пиджак и втянул в квартиру. От
того, что должно последовать, у меня пересыхает горло.
- Что случилось?- спрашивает Анджелино. Мои колебания длятся какую-то
долю секунды. Я бросаюсь в гостиную и отвожу макаронника в сторону.
- Мне хана,- шепчу я.
- Почему?
- Мы захватили типа, подслушивавшего у вашей двери. Это мой коллега. Если
он здесь, значит, следит за мной, а если следит за мной, значит, в конторе
что-то заподозрили, если только не хотят обеспечить мою безопасность, но это
кажется мне маловероятным. Этот парень видел меня здесь. Если вы его
отпустите, он об этом доложит; если уберете его, большой патрон
насторожится, когда он не вернется. Я так погорю, что запах паленого будет
чувствоваться на тысячу лье отсюда...
Черт, как некстати это осложнение. Я принимаю удрученный вид, что дается
мне легче легкого, потому что влип я по-настоящему.
Анджелино пожимает плечами.
- Мы это уладим,- говорит он.- В нашем жалком мире никто не застрахован
от случайностей...
Я вздрагиваю. Давненько я не оказывался в таком тупике.
С какой стороны ни смотри на ситуацию, выхода не видно. Одно из двух: или
я делаю вид, что играю за Анджелино, и тогда Равье получает бесплатный билет
до рая; или, воспользовавшись добрыми отношениями, установившимися у меня с
макаронником, я начинаю действовать против него и предпринимаю попытку
прорваться...
Могу ли я не моргнув глазом позволить прикончить коллегу? Сказав себе
"нет", я подхожу к столу, на котором осталась моя пушка.
В тот момент, когда я собираюсь ее схватить, Анджелино трогает меня за
плечо.
- Возможно, есть способ все уладить,- говорит он.
- Вы так думаете?
Я прислоняюсь к столу и, как ни в чем не бывало, ловлю, что он скажет.
- Вы можете уйти отсюда с тем типом, сказав ему, что взяли меня на
испуг... Понимаете, что это дает?
Я не могу опомниться. Может ли быть, чтобы все разрешилось так
гармонично? Неужели Анджелино такой дурак?
Я смотрю на него. Он совершенно не кажется шутником.
- А если он подаст боссу рапорт длиной с рулон обоев? Меня удивит, если
патрон проглотит такой заметный крючок,- говорю я с примерной
откровенностью.
Анджелино никогда не сможет сказать, что я пытался его наколоть...
- Слушайте,- говорит он,- как я себе это представляю... Поскольку вы
человек смелый, то схватите свой револьвер, лежащий на столе... Вам так и
так нужно будет его забрать. Вы отскочите назад и прикажете нам поднять руки
как можно выше. Мы подчинимся. В коридоре вы оглушите Мэллокса и вытащите
вашего парня. А когда вы выберетесь вдвоем, расскажете, что мой человек
притащил вас сюда под угрозой револьвера.
- Это пойдет, О'кей,- соглашаюсь я.
Хватаю свой шпалер и ору:
- А ну, все руки вверх!
Я смотрю в глаза Анджелино. Он не моргает, но вид у него очень
задумчивый.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 [ 9 ] 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.