не занялась своим туалетом, и волосы падали ей на лицо. От нее пахло
постелью; От Изабель никогда так не пахнет - она, как сказала бы моя
мать, пахнет чистотой.
меня, так же как и тот вопросительный, но не тревожный взгляд, который
она бросила на меня, спросив:
расчистят дорогу.
мысли. Если она читала мысли других, то ее собственные оставались
загадкой.
доверие. В благотворительных обществах ей дают всегда самые
наиделикатнейшие поручения или самые скучные, и она выполняет их со
своей неизменной улыбкой.
работницы, которая проводит у нас ежедневно три часа, а раз в неделю
полный день, Изабель всю домашнюю работу, включая приготовление еды,
делает сама. Она же занималась и нашими дочерьми, пока мы не отдали их в
пансион Адаме, найдя, что брентвудская школа недостаточно хороша для
них.
пансионе Адаме, считающемся самым закрытым учебным заведением во всем
Коннектикуте.
семнадцать лет мы спим с ней в одной спальне. Полагаю, что мы
предавались любовным утехам тысячи раз. И тем не менее у меня нет
точного представления об Изабель.
белокурых волос, покатые полные плечи, размеренные движения.
светло-лиловый.
светлеет ее светлое от природы лицо.
отце своих детей? Каковы ее истинные чувства ко мне?
может любить Мону, та совсем на нее непохожа, чересчур беспорядочна,
распущенна и Бог знает что еще...
Моны далеко не все ясно: бродвейские ночи, театральные кулисы, актерские
уборные и, наконец, отец, который без зазрения совести поручал надзор за
дочерью то одной своей любовнице, то другой.
впечатление человека, который испытывает нетерпение.
чужого дома, где все ей непривычно и где она должна чувствовать себя
пленницей.
вернулся свет и возможность телефонных сообщений, когда ожил экран
телевизора, приходилось дожидаться бригады из Ханаана, которая начнет
прочесывать метр за метром многие тысячи кубометров снега.
тарелку.
поразила мысль, что мы едим на кухне, тогда как при гостях всегда
пользуемся столовой.
Изабель мыть посуду, а я не знал, куда себя девать. Чересчур уж много я
думал. Чересчур много вопросов себе задавал. Это выводило меня из
равновесия.
некоторые из них.
отвечал себе на них приличествующим образом, готовыми прописными
истинами. Отец. Мать. Любовь. Супружество. Верность. Доброта.
Преданность...
всерьез, как и Изабель.
что в глубине души не верю в эти лубочные картинки?
стариком Хиггинсом, хотя ему только шестьдесят лет, обычно занимается
всеми техническими делами: куплей, продажей, опекой, организацией
акционерных обществ.
который в прежние времена мог бы торговать на ярмарках эликсиром жизни.
Он плохо одевается и, пожалуй, нечистоплотен, но я подозреваю, что он
нарочно утрирует вульгарность своих привычек, чтобы легче дурачить
клиентов.
завещаниями, наследствами и бракоразводными процессами. Я улаживаю их
сотнями, так как наша клиентура распространяется далеко за Брентвуд, а в
районе живет много богатых людей. Я не говорю о преступлениях. Едва
наберется десять случаев, когда я выступал в суде в качестве защитника.
знаю их, а вот в моей собственной жизни я поступал и размышлял согласно
прописным истинам.
слоняюсь в одиночестве по гостиной, захожу в библиотеку и без конца
думаю.
мужчины и женщины, предающихся любви в ванной комнате...
случае, видимой. Конечно, должны существовать и другие, более отдаленные
причины, которые я открою лишь позднее.
истина открылась мне и все во мне изменила: я ненавижу его...
то, что он сильнее меня. За то, что он ведет такую жизнь, какую и мне
хотелось бы вести; за то, что он шагает вперед, не помышляя о тех, кого
сталкивает со своего пути...
жизнь, так же как сам выбрал Изабель.
если бы я и познакомился с ней, когда был холостяком. Также не думал бы
я вступать в рекламное агентство на Мэдисон-авеню.
наткнуться на неприятные открытия.
Литчфилде, где она жила со своими родителями. Ее отец, Ирвинг Уайттекер,
был хирургом, которого часто вызывали на консилиумы в Бост он и другие
места. Мать ее из рода Клэйбэрнов, тех Клэйбернов, которые прибыли на
"Мэфлауере".
красота Изабель, ни какие-либо ее физические качества.
Ее кротость? Всепрощение?
поступков?
организовано и спокойно.
полная противоположность всему этому!
убеждений и верований.
полного изнеможения.
во взгляде Изабель!
благорасположенного, но все же соглядатая, который одобрительным
взглядом давал мне понять, что я на правильном пути.