сверхприбыли:
налоги не калечат его инициативу.
предался веселью; в Белом доме, на втором этаже, каждую ночь собирались
его друзья во главе с новым блюстителем законности Догерти; дым стоял
коромыслом; на рассвете президент уезжал из своей резиденции "подышать
свежим воздухом" - для него снимали номер в отеле, там ждала подруга, мать
его незаконной дочери.
отдела информации складывал донесения в свой личный сейф, который хранил
дома; Догерти его делами не интересовался; с тех пор как новый министр
назначил своим "специальным помощником" Джесса Смита, вся "политическая
часть" юридического ведомства страны перешла - как и обещал накануне
выборов Харви - безраздельно в руки Гувера.
приглашенный новым президентом на пост начальника "управления помощи
ветеранам войны". Он покупал у бизнесменов кирпич, стекла, дерево для
госпиталей по невероятно высоким ценам - деньги-то не свои,
государственные, - а продавал эти дефицитные товары строителям за центы;
разницу делил с теми, кто покупал. Директор строительной фирмы "Джекобс
энд Барвик" Джеймс Барвик продал Фобсу мастику для полов; правительство
уплатило за нее семьдесят тысяч долларов. Этой мастики хватило бы для
строительных нужд "управления помощи ветеранам войны" на сто лет. Друзья
из фирмы "Томсон энд Кэлли" приобрели у Фобса лекарств и бинтов на
полмиллиона долларов, однако же истинная цена этих товаров - как
подсчитали эксперты Джона Эдгара Гувера - составляла более шести миллионов
долларов; разницу поделили; вино лилось рекой; девочки из мюзик-холлов
танцевали на столах; г у д е л и от души.
нефтеносные резервы военно-морского флота США; взятка, которую получил
министр, исчислялась в четыреста тысяч долларов.
торговцев наркотиками и алкоголем осуществлял его "специальный помощник"
Джесс Смит; операции по прекращению возбужденных уголовных дел и торговлю
помилованиями курировал адъютант Смита агент министерства юстиции Гастон
Миле; он передал н а в е р х семь миллионов; взятки менее пятидесяти
тысяч не принимались.
долларов.
министр внутренних дел Фолл; полковник Фобс был отдан под суд; пресса
начала скандал.
следят.
за министром юстиции? Кто подпишет приказ на установку наблюдения? Кто
разрешит допрос свидетелей? Кто санкционирует начало дела? Я? - Он
рассмеялся. - Вряд ли. Хоть я и пью по утрам "блади Мери", но горячка у
меня пока еще не началась...
счастливую жизнь даже праправнукам, я больше не могу быть в деле, пойми...
у тебя нет, заруби это себе на носу. Я прощаю друзьям все, что угодно,
пусть даже они переспят с моей самой любимой подружкой, но я не прощаю
дезертирства, это - как выстрел в спину. Ты понял меня?
беру деньги от тех, за кем идут наши же шпики. Не ты, а я гоняю по городу,
прежде чем положить эти деньги в банк. Не ты, а я потею, пока кассир
пересчитывает купюры, ибо я все время думаю про то, что деньги эти могут
оказаться мечеными, и зазвенит пронзительный звонок, и выбегут
полицейские, и схватят меня... Гарри, мне было так хорошо, когда я держал
свой магазин, отпусти меня, Гарри...
помощника по затылку. - Ты неважно выглядишь, отдохни, малыш...
восьмого калибра; кольт валялся возле радиатора отопления.
пили своей командой; алиби было абсолютным.
очень коварная болезнь... Она отражается на рассудке... Она привела к
самоубийству многих людей, прекрасных и чистых. Я буду всегда помнить
моего нежного, доброго, доверчивого друга Джесса Смита, это был самый
благородный человек изо всех, с кем меня сводила жизнь...
на картинках, списанных с тех пиров, которые закатывались сильными мира во
времена чудовищной чумы.
начальник бюро "особой информации" министерства юстиции Джон Эдгар Гувер,
вице-президент США Калвин Кулидж, державшийся, как обычно, особняком,
спросил молодого юриста:
всю ту скандальную информацию, которую распускают про администрацию
некоторые газеты?
вопросом на вопрос:
разбирательства?
Западному побережью, скоропостижно скончался в номере отеля "Палас" в
Сан-Франциско.
наступила из-за кровоизлияния в мозг; затем была выдвинута новая версия -
отравление крабами, которые президент изволил откушать на пароходе.
сопровождавших его симптомов отравления не ощущал.
наступила, когда возле несчастного находилась лишь его жена.
врач бригадный генерал Чарльз Сойер.
истинных причин гибели президента, тем таинственнее развивались события;
личный доктор президента генерал Сойер был найден мертвым в своем
кабинете, на вилле Вайт Окс Фарм; адвокат Томас Фельдер, приглашенный
министром юстиции Догерти на место погибшего Джесси Смита, умер при
таинственных обстоятельствах после того, как его привлекли к судебной
ответственности; при загадочных обстоятельствах погибли п о д е л ь ц ы
полковника Фобса и министра юстиции Догерти - бизнесмен Томпсон и член
руководства республиканской партии Джон Кинг; топливный магнат Эдвард
Догени, передававший взятки министру внутренних дел Фоллу, был убит
выстрелом из кольта своим секретарем, который, в свою очередь, был
обнаружен в соседней комнате мертвым; версия была типичной для той поры:
самоубийство.)
вице-президент Кулидж был приведен к присяге и сделался двадцать девятым
президентом США.
Гувера, который в возрасте двадцати семи лет был назначен им директором
Федерального бюро расследований.
шефа американской контрразведки в Белый дом и сказал:
шельмовать те, кто хочет видеть Америку дестабилизированной. От вас во
многом зависит, чтобы в стране сохранилось спокойствие. Все то, что
произошло с Гардингом, Догерти и Фоллом, - следствие заговора Коминтерна,
не так ли? В разыгравшейся трагедии видна рука врага из Восточной Европы.
Разве вам так уж трудно объяснить американцам истинные причины трагедии?
оставалось пять лет, но те, кто мог видеть и чувствовать, видели и
чувствовали надвижение краха, однако предпринять ничего не могли; власть
придержащие не позволяли говорить об истинных причинах кризиса, во всем,
как всегда, винили красных и негров, Коминтерн и ГПУ.
впал в состояние паралича, никаких действий не предпринималось, Гувер
начал тайно собирать досье на ближайшее окружение Кулиджа: он понимал, что
вскоре должен прийти тот, кто наведет порядок.