признала в вас достойного мужчину, умеющего жить и пользующегося жизнью.
Никаких комплексов.
оказалась куча косточек. Шарлотта тоже ела, но я оставил ее далеко позади.
После десерта за второй чашкой кофе я откинулся на спинку стула, довольный,
как насытившаяся корова.
еще до окончания обеда получаю предложение руки и сердца.
и уже видел такое.
предложил ей помощь в уборке и она протянула мне халат, который я аккуратно
повесил на спинку стула. Если бы Пат или кто другой внезапно появились бы, а
я запутался бы в узелках, то до конца жизни я не смог бы оправиться от
такого удара.
сел на софу. Мы закурили, она улыбнулась и начала:
Возникли еще вопросы?
действительности двойную цель. Во-первых, ближе познакомиться с вами и, надо
сказать, я не предполагал, что меня ожидает. Во-вторых, посмотреть, не
можете ли вы помочь мне как психиатр освоить некоторые подробности
интересующего меня дела.
интересует.
кем-то из приглашенных. Но почти так же разумно и предположение, что его
убил кто-то совсем посторонний. Я занимался этим и ничего не нашел. Никаких
мотивов преступления. Я не спрашиваю вас ни о каких фактах и логических
выводах, я только прошу вашего мнения, как профессионала. Кто, на ваш
взгляд, наиболее вероятен в качестве убийцы?
напряженному выражению лица я понял, что она усиленно соображает. Прошла по
меньшей мере минута, прежде чем она решила заговорить.
судить человека нужны двенадцать присяжных и судья, а кроме того, масса
времени. Как только я вас встретила, Майк, я не могла удержаться от изучения
вашего характера. Я хотела знать, что вы из себя представляете. Это
оказалось не трудно. Ваше имя часто появляется в газетах. Статьи, что вам
посвящены, почти все неблагожелательны. Но я нашла и другие, я нашла людей,
кто вас любит и знает, причем во всех слоях общества. Я солидарна с ними. Но
боюсь, что сказав вам то, что думаю, могу невольно приговорить к смерти
невиновного. Вы импульсивны, Майк, и мне не хотелось бы этого делать. Я могу
сказать вам лишь то, что я видела. Это мелкие детали, но, может быть, вы
сумеете их интерпретировать правильно. Видите ли, Майк, я имею дело с
конфликтами, интимными драмами, внутренней борьбой, но я могу судить об
отношениях между двумя или несколькими личностями. Я отмечаю факты и всего
лишь регистрирую их. Если один человек ненавидит другого, я могу найти
мотивы этой ненависти, помочь явно осознать их. Но если ненависть толкнула
на убийство, я только констатирую это убийство, добавляя, что ожидала этого.
Что касается обнаружения убийцы, то это сверх моих возможностей.
сказала ему об этом, но он рассмеялся и ответил, что пытается приспособиться
к гражданской жизни. Его ответ показался мне нормальным. Человек, оставшийся
без руки, в самом деле испытывает некоторые трудности. В день вечеринки, так
мне показалось, его нервное напряжение возросло. И что интересно, нервничать
начала и Мирна. Оба они старались скрыть это, но безуспешно. Короткий
приступ гнева из-за разбитого стакана, конвульсивная дрожь от неожиданного
шума... Что касается Калека, он приехал в плохом настроении. Несколько раз
прерывал Халла Кингса и очень невежливо разговаривал с Мэри Беллеми.
ответ. Что-то вроде: "Со мной это не пройдет, милочка, ищите себе другого!"
После окончания танца он проводил ее в угол и там оставил.
уже не молод, отсюда его негодование. Мэри - нимфоманка. - Откуда вы это
знаете? - голос ее стал холоднее на несколько градусов.
пыталась привлечь меня, но у нее ничего не вышло.
все на тарелочке.
всего лишь случайные знакомые. Когда мы уже собрались уходить, Джек
остановил меня у двери и попросил навестить его на неделе. Потом меня
позвали и я присоединилась к остальным.., и больше я его не видела.
же причине. А может быть, и нет. Джордж Калек тоже был в плохом настроении.
наши встретились.
предоставить расследование полиции, но пообещайте мне быть поосторожнее.
моей. Сердце мое колотилось словно безумное. А ведь вижу я ее всего лишь
второй раз.
прижал к себе. Она не шевельнулась. Когда я наконец отпустил ее, глаза у нее
блестели. В моей груди бушевал целый вулкан. Она посмотрела на следы на
своих руках и улыбнулась.
пожирающий меня. Поцелуй был долгим, дольше, чем первый. Никогда не забуду
этот поцелуй. Потом я поцеловал ее глаза, шею, руки. Это было еще
прекраснее, чем я мог предположить. Потом я повернул ее лицом к свету. Она
терлась своей щекой о мою, удерживая мои руки на талии.
уйти отсюда. В следующий раз я останусь дольше. Она подняла голову и
поцеловала меня в нос.
ее, но на этот раз осторожно. Она протянула мне шляпу и поправила волосы.
лестнице и с трудом вспомнил, где оставил машину. Я не мог ни о чем думать,
кроме Шарлотты. Мысли мои путались. Возвратившись домой, совершенно
изможденный, я лег спать.
Глава 7
и приготовил кофе. Когда я заканчивал с третьей чашкой кофе, пришли из
химчистки и принесли мой костюм. Работа была отлично выполнена. Костюм был
выглажен и вычищен. Я поспешно оделся и позвонил в контору.
воротник в процессе работы.
смущает, - ответил спокойный голос. - Чем могу быть полезна, мистер Хаммер?
подумает, прежде чем на все вопросы отвечать отрицательно. Но повторять
второй раз такое не следует, потому что второй раз Вельда уже не совершит ту






Шилова Юлия
Шилова Юлия
Никитин Юрий
Громыко Ольга
Пехов Алексей
Афанасьев Роман