помогает служанка лет восемнадцати с очень милой фигуркой. Я объясняю, что
мы французские туристы, заехавшие в страну волынок, и нас встречают, как
Анкетиля, после того как он в пятый раз выиграл Тур де Франс. Мак-Хантин -
тип лет шестидесяти, лысый, со светлыми усами, толстыми блестящими щеками и
животом, не дающим забыть о страсти шотландцев к регби- Его половина,
наоборот, высокая, тощая, но при этом совсем не неприятная.
горячая вода на кухне. Служанка приносит мой багаж. Глядя на ее круп, я
принимаю решение. Этот цветочек мне подходит. Не только с сентиментальной
точки зрения, но и в плане получения информации о местных жителях.
размера, к которой добавляю убийственный взгляд, проникающий глубже, чем
ренгеновские лучи. Она краснеет.
окне. Изобретательные люди эти шотландцы: достаточно потянуть за веревочку,
и шторы откроются. Затем она мне демонстрирует, как открывать воду:
достаточно повернуть кран против часовой стрелки. Остроумно, а? Потом
показывает, что на кровати лежат два одеяла, шотландские, а в комоде есть
ящики.
голубыми глазами, полными невинности и восхищения.
хорошенькая, она мне верит. В общем, дела идут как по маслу. Я прикидываю,
стоит ли сразу демонстрировать ей мой фирменный поцелуй, и решаю, что нет.
Время работает на меня. Дадим ей привыкнуть к моей привлекательной
внешности. А пока я работаю на ее национальной территории и даю однофунтовую
бумажку, напечатанную в Англии.
дал такие чаевые, я вздрагиваю: она сочтет меня чокнутым, вызовет санитаров,
и они меня по-быстренькому запрут в дом хи-хи.
карман. За такие деньги она готова покрасить Букингемекий дворец кисточкой
для ресниц.
а из-за того, что ее зовет мамаша Мак-Хантин.
быстро добьешься успеха. Ты только не смейся, но мне понравилась хозяйка.
Она немножко костлява, но после Берты это внесет некоторое разнообразие.
поселку. На холме, доминирующем над диким озером с серой водой, высится
Стингинес Кастл. Это феодальный замок с узкими окнами, витражами собора и
трехвековыми деревьями. Когда я, дойдя до подножия холма, сажусь на траву,
замечаю выезжающий с парадного двора маленький черный "триумф", управляемый
очаровательной белокурой девушкой, чьи волосы развеваются по ветру.
насколько она красива. Не знаю, является она постоянной жительницей замка
или нет, но в обоих случаях очень хочу с ней познакомиться. И как можно
ближе.
провинцию начинают медленно опускаться сумерки. Толстяк ждет меня перед
тройной порцией виски, поскольку сейчас как раз час "Ч", точнее, час "В".
Очевидно, он уже выпил несколько стаканчиков, если судить по его физиономии,
светящейся, как взлетно-посадочные полосы Орли в туманный день.
ее пощупал на лестнице, и она посмеялась. Это хороший знак, а?
падает, как беременная женщина в духоте метро.
старую шину, а горох - дробь.
ширинки.
Ах, видела бы меня моя Берта!
смотрю во все глаза на служанку. В тот момент, когда она приносит десерт
(яблочный пирог), я прошу ее зайти ночью ко мне в комнату для крайне важного
сообщения Она в очередной раз краснеет и соглашается взмахом ресниц.
Генриха Восьмого,- отвечаю я.
трусики (естественно, тоже в шотландскую клетку).
знал, что до такой степени
усваивает мою методу в шесть секунд. Опыта у нее никакого, зато есть
огромное желание его приобрести. Я вкалываю как каторжный.
начинает колотить в стену ботинком.
снимают для телевидения?
что познакомился с ней. Я ей говорю, что ее деревушка просто потрясающая, а
на холме прекрасный замок.
длинную лекцию о семействе Мак-Геррел.
семьдесят, и живет она в кресле на колесиках, потому что копыта сказали ей
прости-прощай.
человек погиб в Африке во время сафари, и старуха, жившая на Лазурном берегу
вместе с внучатой племянницей Синтией, быстро вернулась, чтобы взять все в
свои руки. Поскольку она слишком стара и больна, чтобы напрямую руководить
бизнесом, то пригласила для этого специалиста, некоего Мак-Орниша Ее
внучатой племяннице Синтии лет двадцать пять. Она красивая блондинка и
спортсменка. Готов поспорить на караван верблюдов против каравана тещ, что
именно ее я видел за рулем "триумфа". Она помолвлена с местным папенькиным
сынком сэром Конси, сыном баронета Экзодуса Конси. Но дело затянулось, и о
свадьбе пока не слышно.
отдохнуть, что она вполне заслужила, я быстренько классифицирую моих
персонажей.
наркотой. У пожилой леди есть менее легкомысленные занятия. Это также не
подходит ни для возраста ее племянницы, ни для положения сына баронета. Нет,
на первый взгляд я склонен подозревать Мак-Орниша Этот парень руководит
заводом, значит, имеет все возможности организовать известный вам маленький
бизнес.
бинокль, а Берю шикарный спиннинг.
Поскольку он слишком увивается возле мамаши Мак-Хантин и ее муж уже начинает
на него недобро коситься, я посоветовал ему порыбачить на озере Стингинес,
которое считается рыбным. В округе даже ходит легенда, что в нем живет
чудовище, появляющееся примерно раз в пятьдесят лет.
в своих брехаловках.
траве, я отмечаю все поездки в замок и из замка и знакомлюсь с персонажами.
Я замечаю старушку Дафну, которую дворецкий, торжественный как сама Англия,
вывозит по утрам и после обеда в парк; замечаю молодого сэра Конси, у
которого, на мой взгляд, унылый вид, и мистера Мак-Орниша, ночующего в замке
после дня на заводе; и любуюсь прекрасной Синтией. Каждый день после обеда
девушка ездит в Майбексайд-Ишикен на своем маленьком "триумфе" и
возвращается в сумерках с развевающимися по ветру волосами...
постельку на встречу с мисс Кэтти
маленькая из которых весит не меньше восьмисот граммов. Жирдяй на седьмом
небе от счастья Это его праздник! Он хочет сфотографироваться со своими
трофеями. Он вмиг забывает о костлявой хозяйке и ходит за Мак-Хантином до
тех пор, пока тот не разрешает ему приготовить улов самому, правда, с
условием, что Берю купит на свои деньги масло, необходимое для готовки.