read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нечто похожее на неподвижную змею. Это шарф пропавшего инспектора. Вот что
меня смущает. Неужели моего доблестного пожирателя пилюль похитили? Я
представляю себе происшедшее примерно так: этой ночью по лесу гулял маньяк.
Увидев брошенную машину, он подошел к ней. Спящая женщина- это идеальная
добыча для извращенца. Он уже сдавил шею мадемуазель Мари-Терез ожерельем из
своих пальцев, когда явился Пакретт. Но после того, как я его отругал,
инспектор не решился стрелять. Это было ошибкой, потому что маньяк бросился
на него и дохлик-полицейский не смог с ним справиться...
Я продолжаю осматривать окрестности. И правильно делаю: на газоне,
который от мороза стал хрустящим, как сухари, лежит коробочка со свечами,
которые так любит Пакретт.
Мне вспоминается Мальчик-с-Пальчик. Благодаря фармацевтическим
препаратам, возможно, удастся установить, куда людоед унес щуплого
полицейского.
Я прохожу метров двенадцать в сторону рощи и замечаю на траве под кустом
темную массу. Это Пакретт! Я ощупываю его впалую грудь. Сердце бьется. Луч
моего фонаря позволяет оценить нанесенный ему ущерб. Маньяк не миндальничал.
Уж не знаю, чем он колотил моего подчиненного, но у того лоб превращен в
мармелад.
Нос наверняка сломан. Нижняя часть лица залита кровью, которая натекла
ему на грудь. Настоящее кровавое месиво.
Я поднимаю жалкую голову хлюпика.
-Эй, Пакретт!- говорю.- Как вы себя чувствуете, старина?
Но он в глубоком нокауте.
Вот это пролет. Если я представлю Старику детальный рапорт, он так
разорется, что мурашки побегут даже по коже обложки его блокнота.
Вам не кажется, что у Сан-Антонио бледный вид? Он ставит волку капканы, а
попадает в них сам. Итог эксперимента: две убитые девушки, один тяжело
раненный инспектор и репутация знаменитого Сан-Антонио, запачкан-ная, как
простыни в дешевом отеле.
Своевременный приезд "скорой" кладет конец моим мрачным мыслям. Из нее
вылезают Матиа и санитары с носилками.
Я показываю на Пакретта.
- Отвезите нашего товарища в больницу, а уже потом девицу в морг.
- Что с ним случилось?
- Очевидно, застал преступника с поличным, и тот долбанул его по башке.
Бедняге предстоит проглотить много таблеток. Когда отвезешь клиентов, зайди
в мой кабинет в конторе,- добавляю я уже только для Матиа.- Скажи в
больнице, чтобы нас немедленно известили, как только Пакретт придет в себя.
- Если вообще придет!- шепчет скривившийся Матиа. Я адресую небу срочную
заявку с просьбой о выздоровлении Пакретта и прошу подтвердить ее получение,
после чего сажусь в его машину и еду в контору.
Маленькая специальная камера находится в подвале конторы. Она бы очень
понравилась добрейшему королю Луи Одиннадцатому, который превращал свою
шляпу в иконостас, а деревья своего парка в виселицы.
В нее ведет дверь, в которой ревнители гигиены проделали маленькое окошко
размером с почтовую открытку, чтобы заключенные могли дышать свежим
воздухом.
В темноте камеры у достопочтенного Альфредо будет время собраться с
мыслями и помянуть Мари-Терез.
Я поворачиваю выключатель снаружи. Белый свет большой лампы заставляет
блатного зажмуриться. Он смотрит на меня сквозь ресницы.
- Ну что, Фредо?- вздыхаю я, закрывая дверь.- Поговорим?
Он пожимает плечами.
- Что я могу вам сказать! - ворчит малый.- Мне кажется, я свихнулся. У
меня угоняют тачку, потом меня арестовывают и показывают труп моей девочки в
украденной машине. Я ни хрена не понимаю!
Его руки сцеплены браслетами, которые Матиа специально не снял с него.
Ничто не подавляет моральный дух человека лучше, чем такие браслеты.
- Хочешь, я скажу тебе одну вещь, Альфредо? Может, ты и есть маньяк?
Шмаровоз начинает смеяться.
- Ну еще бы! Это же сама очевидность!
- Если я продолжу поиски в этом направлении, то у тебя будут большие
неприятности. Хочешь поспорить? Он холодно смотрит на меня.
- Я себя спрашиваю, к чему вы ведете, господин комиссар.
Блеск его черных глаз меня немного смущает, однако я не отступаю.
- Ты отправишься в суд, красавчик. И я готов поклясться, что в один
прекрасный день ты обнаружишь, что кое в чем похож на Луи Четырнадцатого.
Очевидно, он учил историю Франции, потому что бледнеет.
- Это один треп!
- У тебя есть алиби на сегодняшний вечер между без четверти десять и
половиной одиннадцатого?
- Ну...
-Я тебя слушаю. Смажь язык, так он будет лучше работать.
- Я был в бистро на авеню Жюно. Вышел, чтобы ехать за моей кошкой. Машины
нет! Я подумал, что кто-то подшутил, и поехал на улицу Годо на такси. Ее там
не было. Сначала я решил, что она работает, и стал ждать. Через двадцать
минут я зашел в отель. Мне сказали, что ее там нет. Из этого я заключил, что
она пошла к клиенту, иногда такое бывало. Она была работящей девочкой,
добросовестной, аккуратной. Мужиков, которые ее снимали, обслуживала по
первому разряду... Потом я вернулся в свой клуб и увидел, что там ее тоже
нет. А тут ваш рыжий подошел ко мне и сказал, что вы хотите со мной
поговорить насчет Мари-Те. Я пошел за ним без возражений. Он может это
подтвердить.
Я хохочу, как Мефистофель в опере:
- Поданная таким манером, твоя версия выглядит вполне съедобной,
Альфредо. Но могу тебе сообщить, что есть нечто, что может ее начисто
поломать.
- Да?
- Да. Когда присяжные узнают, что у тебя были дела с Буальваном, они не
клюнут на твою историю, как щука на леденец!
На этот раз он раздавлен. Я мастерски поработал, а теперь надо ковать
железо, пока горячо.
- Твоя мочалка умерла в твоей машине в то время, когда у тебя нет и
намека на алиби. Можешь не сомневаться, я и следователь сделаем эту
очевидность очевидной и для присяжных.
Он не отвечает.
- А теперь раскрываем карты, Альфредо. Я тебе скажу, что знаю я, ты - то,
что знаешь ты, а потом посмотрим, что мы сможем сделать для твоего здоровья.
Идет?
Он не отвечает, но я делаю вывод, что его молчание - знак согласия.
- Сегодня утром я был в Сен-Дени, когда ты навестил Бержерона.
Ну вот. Нет нужды плести кружева, он все понял. Этот скрытный человек,
который не раскололся бы при других обстоятельствах, чувствует, что попал в
крепкую паутину.
Он пожимает плечами.
- Слушайте, то, что произошло, слишком глупо. Согласен, я не иисусик, но
в этой истории я чист.
- Опусти предисловие, Альфредо, переходи сразу к сути дела, я спешу.
-Я познакомился с Буальваном в Индокитае, когда французское правительство
начало собирать манатки и готовилось сваливать домой. У меня там было дело.
- Да?
- Конечно, это было не Эльдорадо...
- Да, это был Индокитай, страна риса и пиастров, правда, чувачок?
- Ну, в общем...
- Ладно, что дальше?
- Так вот, я познакомился с Буальваном- Он тогда был унтер-офицером. Мы
подружились.
- Он участвовал в твоих махинациях?
- Нет. Барное знакомство. Лучше не настаивать.
- Продолжай!
- После возвращения во Францию мы несколько лет не виделись. И вдруг
однажды встретились на Елисейских Полях. Случайность.
- Ну и?
- Выпили, вспомнили прошлое.
- Возле Священного огня самое место.
- Он организовал какой-то маленький бизнес в Сен-Дени. Дела, кажется, шли
хорошо, он был доволен. Мы расстались, договорившись встретиться снова. Я
назвал ему бар, в котором часто сижу.
- Не произноси это слово, а то накаркаешь. Альфредо скрещивает два
пальца, заклиная судьбу, и продолжает:
- Время от времени мы встречались, и вот вечером, накануне своей смерти,
Буальван заявился в мою тошниловку с похоронной мордой. Он оглядывался по
сторонам, как будто за ним гнались сто чертей... Я ему дал выпить и попросил
объяснить, в чем дело, но он молчал, как воды в рот набрал. Из него не
удалось вытянуть ни единого слова. Он только сказал, что у него большие
неприятности, ему грозит страшная опасность и единственный способ спастись -
это сесть на нары по достаточно серьезному обвинению.
То, что мне любезно излагает блатной, удивляет меня до крайности.
Согласитесь, что это не банально! Честный бизнесмен мечтает отправиться за
решетку.
- Отсюда и покушение на твою камбалу?
- Точно. Это была моя идея. С этим маньяком-убийцей не надо было долго
думать. Буальван делает вид, что душит девицу, его арестовывают, так?
- Для этого надо, чтобы поблизости были полицейские.
- А вы думаете, я не заметил вашу засаду на улице Годо? Инспектора
Пакретта можно узнать по одним его шарфам.
- Дальше?
- Мысль выдать его за маньяка Буальвана не вдохновила. Комбинация
казалась слишком рискованной. Я ему разжевал, что он сможет оправдаться,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.