read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Добрый вечер, Йорис.
Затем настал черед Керкхове, сенатора с красными веками. Потом - Ме-
лебека, тощего очкастого адвоката, на каждом заседании городского совета
донимавшего бургомистра разными вопросами.
- Добрый вечер, Мелебек.
- Добрый вечер, Терлинк.
В помещении находились еще четверо, но с ними он ограничился при-
ветственным жестом и сел в одно из старинных кресел, бархат которых был
обрамлен чернозолотым деревом.
На зеленой скатерти, покрывающей стол, - стаканы и пивные бутылки.
Над головами завеса дыма. И - люди, покашливающие, двигающие ногами,
разглядывающие свои сигары, осторожно посматривающие на бургомистра.
- Ну, Терлинк? - проронил наконец Команс, отличавшийся таким малым
ростом, что сидя еле доставал ногами до полу.
- Ну, Команс? - в тон ответил бургомистр.
Нотариус решил перейти в атаку:
- Что вы об этом скажете?
Терлинк не спеша вынул сигару изо рта, вскинул голову и отчеканил
чуть ли не по слогам:
- Скажу, что, когда товар выставляют в витрине, следует проверять,
правильно ли указана его цена, потому что клиент имеет право требовать,
чтобы товар ему продавали именно по указанной цене.
Все призадумались. Сентенциозная фраза, казалось, удовлетворила всех,
и несколько уклончивые взгляды позволяли предположить, что каждый силит-
ся не упустить ни крупицы ее скрытого смысла. Терлинк тоже молчал, как
человек, сказавший все, что хотел сказать.
Быть может, кое-кто даже заучивал фразу наизусть, чтобы позднее, на
досуге, поразмыслить над нею: "Когда товар выставляют в витрине... "
Когда присутствующие увидели, что рот открыл Портер, торговец скобя-
ным товаром, на лицах выразилось уныние. Все были уверены, что он ляпнет
глупость, и ожидания оправдались.
- Я что-то не очень понимаю. Прежде всего, Леонард ван Хамме не тор-
гует в розницу, и у него нет витрины.
- Но он торгует политическими идеями и принципами - жестко парировал
Терлинк, не давая себе труда взглянуть на спорщика.
Разговор принимал нежелательный характер. Виноват в этом был Портер,
который так ничего и не понял и которого какой-то бес толкал довести
свой промах до завершения.
- Я, может, не такой смекалистый, как другие, но я не понимаю, о чем
речь и что...
Тут он сообразил, что нотариус Команс велит ему сесть, и покраснел,
как краснел всякий раз, когда допускал ошибку.
- Я, может, не такой смекалистый... - снова пролепетал он.
Все молчали, потому что говорить необдуманно стало сейчас особенно
опасно.
- Леонард вышел, - отважился признаться нотариус.
- Вернее, не совсем ушел, - с нажимом произнес Терлинк и, встретив
недоуменные взгляды, добавил: - Он ждет в подворотне.
Йорис держался холодно и жестко, смотреть предпочитал на кончик своей
сигары или носки ботинок. Если все присутствующие в большей или меньшей
степени были его противниками, если в течение двадцати лет он в одиночку
осуществлял политику оппозиции, не давая им покоя, то Леонард ван Хамме
всегда был просто его личным врагом, и он, Йорис Терлинк, в конце концов
отобрал у него кресло бургомистра, которое сам и занял.
Теперь он мог без обиняков объявить:
- Он ждет в подворотне.
В холодной сырой подворотне! За дверями! Шушукаясь с последним при-
верженцем, которого Терлинк не узнал.
Ван Хамме явился в эту комнату. Предстал перед ними. Атмосфера здесь,
без сомнения, была такой же, как сейчас: сигары, стаканы с пивом, скупые
осторожные слова, сопровождаемые взглядами, старавшимися не выдавать
мысли говорящих.
- Послушайте, Йорис... - Команс взял почти примирительный тон. - Мне
кажется, я понял, что вы имели в виду, говоря о витрине и ценниках.
От Терлинка не требовали уточнений, но он их сделал:
- Я имел в виду, что, когда человек строит свое положение на щеголя-
нии определенными принципами, необходимо...
- Мы поняли.
Команс, вероятно, да. Еще бы! Но другие обрадовались этому уточнению.
- Ван Хамме, - продолжал Терлинк, - в бытность свою бургомистром от-
дал под суд сотрудника полиции, присвоившего казенные тетради и перья
для своих детей. Этот человек служит сейчас в Де-Панне ночным сторожем
при гараже.
- Послушайте, Йорис...
- Когда Йосефина Эрте забеременела, он...
- Разрешите мне продолжать, Терлинк. Вы все такой же: говорите и го-
ворите... Леонард ван Хамме пришел сюда сам. Он честно предложил нам
свою отставку.
Все настороженно следили за Терлинком, потому что на самом-то деле
все зависело от него. Они могли извинить или осудить от имени Большого
или Малого собрания, но решал в конечном счете Терлинк. И раз уж он поя-
вился сегодня здесь, среди них, значит, он что-то задумал.
Теперь они боялись, что их сочтут чересчур снисходительными и завтра
же или на днях на заседании городского совета обвинят в потворстве Лео-
нарду ван Хамме.
- Мы не приняли его отставки... Все глаза по-прежнему смотрели на
Терлинка, который даже не моргнул.
- Мы не приняли ее, потому что наш друг Леонард сообщил нам о своем
решении. Вы христианин, Терлинк, господь сказал: "И если глаз твой соб-
лазняет тебя, вырви его и брось от себя" [5]. Сегодня под вечер Леонард
отправился на машине к сыну в Брюссель.
На стенах старинные панели. Над головами вычурная люстра, цедящая
скупой свет. В креслах мужчины в черном, с горящими сигарами, со скре-
щенными или вытянутыми ногами. Седая борода нотариуса Команса, жестику-
лирующего маленькой сухонькой рукой.
- Леонард ван Хамме не желает отныне иметь ничего общего со своей до-
черью.
В лице Терлинка не дрогнул ни один мускул. Он медленно повернул голо-
ву и поочередно взглянул на каждого.
Быть может, когда взгляд бургомистра вновь остановился на розовом
кончике его сигары, он вспомнил о ван Хамме на сквозняке в подворотне.
- Что он намерен предпринять? - сухо спросил он.
- Как только она станет транспортабельна, он отправит ее в одну из
клиник Остенде. В любом случае она имеет право на наследство своей мате-
ри, что позволит ей жить самой и воспитывать ребенка.
- В общем, Леонард ждет внизу вашего последнего слова?
Они не осмелились сказать "да". Однако не сказали и "нет", а просто
замерли неподвижно, как на картине. Тогда Терлинк словно подводя черту,
выдохнул:
- Ладно.
Затем лениво поднялся и взял со стола свою выдровую шапку:
- Доброй ночи.
По лестнице он спустился так же медленно, как поднимался, и на первом
этаже остановился у дверей зала. Там теперь ждали всего три человека,
недостаточно важных, чтобы их пустили наверх, но тем не менее желавших
знать. Терлинк не стал задерживаться и прервал движение лишь в подворот-
не, на расстоянии меньше метра от двух мужчин, по-прежнему затаившихся в
темноте. Он нарочно вновь раскурил сигару, хотя она вовсе не потухала, и
бросил:
- Доброй ночи, Леонард. До завтра, господин Кемпенар.
Он узнал секретаря городского совета. Хлопья снега стали плотней и
падали медленней. На площади часы ратуши показывали десять вечера. В
"Старой каланче" погасли все лампы, кроме одной, а это означало, что по-
сетителей больше нет и Кес снимает кассу или взгромождает стулья на сто-
лы. Люди, уснувшие во всех домах города и низких строениях окрестных де-
ревень, еще не знали, но узнают поутру, что Йорис Терлинк только что
одержал самую большую свою победу.
Истекший день оказался еще более важным, чем тот, когда он занял мес-
то Леонарда ван Хамме. Как повернулись бы события, если бы он не пошел в
собрание, не распахнул дверь на второй этаж и не сел среди членов коми-
тета?
Йорис повернул ключ в замке, оббил обувь о порог, повесил шубу на ве-
шалку. Войдя в спальню, отчетливо увидел, что жена смотрит на него, сле-
дя за выражением его лица одним глазом, потому что другим уткнулась в
подушку. Она вздохнула.
И опять он разделся и лег, не сказав ей ни слова. Потом, очутившись в
темноте, попытался припомнить свою фразу о витрине и этикетках: он был
доволен ею.
Удивительно было одно - ему не удавалось представить себе лицо Лины
ван Хамме, хоть он не раз встречал ее.
- Скажите, господин Кемпенар...
По утрам Кемпенар выглядел опухшим, и во всем его облике было что-то
ущербное. Он наверняка плохо спал, вскакивал в последнюю минуту, не да-
вая себе труда умыться, и одевался наспех в слишком холодной комнате. В
ратушу он приходил с набрякшими веками, розовыми пятнами на бледном лице
и криво завязанным галстуком.
- Вы прекрасно поступили, морально поддержав Леонарда ван Хамме. Он
очень в этом нуждался, не правда ли?
- Клянусь вам, баас...
- В чем, господин Кемпенар?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 [ 8 ] 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.