Форлакруа отказался: он хорошо ее знал. Вот и все!
"Мститель".
***
бездействии - он бродил между вытащенных на берег лодок, поглядывал на дом и
только два раза зашел в гостиницу пропустить рюмочку, потому что было и
впрямь холодно. При виде двух подъехавших одна за другой машин он улыбнулся:
потешная, прямо-таки трогательная приверженность установленной форме! Двое,
приехавшие в такую рань из Ларош-сюр-Йон, были старинными друзьями. Они на
"ты" со школьной скамьи. Им приятнее было бы проделать этот путь в одной и
той же машине. Но один из них - судебный следователь, ведущий эгюийонское
дело; другой - адвокат, приглашенный судьей Форлакруа. Потому накануне они
долго спорили, прилично ли им ехать вместе.
адвокатом департамента.
которого по-прежнему дежурил жандарм. Следователь, явно не придавая этому
значения и желая лишь показать, что от его внимания ничего не ускользает,
заметил:
Форлакруа сам вручил ключи комиссару и попросил его...
знакомую вешалку, направился в библиотеку.
камин...
невыметенный трубочный пепел, окурки...
вам, господин комиссар, придется рассказать нам, что он делал после того,
как убил того человека и замуровал его, так сказать, у себя в колодце.
Заметьте, я не рассчитываю найти здесь ничего сенсационного. Я просил
разрешения на обыск, в сущности, для того, чтобы лучше представить себе, как
жил судья Форлакруа в последние годы. Поглядите, с каким вкусом подобрана
вся эта мебель, насколько удачно расставлено все, вплоть до последней
безделушки.
вполне хладнокровно, выдав ей внушительный чек. Судья так и стоял у Мегрэ
перед глазами - маленький, щуплый, непроницаемый, шевелюра словно ореол
вокруг головы, пальцы сухие, нервные. Он не из тех, кто соглашается с тем, с
чем не желает соглашаться. Мегрэ сам признал это нынче утром. Дидина знает
судью с этой стороны, не зря она столько лет не может забыть, с каким
ледяным спокойствием он отверг ее предложения, и не отверг, а
просто-напросто не снизошел до них!
когда они сидели вдвоем у камина.
месяцами писала ему. Умоляла, угрожала.
этим своим голландцем.
благополучием, - вздохнул Мегрэ. - Хозяин этого дома годами следил за
собственными детьми, гадая, его это дети или не его. А мальчик, взрослея, в
свою очередь пытался проникнуть в окружавшую его тайну, спрашивал о матери,
о своем рождении...
местах игрушки, а в углу - школьная парта из светлого дуба. Дальше
находилась бывшая спальня Альбера, в шкафу еще висела его одежда. Потом они
обнаружили стенной шкаф, набитый куклами Лиз Форлакруа.
почему возненавидел отца. Он не понимал, зачем тот держит его сестру
взаперти. А у Лиз уже тогда случился первый припадок. И как раз в это время
Альбер наткнулся на одно из писем, написанных вскоре после драмы.
Постойте... Кажется, оно в этом секретере. У меня есть ключ от него.
XVI, но и к людям, которые столько лет жили в этом доме. Он курил трубку.
Следователь и адвокат шли за ним. Во всем, что он делал, о чем заговаривал,
сквозил такт, которого трудно было ожидать от этого толстяка с большими
ручищами.
что там написано, знаю до последнего словечка: она грозит мужу тюрьмой.
Альбер потребовал объяснений. Форлакруа не пожелал ответить. С тех пор они
стали чужими друг другу. После военной службы Альбер решил жить
самостоятельно, но своеобразное любопытство удержало его в Эгюийоне; и вот
он стал сборщиком мидий. Вы его видели. Человек он беспокойный,
необузданный, хотя по виду и не скажешь. Ну, а что касается дочери...
телеграмму. Межа не прочь был войти, но шеф не пригласил его в дом.
Поднявшись наверх, комиссар сообщил:
нечто поразительное. Расхаживая взад и вперед по этому чужому дому, вникая в
чужие жизни, тяжеловесный, невозмутимый увалень Мегрэ неуловимо менялся: и
манерой держаться, и интонациями он, сам того не сознавая, начинал
напоминать Форлакруа. Трудно было себе представить двух более различных
людей, и все же временами это сходство так бросалось в глаза, что адвокату
становилось не по себе.
лампа у изголовья была зажжена. Форлакруа обожал дочь. Обожал и страдал от
этого, потому что не мог избавиться от сомнений. Какие у него были
доказательства, что отец Лиз - он, а не кто-нибудь из любовников жены, вроде
того певца с сальными волосами? Он любил ее еще и за то, что она не такая,
как все дети, за то, что она в нем нуждается, за то, что она словно зверек,
пугливый и ласковый. Когда ее не терзали припадки, она, как мне кажется,
держалась, словно шестилетняя девочка - наивная, обаятельная. Отец приглашал
к ней виднейших специалистов. Могу вам сообщить, господа, что обычно девушки
с таким заболеванием едва доживают лет до шестнадцати-семнадцати, причем к
этому возрасту припадки обычно учащаются, а после припадков наступает
подавленность, безразличие. Деревенские языки преувеличивают, но все же и до
Марселя Эро этим ее состоянием пользовались человека два, если не больше. И
когда появился Марсель...
Утверждает ли он, что не знал о ночных визитах Марселя Эро к его дочери?
судом присяжных в Ларош-сюр-Йон.
консультировался, были одного мнения: "Выдайте ее замуж. Это единственный
шанс".
Эро...
заболеванием, легко выдать замуж? Форлакруа предпочитал закрыть на все
глаза. Он навел об Эро справки. Вероятно, понимал, что этот юноша, несмотря
на историю с Терезой, не чужд порядочности. Об этом я вам еще расскажу.
Представьте себе, Марсель тоже сомневался, что ребенок у Терезы от него.
После рождения ребенка она его преследовала... Эро был в самом деле влюблен
в Лиз. Настолько, что готов был взять ее в жены, несмотря ни на что.
женой. Если бы вы лучше знали судью Форлакруа, вы бы поняли... Недаром у
него хватило терпения на годы и годы такой жизни. Он долго присматривался к
Марселю. Однажды Марсель шел мимо их дома, как вдруг дверь распахнулась. На
пороге показался Форлакруа и шепнул испуганному парню:
камина. Наверно, он повел беседу неторопливо. Налил портвейну в два
хрустальных бокала. И сказал... Сказал то, что следовало сказать. Всю правду
про Лиз. Потрясенный Эро не знал, что ответить. Попросил несколько дней на