в отдельном прозрачном пластмассовом чехле.
скудные личные вещи - и упаковывали их в пластмассовые пакеты с ярлычками.
мешке, и Питер наклонился к нему. Сквозь пластик ему видны были черты лица
покойника. Глаза широко раскрыты, и челюсть отвисла. "Смерть всегда лишена
достоинства", подумал Питер и выпрямился.
кабинет, Колин Нобл - за ним.
капельница, вокруг суетились врач "Тора" и два санитара. Молодой врач
раздраженно поднял голову, когда открылась дверь, но при виде Питера
выражение его лица сразу изменилось.
оперировать. Плечевой сустав разбит...
волосы смешались с засохшей кровью, и на одной щеке было кровавое пятно.
изваянная из белого мрамора. У кожи появился восковой блеск, она стала
почти прозрачной, и лишь глаза оставались свирепыми, их не приглушили
болеутоляющие лекарства, которыми ее напичкали.
ждут два хирурга-ортопеда. На вертолете ее перевезут в Центральную
больницу в Эденвейле...
знаменитостью. Она сделала первый шаг по усыпанной розами дороге славы, и
Питер мог представить себе, как газеты будут раписывать ее красоту... они
с ума сходили из-за смуглой, с глазами хорька Лейлы Халед, с ее темными
усиками... а из-за этой вообще перескочат через собственную голову.
закроется непрозрачная стеклянная дверь, прежде чем заговорил с девушкой
обычным тоном.
уровень.
короткоствольный пистолет, который Питер держал в руке.
старшего по команде перед лицом неприятеля. - Он помолчал. - Я привык
гордиться собой, но когда я сделаю то, что должен сделать, мне нечем будет
гордиться.
по-прежнему глядя на пистолет. - Я американская гражданка. Я требую
защиты...
всех человеческих излишеств у мести самый горький вкус.
теперь слышался страх. - Тебя уничтожат.
будете продолжать существовать, вас освободят. Пока вы живы, будут умирать
другие... и умирать, лишившись человеческого достоинства. Умирать в ужасе,
как вы убивали...
приподняться.
создали новые. Отныне я играю по вашим правилам. Я опустился на ваш
уровень.
еще много дел...
лучше выйти.
девушка умоляюще повернула к нему голову.
похожа на Мелиссу-Джейн.
выкрикивать непристойности и угрозы, голос ее был полон ужаса и ненависти.
выстрел прозвучал оглушительно громко, и поток гнусных окорблений внезапно
прервался. Наступившая тишина была даже ужасней, чем предшествовавшие ей
звуки. Колин не шевелился. Он ждал четыре, пять секунд, наконец дверь
открылась, и генерал Питер Страйд вышел в основное помещение. Он протянул
Колину пистолет, один ствол которого был горяч на ощупь.
долгую опустошительную болезнь. Лицо человека, прыгнувшего в пропасть.
Несмотря на ужасное выражение отчаяния, он по-прежнему вел себя как
солдат, и походка его была твердой.
Страйдом по широкой лестнице.
к вершине подъема, и на пути только одни ворота. Мелисса-Джейн вела свою
гнедую кобылку, рождественский подарок дяди Стивена. Она, как почти все
девочки, подходящие к половой зрелости, испытывала страстную любовь к
лошадям и выглядела прекрасно на своем лоснящемся породистом животном.
Холод раскрасил ее щеки, и прядь волос медового цвета весело раскачивалась
при каждом прыжке. За те несколько недель, что Питер ее не видел, она
расцвела, и он с некоторым страхом и с большой гордостью понял, что она
становится красавицей.
животном, способном выдержать его вес, но мерин с трудом не отставал от
летящей пары, которая легко танцевала впереди.
взяла в руки кобылку и повела ее через кусты. Маленький круглый зад
приподнялся в прыжке, и комья земли полетели из-под копыт.
понял, что ему брошен вызов. Изгородь тут же стала казаться очень высокой,
и он впервые заметил, под каким большим углом уходит назад земля. Он почти
два года не ездил верхом, а на этом мерине вообще впервые, но лошадь
храбро пошла на прыжок, и они перелетели через изгородь, неуклюже
приземлились, Питер ухватился за шею лошади, и на какое-то мгновение ему
показалось, что он упадет на глазах дочери; но он сохранил равновесие,
поднял голову лошади, и они остановились.
как он догнал ее, она уже спешилась под тисом на самой вершине и ждала
его, пар от ее дыхания вился в холодном неподвижном воздухе.
далекую серую каменную иглу, вонзившуюся в брюхо неба, - а здесь почти до
самого верха равнины. - Он повернулся в противоположном направлении.
деревом. - Семья продала ее, когда умер дедушка. Ты мне рассказывал. И это
правильно. Одна семья не должна иметь так много.
Стивен. А ты не капиталист. Ты вообще безработный... - Сказав это, она тут
же смолкла, затих ее смех, она виновато посмотрела на него. - О, я не
хотела. Правда.
продержались только несколько дней. Восторженные редакторские колонки,
обложки и развороты, главная новость на всех телеканалах, экспансивные
поздравление от руководителей всех западных держав, мгновенный триумф
Питера Страйда и его героев - во все это быстро проникли странные ноты, и
экстаз как будто выдохся.
освободить политических заключенных до нападения, один из террористов был
захвачен живым и умер от огнестрельного ранения в здании аэровокзала. Один
из освобожденных заложников оказался журналистом, освещавшим ход съезда
хирургов на Маврикии и возвращавшемся на похищенном самолете. Он
опубликовал сенсационную статья на основании собственных впечатлений, и
десяток пассажиров подтвердили его показания, что четвертый террорист,
женщина, просила о милости и была застрелена после захвата в плен.
потрясла парламент Вестминстера и эхом отразилась в обвинениях демократов
в американском Конгрессе. Само существование "Тора" было подвергнуто
тщательному анализу и в самых экстравагантных терминах объявлено
незаконным. Массовые протесты организовали коммунистические партии Франции
и Италии, а взрыв ручной гранаты М26, одной из тех, что группа