приколи счет. Чек я тебе вышлю.
Ты хочешь, чтобы я поверил, что ты оставляешь этих подонков резвиться после
того, как они взорвали твою машину и усыпали тебе дорогу трупами? Господин,
понимаете ли, сует руки в брюки и больше этим вопросом не интересуется. Пять
трупов значат для него не больше, чем пара дырявых носков!
ставить своим клиентам после воскресного завтрака. Между чашечкой кофе "Ява"
и английским вальсом. Они будут кататься со смеху.
взрывает динамитом моих лучших клиентов! Оставляет меня на несколько дней
без машины! И вдобавок возвращает мой любимый джип с простреленным бампером!
Правда, правую руку поднимаю не для того, чтобы поклясться, а для того,
чтобы схватить тебя за глотку! Я заставляю Цезаря сделать за тебя чуть ли не
половину работы! И еще, и еще... А ты уезжаешь!
пузырь! Ты ее сам придумал, свою репутацию. В романах "Черной волны". А на
самом деле это чистейшая липа, мой зайчик, господин Сан-Антонио. Ты же свои
комиссарские нашивки заработал в кровати префекта полиции. Что, не так?
лицо! Хоть Дюбон мне и лучший друг, за такие слова я заставил бы его
проглотить собственную челюсть!
полпути!- не унимается тем временем лучший друг.- Иначе наступит торжество
порока и несправедливости!
считаешь себя журналистом? Говоришь так же ходульно, как и писал, ты,
торговец салатом, пожиратель пересушенной цесарки.
уговоры на меня не действуют. Сказал - уезжаю, значит - уезжаю. И не будем к
этому возвращаться. Что касается дела - им займется лионская полиция. Слава
богу, я не единственный фараон во Франции.
не способные даже узнать, где провела день их жена. Да они бегут в газету
давать объявление, если у них собачонку украдут!
что решение окончательное, но удержаться не может и заявляет напоследок, что
я агент не полиции, а содомского греха. Правда, излагает он эту мысль
несколько грубее, но настолько образно, что мне даже удается пополнить свой
словарь.
кастрированному кобелю, присутствующему при случке. Тяжелое это занятие -
расстраивать хорошего друга.
восемь вечера. Отправление из Гренобля.
несколько часов. Вообще-то времени вполне хватило бы, чтобы заскочить к
Дюбону за моими шмотками. Но появляться сейчас перед ним ни к чему - пусть
лучше перекипит в одиночестве. Конечно, когда друзья ссорятся из-за такой
ерунды - это полный идиотизм, но что поделаешь? Тоска во мне шевелится все
сильнее и растет с рекордной скоростью, как младенец на усиленном питании.
Будь здесь кинотеатр, я бы завалился туда, даже если бы шел фильм на
молдавском языке, но, к сожалению, в культурном отношении Пон-де-Кле еще
более пустынно, чем пустыня Гоби.
выпить. Располагаюсь за столиком ближайшего кафе и прошу хозяйку принести
бутылку рома. Скручивая пробку, начинаю ощущать, как стрелка моего
внутреннего барометра робко поворачивается к отметке "ясно". А спустя
некоторое время - если быть скрупулезно точным, после четвертой рюмки-
чувствую, что мой природный оптимизм снова при мне.
Внимательно изучаю оказавшийся на моем столике номер "французского
охотника", потом "Пари-матч" и, на закуску, местную газетенку. Едва успеваю
добраться до последней страницы, часы бьют шесть. Вспоминаю о девице Ламбер
- той самой, что, садясь на стул, заставляет загораться солому в набивке.
Пожалуй, стоит подарить плутовке последний взгляд. Расплачиваюсь и
устремляюсь к фабрике.
Твидовый жакетик моей "женщины-вамп" замечаю издали. Она крутит головкой,
высматривая меня, но я предусмотрительно укрываюсь за палисадником. Наконец
она оставляет бесплодные попытки и устремляется вдаль. Следую за ней на
почтительном расстоянии. Мадемуазель сворачивает с шоссе на тихую, чистую
аллейку, застроенную новенькими виллами. Может быть, здесь живет господин
Болуа?
нежатся в предвечерней дреме (уж если на Сан-Антонио накатит, с ним не
сможет состязаться ни один современный поэт, сказал бы Сент-Бев). Я
продолжаю следовать за девушкой, притормаживая через каждые десять метров за
каким-нибудь столбом, чтобы дать ей возможность пройти вперед. Аллея не
рассчитана на бурное движение и не разделяется на проезжую часть и тротуары;
машина, стоящая как раз передо мной, вдруг рывком трогается с места, сразу
набирая приличную скорость. Мотор урчит приглушенно; к тому времени, когда
мадемуазель Ламбер его услышит, будет слишком поздно. Кричать тоже
бессмысленно: расстояние между нами великовато. Все происходит с
головокружительной быстротой. Прежде чем я соображаю, что делать, в моей
руке каким-то образом уже оказывается пистолет и я дважды стреляю в воздух.
Роза подскакивает и оборачивается. Видит стремительно надвигающуюся машину -
их разделяет уже не более двух-трех метров - и резко отскакивает в сторону.
Водитель выворачивает руль, стараясь ее все-таки зацепить, но уже поздно -
он лишь слегка толкает ее крылом. Удар настолько слаб, что даже не сбивает
девушку с ног. Поняв, что фокус не удался, шофер жмет на газ, мотор ревет,
тачка рвется вперед и стремительно исчезает из вида.
наверняка краденая, черный "пежо-404" - таких на дорогах тысячи. Номер мне
разобрать не удалось - его предусмотрительно заляпали грязью.
нервы. Бегу к Розе. Она бледна, как мертвец, трое суток пролежавший в
холодильнике.
поставить свечку за своего друга Сан-Антонио. Не будь меня, ты бы сейчас
больше всего походила на червяка. Причем, что хуже всего,- на червяка
мертвого.
позади.
щекам, дабы вернуть им первоначальный цвет.- Беги, быстро. Я подожду.
направляется к воротам ближайшей виллы. Смотрю, как она звонит, и размышляю.
Не так уж много народа знало, что сегодня вечером мадемуазель Ламбер,
вопреки своим привычкам, придет сюда. Однако машина ждала именно ее. Ну,
почему ее заставили прийти сюда,- ежу понятно. Место, словно созданное для
убийства: тихо, спокойно, безлюдно. Полиция решила бы, что виноват шофер,
которого, естественно, никогда бы не нашли...
Солярий, веранда, сад с редкими деревьями. Гараж, фонтан, собака.
пруд пруди. И я соглашусь. Но согласитесь и вы, что белые собаки шерстинка в
шерстинку похожие на ту, задавленную, встречаются уже несколько реже. Нет,
решительно я начинаю думать, что Пон-де-Кле - прелюбопытнейшее местечко.
Здесь происходят вещи... очень странные вещи. Додумать эту мысль я не
успеваю, поскольку предо мной вновь предстает мадемуазель Ламбер.
в размышления и выныриваю с вопросом в зубах:
же поняла: это была просто ловушка. Странная история. Телефонный звонок,
покушение, эта белая собака...
хорошо ее знает.






 Сертаков Виталий
Сертаков Виталий Шилова Юлия
Шилова Юлия Суворов Виктор
Суворов Виктор Лукьяненко Сергей
Лукьяненко Сергей Шилова Юлия
Шилова Юлия Роллинс Джеймс
Роллинс Джеймс