read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



когда сюда забредают вездесущие американские туристки, ребята из окрестных
селений водят их за небольшую плату по лабиринтам и показывают истоки
Гвадианы. Водят их с фонариками, некоторые, особенно щеголеватые гиды - с
керосиновыми лампами.
Группа бабушек предложила установить в пещерах электроосвещение
("американская деловитость", куда ни крути!), однако этот проект остался
пока что, слава богу, неосуществленным. (Приезжавшая на съемки картины
американская киногруппа, между прочим, предложила городским властям Авилы,
уникального в своем роде средневекового города, обнесенного крепостными
стенами, - живой памятник мировой культуры, - взорвать для нужд съемок
один из пролетов стены. Когда им отказали, американские продюсеры не могли
взять в толк: "Почему? Мы же потом все реставрируем, построим такой же
пролет из настоящих кирпичей и облицуем так, что нельзя будет отличить от
остальных...")
...Когда я вышел из пещеры, солнце стояло в зените, и в который раз
потрясли меня цвета Испании, и понял я русских художников, приезжавших
сюда работать:
нигде в мире, даже в Италии, нет такого соседства цветов, которые на
каждом шагу встречаешь здесь. От бурых, выгоревших под солнцем
виноградников, но не просто бурых, а таящих в себе избыточно-сочную
красоту, цвет их силен и мощен, ибо он пропитан солнцем, - до далеких
золотых полей пшеницы; от густой синевы лесов до отсутствующей голубизны
неба - такие цвета были вокруг у входа в пещеру Монтесимос и была еще
тишина, подчеркивавшаяся серебряным перезвоном колокольчиков, надетых на
бычьи шеи...
...В Эль-Тобосо - городок словно бы остановился в своем развитии со
времен Сервантеса - смотритель дома Дульсинеи сначала завел меня в
маленькую, пыльную комнату-библиотеку и открыл большую книгу - немецкое
издание "Дон-Кихота".
- А у вас, русских, знают Дон-Кихота?
Мне было бы трудно сказать смотрителю, что Луис Мигель Домингин,
человек, не просто любящий Испанию, но и очень тонко понимающий ее, сказал
мне: "Лучшее издание "Дон-Кихота" - русское, с иллюстрациями... - он долго
не мог справиться с мудреной фамилией, но потом все-таки выговорил: -
Кукрыниксы..." Мне было трудно объяснить ему, что у меня на родине
Сервантес издан тиражом в несколько миллионов экземпляров - больше, чем в
других странах мира.
...Так же, как и в Аргамасилья-де-Альба, большой ключ отпирает
деревянную, старинную, с загадочной ковкой дверь, так же, как там,
ощущение - Дульсинея сейчас вернется от подруги; такая же узнаваемость
всех предметов: и зала, которая казалась Сервантесу громадной, а нам
кажется маленькой комнатой (с веками изменилось не только время, которое
стало стремительным, но и понятие "пространство" - оно выросло; впрочем, и
человечество "подросло" за эти триста лет сантиметров на двадцать), и
спальня прекрасной испанки, и комната, отведенная Дон-Кихоту на втором
этаже, с узкими стрельчатыми окнами, обращенными на восток.
- Здесь, - говорит Маноло и подходит к стене, - Дон-Кихот, - он ложится
на старинную кровать и подкладывает руки, сложенные щепотью, под щеку, -
спал. А к этой двери подходила "гуаппа", "мухер" де Дон-Кихоте - Дульсинея.
...Ночью я вышел из отеля, - городок спал, а мне не спалось, и,
согласитесь, это естественное состояние для любого человека, оказавшегося
бы на моем месте. Луна была совсем белой, с радужным фиолетовым ободком.
Даже ночью улица была поделена на точные, бескомпромиссные цвета -
непроглядно-черный и сине-голубой, лунный.
Я вышел из городка; ветер, который прилетал с полей, был пронизан
горьким запахом жженых листьев, был он теплым и сухим, и приближение зимы
угадывалось только в черной бездонности неба, которое зимой всегда кажется
дальше от земли, и звезды перемигиваются чаще, и цвет их меняется -
делается каким-то неживым, электрическим...
- Пст! - окликнул меня человек из длинной белой машины, стоявшей на
обочине. - Пст, амиго!
"Пст" - это не оскорбительно в Испании. Так обращаются не только к
официанту, шоферу или кондуктору, так обращаются и к другу.
- Русский или английский - пожалуйста, - ответил я, - на крайний случай
- немецкий. Йо но компрендо эспаньоль.
- Неужели вы из России? - спросил высокий мужчина на хорошем английском
и быстро вышел из машины. - Фантасмагория какая-то.
Был он одет в охотничий костюм - ботинки с высокими крагами, зеленые
гольфы, шляпа с пером. Он протянул руку.
- Давайте знакомиться, - и назвал свое имя.
Был он маркизом, из семьи, широко известной в Испании, и был маркиз
слегка пьян.
(Еще тогда я подумал, что кое-кто из хранителей канонов изящной
словесности наверняка поморщится: "Маркиз был пьян".)
А как быть, если наш разговор у него на "финке" [загородное поместье],
в котором принимали участие известный тележурналист и профессор Толедского
университета, носил такой характер, что имени собеседника моего не
назовешь и, следовательно, иначе, как "маркиз", не определишь, учитывая
специфику испанской ситуации?
Маркиз ждал "автопомощь", что-то у него случилось с карбюратором, он
гонял по бездорожью, отыскивая жирных красноголовых куропаток, - не
удивительно, что мотор к вечеру сдал.
Мы перебросали в кузов подошедшего "пикапа" десятка два птиц и поехали
к маркизу, на берег лагуны, в новый дом, построенный из старинных мореных
бревен.
Маркиз не уставал поражаться, что встретил в ночной Ла-Манче настоящего
"совиетико", цокая при этом языком и делая левой рукой точно такой жест,
как шоферы и пастухи: пальцы в кружок, локоть отстранен от туловища,
словно отталкиваешь кого-то незримого, и резкие движения - вверх и вниз,
вниз и вверх...
Налив мне вина, маркиз пояснил:
- Мое. Самое вкусное. У него тоже есть виноградники, - он кивнул на
журналиста.
- То, что он делает в печати, - хобби, на самом деле он эксплуататор.
Как и я.
Только он еще примыкает к "Атлантику" [крупнейший банк Испании]...
Маркиз выжидающе посмотрел на меня и закончил:
- А это значит, что он тайный агент вездесущего "Опус деи".
Журналист-"эксплуататор" весело посмеялся.
- Как и всякий истинный аристократ, наш друг пугает сам себя и всех
окружающих.
Власть имущим аристократам нравится сокрушать тайные заговоры. Особенно
когда их нет - ведь без заговоров так скучно...
Профессор, сняв "очки-велосипед", попросил:
- Дай виски, маркиз. Твою доморощенную бурду я пить не могу. Изжога.
- Сейчас он начнет звать к крови, - пояснил маркиз, вздохнув. -
Объясните:
почему интеллектуалы, вместо того чтобы обращаться к светлому в
человеческих душах, апеллируют к нашему звериному изначалию? Может быть,
вы, - он обернулся ко мне, - тоже хотите виски? Нет? Правильно, вино - это
солнечные консервы.
Дешево, но полезно. Режьте хамон, это тоже сделано у меня, мясо
изумительное...
- Долго думаете пробыть у нас? - спросил профессор.
- Месяц...
- Если побудете дольше, увидите хорошую корриду.
- Я в воскресенье приглашен на Пласа де торос... Профессор вскинул
брови:
- Я имею в виду иную корриду. Когда пустят кровь "Опусу".
Об "Опусе деи" до недавнего времени я знал очень мало, как, впрочем, и
большинство жителей "шарика", пока в Париже не появилась сенсационная
"Белая книга" участника "Опуса", который впоследствии вышел из этой
таинственной технократо-масонской ложи.
Организация эта была создана в 1928 году двадцатишестилетним Хосе
Марией Эскрива Балагером. О ней до недавнего времени никто ничего толком
не знал.
Сейчас об "Опусе" в Испании знают все. Я видел, как полиция замазывала
громадный лозунг на стене дома: "Испания - да, "Опус" - нет!" Не правда
ли, занятно:
полиция охраняет достоинство "Опуса"?! Сам Балагер, купивший ныне титул
маркиза, приставку "де" и добавление к имени "Альба", живет в Риме. Ранее
об "Опусе деи"
можно было судить лишь по книге изречений Балагера, озаглавленной резко
и кратко - "Путь".
Я прочитал эту книгу. Это нечто среднее между цитатником "великого
кормчего" и выдержками из Библии, серьезно подредактированными человеком,
прошедшим хорошую школу бизнеса.
"Ты полон сил. Энергии. То, что должно быть сделанным, сделай! Иначе
Тереса из Авилы никогда бы не стала святой Тересой, а Игнасио Лойола не
стал бы святым Игнасием..." "Стоп! Не говори: "У меня такой характер, я не
могу иначе!" Будь мужчиной!" "Компромисс - это слово можно найти лишь в
словаре тех, кто не хочет сражаться, в словаре тех, кто признает себя
побежденным, даже не начав драки".
"Без четко составленного плана всей твоей жизни ты никогда ничего не
добьешься".
"Сердце - в сторону! Долг - сначала! Лишь выполнив долг, можешь вернуть
сердце на место". "Ты, счастливый сын бога, живи и чувствуй дух нашего
братства! Но без фамильярностей!"
В Испании, где авторитет католичества весьма силен, всякое слово,
произнесенное от имени бога, воспринимается очень серьезно. Но можно ли



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.