read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ко мне домой. Ведь это о чем-то говорит, верно?
Мегрэ его не перебивал.
- По-моему, здесь может быть только одно объяснение: выбросив труп на
тротуар, они заметили, что кто-то стоит в тени у решетки. Они подумали, что,
вероятно, я записал номер их машины, и бросили ее у вокзала, а потом
позвонили Биллу Ларнеру и предупредили его - ведь по регистрационной
карточке в гараже его теперь легко найдут.
Мегрэ слушал, рисуя что-то в блокноте.
- А дальше что?
- Не знаю. Я ведь только высказываю предположение: должно быть, они
просмотрели газеты и убедились, что об этом деле молчат.
- А как узнали ваш адрес?
- Я нахожу этому только одно объяснение, и оно доказывает, что мы имеем
дело с очень ловкими людьми, с профессионалами высокого класса. Видимо,
кто-то из них дежурил возле гаража, когда я приходил туда справиться о
машине, и выследил меня. А как только я, позавтракав, ушел из дому, они
проникли в мою квартиру.
- Они что, надеялись найти у вас труп?
- Вы тоже так думаете?
- Не знаю... Почему вы с тех пор не были дома?
- Потому что они, скорее всего, наблюдают за домом.
- Вы их боитесь, Лоньон?
Щеки Лоньона стали такими же пунцовыми, как и его нос.
- Я предполагал, что меня в этом заподозрят. Но это неправда. Я хотел
только сохранить свободу передвижения. Я снял комнату в маленькой гостинице
на площади Клиши. С женой я говорю по телефону. Все это время я работаю без
устали. Я обошел больше ста гостиниц в районе Терн, вокруг авеню Де Ваграм и
авеню Дел Опера. Жена описала мне тех двух типов, которые ворвались к нам в
дом. Я побывал в префектуре, в отделе иностранцев. При этом я делал и всю
свою текущую работу...
- Короче говоря, вы надеялись, что сумеете один расследовать это дело?
- Сперва - да. Я считал, что это мне окажется под силу. А теперь я
отступаю. Пусть будет что будет.
Бедный Лоньон! Несмотря на свои сорок семь лет и неприятную внешность, он
минутами напоминал обиженного мальчишку, повзрослевшего сорванца,
ненавидящего взрослых, от которых зависит.
- Сегодня они нанесли вашей жене второй визит, и она, не сумев вас найти,
позвала меня.
Инспектор был в отчаянии. Он посмотрел на Мегрэ с таким видом, словно
хотел сказать, что теперь ему уже все безразлично.
- На этот раз приходили не те два типа, что во вторник, а высокий
блондин, почти рыжий...
- Это Билл Ларнер, - пробурчал Лоньон, - мне его так описали.
- Он унес вашу фотографию и, видимо, какие-то документы. На углу его ждал
один из тех двух, что уже были у вас. Они ушли вместе.
- Я полагаю, что должен ответить за свой проступок перед судом чести.
- Об этом мы еще успеем поговорить.
- Когда?
- После завершения следствия. Лоньон нахмурил брови, лицо его по-прежнему
было мрачным.
- Главное сейчас - найти этих людей. Надеюсь, вы того же мнения?
- И я буду в этом участвовать? Мегрэ ничего не ответил.
Глава вторая,
В КОТОРОЙ ИНСПЕКТОР ЛОНЬОН ИЗ КОЖИ ВОН ЛЕЗЕТ, ЧТОБЫ ДОКАЗАТЬ, ЧТО ОН
БЛАГОВОСПИТАННЫЙ ЧЕЛОВЕК, ХОТЯ РЕЧЬ ИДЕТ О ЛИЧНОСТЯХ ВЕСЬМА ПОДОЗРИТЕЛЬНЫХ
Было около пяти часов, когда Мегрэ соединили наконец с Вашингтоном. Уже
давно пришлось зажечь свет, а многочисленные посетители успели за день так
затоптать пол в его кабинете, что он стал темным. В самом ли деле табак в
такую погоду меняет вкус или Мегрэ тоже подхватил грипп?
Он услышал, как телефонистка объявила по-английски:
- Парижская Сыскная полиция. Комиссар Мегрэ у аппарата.
И тут же раздался молодой, веселый, сердечный голос Джимми Макдональда:
- Алло! Жюль?
За время своей поездки по Соединенным Штатам Мегрэ привык, правда не без
труда, к такому обращению, но все же и теперь ему это давалось нелегко.
Поэтому он задержал на мгновение дыхание, прежде чем в свою очередь
произнести:
- Алло, Джимми!
Макдональд, один из основных сотрудников ФБР, сопровождал Мегрэ в поездке
по крупным городам США. Это был высокий сероглазый парень; галстук он почти
всегда таскал в кармане, а пиджак перекидывал через руку.
За океаном после пятиминутного знакомства все обычно называют друг друга
по имени.
- Как Париж?
- Хлещет дождь.
- А у нас солнышко.
- Послушайте, Джимми, мне нужна справка. Прежде всего, известен ли вам
некий Билл Ларнер?
- Sweet* Билл?
- Не знаю. Я знаю только имя - Билл Ларнер. Судя по внешности, ему лет
сорок.
* Sweet Билл означает Нежный Билл.
- Видимо, это он. Он уехал из Штатов года два назад и проболтался
несколько месяцев в Гаване, прежде чем отправиться в Европу.
- Опасен?
- Он не убийца, если вы это имеете в виду, но один из самых ловких воров,
так сказать, американской школы. Мошенник высшего класса; никто не умеет
лучше его выманить у наивного обывателя пятьдесят долларов, посулив ему в
будущем миллион. Так, значит, он у вас?
- Да, он в Париже.
- Быть может, по французским законам вам удастся отправить его за
решетку. У нас это никогда не получалось: невозможно было собрать достаточно
улик и всякий раз приходилось выпускать его на свободу. Хотите, я вам вышлю
копию его досье?
- Если можно. Но это еще не все. Я вам прочту сейчас список фамилий. Если
попадутся знакомые, скажите.
Мегрэ дал задание Жанвье. Сыскная полиция достала списки всех пассажиров,
высадившихся в Гавре и Шербуре за последние несколько недель. От портовых
инспекторов, которые проверяли паспорта при высадке, были получены сведения,
которые позволили сразу же исключить из этого списка значительное число
имен.
- Вы меня хорошо слышите?
- Будто вы находитесь в соседнем кабинете. На десятой фамилии Макдональд
прервал своего французского коллегу:
- Вы сказали - Чинаглиа?
- Чарли Чинаглиа.
- Он тоже у вас?
- Прибыл две недели назад.
- Этого бы хорошо не выпускать из поля зрения. Он уже сидел в тюрьме раз
пять или шесть и, если бы не умел выходить сухим из воды, давно угодил бы на
электрический стул. Это - убийца. К несчастью, он попадался только за
ношение оружия, драки с увечьем, бродяжничество и тому подобное...
- Как он выглядит?
- Маленького роста, всегда одет с излишней тщательностью, на пальце -
бриллиантовое кольцо, носит ботинки только с высокими каблуками. Нос
перебит, уши как у боксера.
- Похоже, он прибыл вместе с неким Чичеро, который занимал соседнюю
каюту.
- Черт подери! Тони Чичеро работал с Чарли в Сен-Луи, но сам в мокрых
делах не участвует - он, так сказать, мозговой трест.
- У вас есть о них какие-нибудь материалы?
- Достаточно, чтобы создать целую библиотеку. Пошлю вам самое интересное.
И фотографии. Сегодня же, вечерним самолетом.
Остальных фамилий Макдональд не знал.
Мегрэ надо было поговорить по поводу другого дела с начальником Сыскной
полиции, поэтому он вышел из кабинета с папкой протоколов в руке. Пересекая
приемную, он почувствовал на себе чей-то взгляд, обернулся и с удивлением
обнаружил в самом темном углу, на краешке кресла, Лоньона; когда инспектор
увидел, что Мегрэ его заметил, по его лицу скользнула жалкая улыбка.
Было около шести. Почти все инспекторы уже ушли, и длинный, всегда
пыльный коридор был совершенно пуст.
Если Лоньону необходимо было с ним снова поговорить, он должен был бы ему
позвонить по телефону либо доложить о своем приходе через секретаря. На
худой конец, просто зайти в комнату инспекторов: ведь как-никак он тоже
служит в полиции!
Но нет, Лоньон повел себя совсем по-другому! Он совершил ошибку и теперь,
видно, испытывал потребность оказаться в унизительном положении - сидеть и
часами ждать, как жалкий бесправный проситель, пока Мегрэ, проходя мимо,
случайно не обратит на него внимание.
Мегрэ чуть не рассердился, потому что чувствовал в поведении Лоньона
смирение паче гордости. Лоньон как бы говорил своим видом: "Вот видите, я
провинился, и вы могли бы вызвать меня на дисциплинарный совет. Но вы
проявили доброту. Я это понимаю и должен теперь все стерпеть, как человек,
которому оказывают милость". Какая чушь! В этом весь Лоньон, и, может,
именно из-за его жалкого вида так тягостно было ему помогать. Даже простуда
его была как бы не только простудой, но искуплением вины!
За это время Лоньон успел переодеться. Но и этот костюм был не лучше
прежнего. Ботинки он тоже сменил, и пока они были еще сухие, но пальто на
нем было все то же, насквозь промокшее, хоть выжимай, - видно, другого у
него не было.



Страницы: 1 2 3 [ 4 ] 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.