кричит:- Клохтза!
малый метра в три ростом. По-моему, консульство очень густо населено. У
вновь пришедшего волосы спускаются до середины спины, на курносой роже
огромные брови и усы, заставившие бы сдохнуть от зависти самого
Версингеторикса.
тень кажется мне здоровее Гималаев. Он не очень симпатичен. Если он на меня
чихнет, мой черепок разлетится на кусочки.
называю это кулаком, хотя правильнее было бы назвать кувалдой. У меня
возникает ясное чувство, что меня поцеловал локомотив. Если не произошло
чуда, то моя голова должна была отлететь в соседнюю комнату. Я падаю на пол,
однако, несмотря на силу удара, не теряю сознания. Мои мозги начинают быстро
крутиться, и нет возможности остановить их.
поднимает, как старый носок, швыряет на ручку кресла и сует свою лапищу в
карманы моих шмоток, чтобы очистить их от содержимого. Он извлекает мою
пушку и лопатник и протягивает добычу стрелку.
Алабанский Кинг-Конг наблюдает за мной из-под своих кустистых бровей. Никак
не могу отделаться от мысли, что этого парня вскормили молоком Монблана! Его
даже не охватишь взглядом.
изучает мои бумаги. То, что я полицейский, не производит на него ни
малейшего впечатления. Он подходит к столу, поворачивает телефон к себе
диском и набирает номер. На том конце долго звучат гудки, прежде чем кто-то
решает снять трубку. Наконец сонный мужской голос ворчит:
кладет трубку, протягивает одну пушку человеку-горе и уходит. Все это похоже
на кошмар первого разряда. До сих пор ни один не потрудился сказать мне хоть
слово. Я говорю себе, что было бы хорошим тоном попытаться что-то
предпринять, чтобы вылезти из этой передряги, но при человеке-горе это
невозможно. При малейшем движении, даже при малейшем шевелении с моей
стороны он разорвет меня на кусочки.
уколов, даже когда их делает домашний врач, а уж если такой тип, как этот, я
просто в ужасе.
по-тихому, без шума, отправить к святому Петру, после чего эти господа
положат мой труп в уютный мусорный контейнер. Нет уж, я предпочитаю пулю,
это больше подходит для мужчины. Но консульский Кинг-Конг опережает меня и
прижимает к креслу
шприцем. Сейчас начнется твой праздник, Сан-А. Прощайте, красотки и
каламбуры. Надо платить по счетам. Я закрываю глаза. Мне грустно. Обидно
умереть во цвете лет, когда в мире осталось столько невыпитых мною бутылок и
не очарованных мною девушек. Но тем не менее надо освобождать место новым
поколениям.
это мгновение начинается радующая слух пальба. Четыре пистолетных выстрела.
Бах-бах-бах-бах! Неужели все закончилось? Да! Парень со шприцем валится на
пол, а шприц остается торчать там, куда его воткнули. К счастью, жидкость
осталась в нем. А что же Кинг-Конг? Ему тоже конец. Он получил две маслины в
свою толстую физиономию, и какой бы крепкой ни была его черепушка, пули Берю
все-таки разнесли ее. Надеюсь, вы ни на секунду не усомнились, что стрелял
Толстяк. Олимпийски спокойный, он стоит за дымом, идущим из ствола его
шпалера.
двух моих противников. Фаршированная телячья голова, статуя Жанны д'Арк и
мумия Рамзеса Второго куда более живые в сравнении с ними.
когда боялся, что ты вызовешь дипломатический инцест!
выходную.
доме начинается оживление. Мы едва успеваем смыться, как из квартир начинают
высовываться жильцы.
еще один.
остальному, время от времени нужна промывка.
сравнении с алабанской гориллой!
во франкфуртскую сосиску.
думаешь, будет теперь война с Алабанией?
себе этого,- стонет Толстяк.
замалчивать это дело. До сих пор все их поведение указывает, что они не
жаждут огласки. Мы молча едим солянку. Я плаваю в блаженстве. Поесть солянки
в "Липпе" после того, как видел смерть вблизи, очень приятно. Закончив ужин,
я отвожу Толстяка к нему домой и возвращаюсь в кабинет Старика ввести его в
курс дела. Он выглядит озабоченным. Он тоже боится дипломатического
"инцеста".
девушкой его смущает.
вести расследование, инструкцию, чтобы они не проявляли особого рвения?
поставили, Сан-Антонио! Скажу вам честно, мой дорогой, временами мне
кажется, что вы потеряли чувство меры!
раздается голос Старика:
Давайте не будем расставаться на плохой ноте.
пожимаем десять раз (по пять каждый) и расстаемся.
его за плечо, и он открывает глаза.
нарушает равновесие стула. Я вхожу в Пинюшеву палату с высоко поднятой
головой. Переломанный спит в своем гипсе, по которому я стучу. Пино говорит,
что можно войти.
сам. Наконец он просыпается окончательно и узнает меня.
сойти.
хочешь, паяльную лампу. Она будет даже эффективнее.
сыскное агентство. Ее зовут Япакса Данлхавви. Очаровательная девушка. Очень
способная, очень честная и, как ты можешь сам убедиться по фото, внешность у
нее более чем просто привлекательная.
мы с тобой.
красавица с косой?
убрать.