он сделал три быстрых шага, но остановился, соблюдая прежнее расстояние.
поворачивала голову - этого было мало, чтобы его увидеть, но достаточно,
чтобы знать, что он все еще здесь.
оставалось небольшое свободное пространство.
который встал на противоположном конце и стыдливо произнес:
прервали беседу, пока к ним не подошел хозяин и не возобновил прежнюю
болтовню.
горели после долгого пребывания на холоде, приоткрытые губы были красными
как кровь.
дожидаясь сдачи, и пропустил ее в дверях.
ему руку, сказать: "Здравствуйте..."
полными бедрами.
шла несколько усталым, но ровным, упорным шагом. На площади она села в
трамвай, не оборачиваясь, чтобы посмотреть, идет ли он за ней. Может быть,
ей это было безразлично?
множество кафе, лавчонок с безделушками, парочек, идущих в обнимку. Мсье Гир
был бледен, очевидно от усталости. С ним так уже случалось - он бледен до
синевы, под глазами появлялись круги, и казалось, что из него выпустили
воздух. Исчезал прежний облик румяного, жирного, странного человечка. Глаза
теряли бессмысленную пристальность и, казалось, призывали на помощь.
узнать светящиеся рекламы на площади д'Итали, затем всевозможные кафе на
авеню, ворота. "Конечная остановка, всех просят выйти!"
метрах стояли другие трамваи, ожидающие отправки на Вильжюиф. Дорога была
темной, прохожие редкими. Тем не менее она двинулась вперед. Купила на
двадцать су каштанов и стала есть их по дороге, замедляя шаг, чтобы содрать
шелуху. Она прошла около пятисот метров и внезапно вздрогнула, будто что-то
потеряла. Обернулась - позади было пусто, Мсье Гира не было. По улице
пронесся трамвай, и за оконным стеклом в красноватом свете мелькнуло его
лицо.
оказалась там, трамвая все не было и не было; она пошла пешком до следующей
и таким образом, от одной остановки до другой, добралась пешком до
Вильжюифа. На перекрестке купила еще каштанов. Девушка чувствовала страшную
усталость. Пятки горели, и ступни болели из-за высоких каблуков. Несмотря на
холод, она так разогрелась, что сдвинула свою зеленую шляпку совсем на
затылок и в таком виде вошла в дом, держа в руке кулек с каштанами.
поставив локти на стол и надев очки, читала газету. Напротив консьержки
инспектор грел руки над печкой. Она вошла.
взял два. Он выглядел тоже усталым, расстроенным.
объяснила ему консьержка, не отрываясь от газеты. - Хороший был матч?
как всегда. Стало быть, он куда-то собрался и не хотел, чтобы за ним
следили.
но в то же время как-то облагораживали.
каштана.
к лестнице Б. Поднявшись к себе, увидела освещенное окно мсье Гира и его
самого. Он наливал кипящую воду в маленький кофейник. Лампу она не зажгла,
на ощупь подошла к туалетному столику, нашла флакон одеколона и обрызгала им
платье и волосы. Все так же в темноте провела гребенкой по волосам,
подтянула чулки из искусственного шелка, завернутые на резинку над коленями.
хлеба, ветчина.
на свою кровать, потом на освещенное окно. Она могла и не проходить мимо
привратницкой. Холод во дворе удивил ее - от беготни она вся вспотела.
Лестница была точно такой же, как у нее, только здесь двери окрашены в
коричневый цвет, а на лестнице Б - в темно-синий.
дети шли впереди, а сзади мать, задыхаясь, тащила пакеты. Наконец служанка
оказалась перед нужной ей дверью, еще раз пригладила медно-красные волосы,
подтянула спущенный чулок и постучалась.
отодвинули стул. Улыбнулась, когда приглушенные шаги подобрались к двери.
Опустила глаза. Замочная скважина только что светилась, а сейчас что-то
заслонило свет. Она догадалась, что это глаз, и опять улыбнулась, отступила
на шаг, чтобы оказаться в его поле зрения, и гордо выпятила грудь.
Глава 5
трудом улыбнулась и пробормотала, убедившись сперва, что на лестнице никого
нет:
дверью выпрямился, однако оттуда не доносилось ни звука. Она в нетерпении
топталась на месте, а когда в скважине снова показался свет, наклонилась к
ней в свою очередь.
не сводя с двери взгляда. Лицо его было страдальческим, как у больного,
который, сдерживая дыхание, ждет приступа боли. Служанке пришлось уйти, так
как кто-то спускался по лестнице. Подойдя к привратницкой, она попыталась
улыбнуться, но прежнее равнодушное выражение все же не появилось на ее лице.
зажав между коленями кофейную мельницу; он вопросительно взглянул на
служанку:
угадывались плотные ляжки.
поворачиваясь, держа английскую булавку во рту:
подтолкнув дочку.
инспектора.
Полицейский уже две недели сидел за этим районом и нашел себе прибежище в
привратницкой. На плите для него всегда стоял горячий кофейник. А он порой
приносил то вино, то пирожные.
очки, и лицо ее приняло задумчивое выражение.
ошиблась, не берусь... В ту субботу он пришел в тот же час, что всегда. Он
приходит поздно только в первый понедельник месяца. Когда он спустился вниз,
я уж не заметила, только знаю, что ночью я ему открыла дверь.
покачивала ногой, а инспектор машинально следил за ней. Было жарко. Кофе
медленно капал сквозь фильтр. Во всем чувствовался воскресный вечер,
усталость от ничегонеделанья, вялость и расслабленность, от того, что минуты
сменяют друг друга медленнее, чем в будни.