read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Она умолкает, поворачивается кругом с большой деревянной ложкой, которую
она держит, как жезл.
- А! Мой мальчик, это ты!
- Мы распахиваем объятия и прижимаемся друг к другу.
- Я не ждала тебя так рано, Антуан.
- Я не мог сдержаться от того, чтобы не заскочить из Орли повидаться с
тобой перед работой.
- Какой ты молодец, мой мальчик. Как ты слетал?
- Отлично.
- Значит, тебе понравилось на Кубе?
- Да, ничего. Но в Мексике лучше.
- Ты не подвергался опасности? Моя дорогая мамочка думает, что чем дальше
меня заносит судьба, тем больше опасностей поджидает.
- Ну что ты! Это была обычная деловая поездка. Старик затевает там одно
дельце. Он попросил меня посмотреть на месте. Вот я и воспользовался этим и
прогулялся чуть ли ни до Юкатана. Послушай, я ведь привез тебе пончо из
Мериды.
- Что?-шепчет матушка. Я открываю чемодан и достаю оттуда великолепное
пончо ручной работы. - Это одеяло?
- Почти. Ты можешь укрывать им ноги вечером, когда ждешь меня.
- Оно восхитительно. Я буду накрывать им постель.
- Еще я привез сувениры для Пинюша и для Берюрье.
- Ты не забываешь о своих друзьях.
- Для Берю-сомбреро с помпонами и бубенчиками, смотри!
Я вытаскиваю огромный красно-черный шляпон, слегка примятый в
путешествии.
- Очень красиво,-соглашается Фелиси. Она с трудом сдерживает смех.
- Представляешь чан Толстяка под этой штуковиной, мам?
- Еще бы, - хохочет она.- Вот будет смех!
- А это-для Пино.
- Что это?
- Уне пило де ля пас, иначе говоря,- трубка мира. Ее длина около
восьмидесяти сантиметров, теперь уж он не подпалит свои усы.
Неожиданно лицо моей Фелиси становится озабоченным.
- Боже мой, я забыла тебе сказать, что Пино...
- Что такое, мам? Я надеюсь, что он не умер во время моего отъезда?
- Нет. Но, начиная со вчерашнего дня, он звонил уже три раза и спрашивал,
не вернулся ли ты. Кажется, у него к тебе серьезное дело...
Послушайте, ребята, если бы это случилось в театре, зрители сказали бы,
что это дешевый трюк (несмотря на высокую стоимость билетов). Едва Фелиси
успевает сообщить мне новость, как раздается долгожданный звонок с улицы. Я
смотрю через окошко и вижу, что это приплелся преподобный Пинюше собственной
персоной. На нем длиннющий плащ, в котором путаются колени, с вязаным его
рукодельницей воротничком коричневатых тонов; и старые, стоптанные, как
будто обутые задом наперед, лопаря. Из-под усов, наподобие куриной попки в
неглиже, торчит пелек. Знаменитость (его величество частный детектив)
приближается вразвалочку к дому. Его длинный и узкий нос придает физиономии
что-то траурное, удрученно-удручающее, скорбное, сострадательное, покорное и
трогательное.
Когда видишь фото Пино в газете, рука непроизвольно тянется за шариковой
ручкой, чтобы подрисовать ему пенсне.
Увидев меня, его инфернальная физия озаряется улыбкой, бледной, как
отблески лунного света в снегах Монблана.
- Ну наконец! - произносит он тоном пилигрима, который после пятидесяти
двух лет странствий наконец-таки пришел в Лурд, ни разу не сменив при этом
обувь. Он смотрит на мои чемоданы.
- Выгружаешься?
- Только что начал. Итак, почтенный пресекатель рода, ты меня искал?
- Еще как, Сан-А!
Он кивает своей головой печального муравьеда.
- Садись, Пинюш, тебя ждет сердечный прием.
Он расстегивает свой плащ-рясу.
- Как нельзя кстати, я совершенно вымотался за последние два дня.
- Твоя контора обанкротилась?
- Нет. И вообще, сейчас это меня не волнует.
- В чем же тогда дело?
- Твой кузен Гектор...
Маман вскрикивает и выпускает из рук бутылку зеленого Шартреза, которую я
успеваю поймать на лету.
- С ним что-то случилось?-дрожащим голосом спрашивает моя добрейшая
матушка.
- Он исчез.
Несмотря на мой широчайший кругозор, изобилие фосфора и сверх развитие
серого вещества, у меня уходит две и шесть десятых секунды на то, чтобы
осознать это.
- Как это исчез?
Он беспомощно воздевает вверх руки.
- Исчез и все!
Фелиси наливает три рюмочки Шартреза. Я протягиваю одну из них Филиалу.
Он залпом осушает ее и причмокивает языком отпетого печеночника.
- Погоди-ка, Пино, я хочу, чтобы ты ввел меня в курс дела. Как ты узнал,
что мой кузен Гектор исчез?
- Ты же знаешь, что мы с ним теперь компаньоны,- удивляется
неполноценный.
- Как, коллеги?
- Саперлипопетт (почти что-боже праведный),- говорит он
по-старофранцузски.
- Мы же тебе говорили, что собираемся открыть частное детективное
агентство...
От удивления у меня подкашиваются ноги. Я вынужден сесть, чтобы вынести
продолжение.
- Вы с Гектором - компаньоны!
-Ну да. В прошлом месяце мы открыли с ним агентство "Пинодер".
- Это еще что такое?
- "Эдженси Пинодер",-повторяет Закоренелый.- Это составное название из
двух фамилий. Моей-Пино и Дер-твоего кузена. Мы взяли слово "Эдженси", чтобы
это звучало на американский манер-в наши дни это всем нравится.
Он достает из кармана визитную карточку и кладет ее на стол. Я беру его
бристольку и громко, внятно читаю, так, чтобы услышала Фелиси:
Правда, только правда, чистая правда. Благодаря "Pinodere Agency"
получение всесторонней исчерпывающей информации, установление слежки.
Специалисты по расследованию деликатных дел.
Такое может лишь присниться. Когда я вижу нечто подобное, я еще раз
благодарю Фелиси за то, что она произвела меня на свет. Один лишь вид этой
карточки заслуживает того, чтобы вы -обратились в "Эдженси".
- Значит, Гектор уволился из своего министерства?
- Да. У него снова -произошел серьезный инцидент с начальником.
Представляешь, шеф довел Гектора до того, что тот показал ему нос, конечно,
за его спиной. Но один сослуживец заметил это и донес шефу.
- Негодяй! А как идут дела в вашем агентстве?
- Неплохо. Мы расследовали два адюльтера и один случай с признанием
отцовства.
- А как тебе Гектор в роли сыщика?
- У него отлично получается. Это очень добросовестный человек!
- И он исчез вместе со своей добросовестностью?
- Вот именно. Представляешь, он следил за мужем одной состоятельной дамы.
- Подожди. Давай-ка все по порядку.
- Позавчера в наше "Эдженси" обратилась дамочка что надо: каракулевое
пальто с норковым воротником, ну, ты сам понимаешь.
- Ясно, что дальше?
- Эта дама хотела, чтобы мы установили слежку за ее мужем, так как она
сомневалась в его верности. Муж встречался с одной азиаточкой, а дама
требовала доказательств. Так как я в то время расследовал одно дело, я
поручил распутать этот клубок Гектору... Вчера утром Гектор приступил к
делу. Он должен был увидеться со мной в поддень, но не пришел. Вечером его
тоже не было. Я начал волноваться, сходил к нему. Но дверь .оказалась
закрыта, а консьержка сказала, что не видела его с утра... Мне стало не по
себе. Я подумал о тебе. Это твой кузен, может быть, ты что-нибудь
придумаешь!
Чертов бойскаут! Вздумал играть в Шерлока Холмса в таком возрасте, да еще
взял себе в компаньоны этого олуха Гектора!
- Ты видел клиентку?
- Нет. Она ждет от нас новостей. Дама звонила сегодня утром, но наша
секретарша ответила, что...
-Да ну! У вас даже есть секретарша?
- Конечно. У нас серьезная фирма. А наше бюро, если ты заметил на обороте
карточки, находится на Елисейских полях.
Я удивлен до глубины души. Как этим двум старым тряпкам со дна сундука
удалось урвать такой лакомый кусочек?
Разве это не говорит о том, что "Пинодьер Эдженси"-престижная
организация?
- Наша секретарша,-продолжает Удрученный,-ответила клиентке весьма
уклончиво. Мне бы нужно было что-нибудь сказать ей об этой даме! И как это
Гектор мог бесследно пропасть? Лишь бы с ним ничего не случилось!
Фелиси полностью разделяет его волнение. Ну и дела! Я только что вернулся
из далекого путешествия и вместо того, чтобы с чувством продегустировать
телятину с рисом, попадаю в черт знает какую канитель с терпким вкусом
семейного скандала.
- Как фамилия дамы, которая просила вас присмотреть за ее Жюлем?
Пино замыкается, как невинность скромницы в бронированных трусиках.



Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.