заживали, синяки стали темно-желтыми, но нос его так и остался сломанным,
с горбинкой на переносице. Он рассматривал свой новый нос в зеркале, и он
ему понравился. Похоже на боксера, подумал Джонни, или на пирата. Однако
прошло много месяцев, прежде чем спала опухоль и он смог прикасаться к
носу.
в Грехемстауне. - Майкл Шапиро старался говорить оживленно и бодро.
Грехемстаун находился в пятистах милях. - В каникулы будешь работать в
Намакваленде; узнаешь все об алмазах и о том, как их добывают. Тебе ведь
это понравится?
снова с ними увижусь?
мальчиками пошел в класс для обязательного написания писем. Остальные
немедленно начали писать родителям. Джонни с несчастным видом сидел, пока
к нему не подошел дежурный учитель.
там будут рады получить твое письмо.
хорошо, но постели очень жесткие.
неделю писал Старику. Каждое письмо начиналось с одних и тех же слов:
"Надеюсь, вам будет приятно узнать". Ни на одно письмо он не получил
ответа.
от Майкла Шапиро, в котором сообщалось, как он проведет каникулы. Обычно
это означало дорогу поездом в сотни миль через пустыню Карру в
какую-нибудь отдаленную деревню в обширной сухой местности, где его ждал
легкий самолет компании "Ван дер Бил Дайамондз", чтобы отвезти еще дальше
в глушь - в какую-нибудь из концессий компании. Как и пообещал Майкл
Шапиро, Джонни узнал все об алмазах и их добыче.
естественно, что он выбрал геологию.
никого из них - ни Старика, ни Трейси, ни даже Бенедикта.
последний его год в университете. С первого курса он шел в списках первым.
Он был избран старшим среди студентов Стелленбошского университета, но
теперь его ждала еще большая честь.
команды регби, которая встретится со "Всеми Черными" из Новой Зеландии. И
место Джонни как крайнего нападающего было так же верно, как и его диплом
по геологии.
хищника африканских степей, охотничьей собаки кейпов, невероятно
выносливого и целеустремленного животного, которое всегда настигает свою
добычу. Прозвище подходило ему, и Джонни стал любимцем болельщиков.
болельщиков, чье место в национальной сборной для встречи во "Всеми
Черными" казалось тоже неоспоримым. В своей роли защитника Бенедикт Ван
дер Бил господствовал на игровом поле с артистизмом и почти божественной
грацией. Он вырос высоким и широкоплечим, с сильными длинными ногами и
красивым смуглым лицом.
пробежки и разминая спину и плечи, посмотрел на заполненные трибуны,
отыскивая там первосвященников регби. Он увидел доктора Дейни Крейвена в
специальной ложе возле прессы. А перед доктором, разговаривая с ним, сидел
премьер-министр.
сезоне регби, и болельщики за тысячи миль приезжали на нее.
плеча большого седовласого человека, сидевшего перед ним.
белая голова поднялась и посмотрела прямо на него. Впервые за семь лет с
той ужасной ночи Джонни увидел Старика.
смотрел на него, потом отвернулся и что-то сказал премьер-министру.
Кейптаунского университета, в коротких развевающихся юбочках и высоких
шляпах, молодые хорошенькие девушки, раскрасневшись от возбуждения и
усилий, шагали по полю, высоко поднимая ноги.
ряду барабанщиц шла Трейси Ван дер Бил. Он сразу узнал ее, несмотря на
прошедшие годы, на то, что она превратилась в молодую женщину. Руки и ноги
у ее были загорелыми, волосы свободно падали на плечи. Она подпрыгивала,
топала, поворачивалась, выкрикивая традиционные приветствия, и молодая
грудь колыхалась с невинной непринужденностью, а толпа свистела и кричала,
приводя себя почти в истерическое состояние. Джонни смотрел на Трейси. В
поднявшемся реве он совершенно застыл. Он никогда не видел женщины
прекрасней.
вышла команда хозяев.
Джонни на одетую в белое фигуру, которая отбежала назад, в позицию
защитника команды Кейптауна.
доходившего до середины икры, он достал расческу и провел ею по своим
темным волосам. Толпа ревела и свистела: ей нравятся такие театральные
жесты. Бенедикт вернул расческу на место и встал, упершись руками в бока,
высокомерно рассматривая команду противников.
опустил взгляд и переступил на месте.
такой матч запоминается надолго, о нем потом много говорят. Мощные
защитники, как броня, противостоящие нападающим, длинные проверочные рейды
крайних, когда овальный мяч перелетает из рук в руки, пока сильный толчок
не бросает игрока с мячом на поле. Жесткая, быстрая игра перекатывалась с
одной половины поля на другую, сотни раз зрители, как один, вскакивали на
ноги, глаза и рты раскрывались в невыносимом напряжении, потом болельщики
со стоном опускались, когда отчаявшиеся защитники останавливали мяч в
дюймах от линии гола.
начинает атаку из схватки. прорывается сквозь защиту и по крутой
траектории посылает мяч вверх; крайний нападающий хозяев ловит мяч, не
прерывая бега. Ноги его мелькают по зеленому газону, и зрители снова
встают.
полю, поднимая облако белой извести, которой прочерчены линии, и толпа со
стоном снова опустилась на места.
темно-бордовая с золотом футболка потемнела от пыли, кровь из пораненного
бедра запачкала белые шорты.
Дэви, бросай повыше.
его в руки Дэви, в то же мгновение повернувшись, чтобы преградить своим
телом дорогу нападающим противника.
правая нога поднялась выше головы, от толчка он полетел вперед, раскидывая
нападающих. Мяч поднимался медленно, летел, как стрела, не поворачивался,
не качался в воздухе, достиг зенита своей траектории над серединой поля и
полетел к земле.
неестественной тишине Бенедикт Ван дер Бил отступал в глубину своей
территории внешне неторопливыми шагами, предвидя место падения мяча; все
его движения были рассчитаны, как у прирожденного спортсмена.
для броска. По-прежнему над полем висела напряженная тишина. Все внимание
сосредоточилось на Бенедикте Ван дер Биле.
повернулись.
преследователей, размахивая руками, широкими шагами он несся на Бенедикта.
Напрасная попытка - невозможно перехватить на таком расстоянии игрока
класса Бенедикта, но Джонни напрягал все силы. Лицо его превратилось в
залитую потом маску решительности, клочья земли летели из-под молотящих
поле ног.
невероятно. Бенедикт Ван дер Бил оглянулся и увидел Джонни. Он сделал два