| 
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |  |  |  |  
 
| 
| АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |  |  |  |  
 
 
 
 | 
 
Они выскочили на автостраду. 
— Давай, детка, — сквозь зубы пробормотал Стэн Марч. — Поехали! 
Он сидел, склонившись над рулём, который твёрдо держал пальцами в кожаных перчатках, а ногой вжимал акселератор. 
Взгляд его читал показания всех приборов сразу: спидометра, омметра, тахометра… Давление масла, бензин в бате… Марч натягивал ремни безопасности, пожимавшие его к сиденью, будто помогая машине увеличивать скорость, и всё приближался к парню, который ехал впереди. Он. 
Собирался обогнать его справа около ограждения, после чего дорога будет свободна. 
Но тот парень понял, что расстояние между ними сокращается, и тоже прибавил газу. Нет! Никаких разговоров! Марч бросал взгляда зеркальце и убедился, что сзади всё благополучно. 
Он надавил педаль, и «мустанг» с бешеной скоростью, как стрела, промчался мимо зелёного «понтиака», кидаясь с одной стороны дороги на другую. «Понтиак» вскоре обошёл его слева, но Марчу было наплевать на это. Он доказал, что он лучший. 
Марч жил вместе с матерью на Восточной Девяносто восьмой улице. Он повернул направо, потом налево, посреди квартала сбавил скорость, увидел, что во дворе стоит такси матери и доехал до конца улицы, где нашёл место для машины. Он взял с заднего сидения новую пластинку «Звуки Индианаполиса» и пешком вернули к дому. 
У подножия лестницы, ведущей на второй этаж, сидел жилец, торговец рыбой по фамилии Фридкин. Жена Фридкина всегда заставляла его сидеть на улице — если там не бушевала песчаная буря и не рвались атомные бомбы. Фридкин махнул рукой, обдавая Марча ароматом моря, и крикнул: 
— Как дела, парень? 
— Ммм… — невнятно ответил Марч. Он не очень-то умел разговаривать с людьми — общался, в основном, с машинами. 
— Мама! — закричал он, входя на кухню. 
Мать была в полуподвальном этаже, приспособленном под спальню Марча. Услышав зов сына, она поднялась по лестнице. 
— Ты дома! 
— Посмотри, что у меня есть, — сказал он, показывая пластинку. 
— Проиграй её, — попросила мать. 
— Хорошо. 
Они вошли в гостиную, и Марч ставя пластинку на проигрыватель, спросил: 
— Почему ты так рано? 
— А-а-а! — раздражённо вырвалось у неё. — Прицепился в порту сволочь-полицейский. 
— Ты опять взяла попутчиков? 
— А почему нет? — горячо воскликнула мать. — В городе не хватает такси, правда? Ты бы видел этих людей на аэродроме! Они вынуждены ждать полчаса, час. Скорее можно долететь до Европы, чем доехать на такси до Манхэттена. Так что я всем приношу пользу. Клиентам плевать, они всё равно платят по счётчику. А меня это устраивает, за одну поездку я получаю втрое больше. И городу помощь — это улучшает общественное мнение о нём. Всем лучше. Но попробуй, растолкуй полицейскому! 
— На какой срок ты наказана?. 
— На два дня. Проиграй пластинку. 
— Мама, — сказал Марч, держа тонарм над вращающимся диском, — ты напрасно рискуешь. У нас сейчас и так мало денег. 
— Ничего, на пластинки тебе хватает. 
— Если бы я знал, что тебе запретят ездить два дня… 
— Ты мог бы найти себе работу. Проиграй пластинку. 
Возмущённый Марч отвёл звукосниматель в сторону и упёрся руками в бока. 
— Чего ты хочешь? — спросил он. — Ты хочешь, чтобы я нашёл себе работу на почте? 
— Не обращай внимания, — внезапно смягчилась мать, подошла к нему и похлопала его по щеке. — Я знаю, скоро подвернётся какое-нибудь дело. А когда у тебя есть деньги, Стэн, никто на белом свете не тратит их так широко, как ты. 
— Вот именно, — успокоился Марч. 
— Теперь пусти пластинку. Послушаем её. 
— Угу. 
Марч опустил иглу. Комната наполнилась визгом тормозов, рёвом моторов, скрежетом шестерёнок в коробках передач. 
Они молча прослушали её, и, когда пластинка кончилась, Марч заявил: 
— Потрясающая вещь! 
— Одна из лучших, что я слышала, Стэн, — поддержала мать. — Честно. Переверни на другую сторону. 
Марч взял пластинку, и тут зазвонил телефон. 
— Чёрт побери! 
— Пускай себе трезвонит, — сказала мать. — Ставь. 
— Угу. 
Марч перевернул диск, и телефонный звонок был заглушён диким рёвом двадцати моторов, запущенных разом. Однако звонивший не сдавался, и в затишье между звуками настойчиво вплетались телефонные трели. Это жутко действовало на нервы. Гонщик, делающий повороты при скорости сто девяносто в час, не должен отвечать на телефонные звонки. 
В конце концов побеждённый Марч с отвращением передёрнулся, посмотрел на мать и снял трубку. 
— Кто это? — закричал он, перекрикивая шум пластинки. 
Далёкий голос спросил: 
— Стэн Марч? 
— Слушаю! 
Далёкий голос что-то произнёс. 
— Что?! 
Далёкий голос заорал: 
— Это Дортмундер! 
— А!.. Как дела? 
— Хорошо. Ты где живёшь? На испытательном полигоне? 
— Подожди секунду! — завопил Марч и, положив трубку, остановил проигрыватель. — Сейчас дослушаем, — бросил он матери. — Это парень, которого я знаю. Может, предложит мне работу. 
— Я знала, что что-нибудь наклюнется, обрадовалась мать. — Нет худа без добра. 
Марч снова взял трубку. 
— Алло, Дортмундер? 
— Вот теперь лучше, — сказал Дортмундер. — Что ты сделал? Закрыл окно? 
— Нет, это была пластинка. 
Наступило молчание. 
— Дортмундер? — окликнул Марч. 
— Я тут, — ответил Дортмундер, тише, чем прежде. Потом твёрдо продолжал: — Хотелось бы знать, свободен ли ты для работы шофёром? 
— Спрашиваешь! 
— Встречаемся сегодня вечером в «Баре-и-Гриле» на Амстердам-авеню. 
— Ладно. Когда? 
— В десять. 
— Буду. До скорого, Дортмундер. 
Марч повесил трубку. 
— Похоже на то, что в скором времени у нас будут деньги. 
— Отлично, — одобрила мать. — Давай, включай. 
— Угу. 
Марч подошёл к проигрывателю и поставил вторую сторону с начала.
— Ту-ту-у! — сказал Роджер Чефуик. 
Три его небольших поезда были в движении — сновали туда и сюда по подвалу. Переводились стрелки, подавались команды, проводились всевозможные манёвры. Сигнальщики выходили из своих будок и махали флажками. Вагоны-платформы останавливались в определённых местах и наполнялись зерном, чтобы немного дальше освободиться от него. Почтовые мешки грузились в почтовые вагоны. Раздавались звонки, опускались шлагбаумы, потом, после прохождения поезда, поднимались. 
Вагоны прицеплялись и отцеплялись. Движение было очень интенсивным. 
— Ту-ту-у! — сказал Роджер Чефуик. 
Невысокого роста, худощавый, он сидел на высоком стуле за пультом управления, и его многоопытные руки летали над батареей реостатов и переключателей. Вокруг, на уровне пояса, простиралась огромная деревянная платформа, занимавшая почти весь подвал, — с игрушечными домиками, игрушечными деревьями, игрушечными горами, мостами и тоннелями. 
— Ту-ту-у! — сказал Роджер Чефуик. 
— Роджер! — позвала его жена. 
Чефуик повернулся и увидел остановившуюся на лестнице Мод. Заботливая, хозяйственная, энергичная, с мягким характером, Мод была для него идеальной спутницей жизни, и он понимал, как ему повезло с ней. 
— Да, дорогая? 
— К телефону, Роджер. 
— О, господи! — Чефуик вздохнул. — Скажи, сейчас подойду. 
Он опустил рычаг главного контроля и поднялся наверх. Кухня крошечная, белая, тёплая — пахла шоколадным кремом. Мо стояла у раковины и мыла посуду. 
— Ммм, аромат!.. — восхищённо простонал Чефуик. 
— Скоро остынет. 
— У меня просто слюнки текут, — добавил он, чтобы доставить ей удовольствие, и прошёл в гостиную, где находился телефон. 
— Алло? — Донёсся грубый голос: 
— Чефуик? 
— Он самый. 
— Это Келп. Не забыл меня? 
— Келп? — Имя было смутно знакомо, но он никак не мог вспомнить. — Простите… 
— В булочной, — сказал голос. 
Теперь Чефуик вспомнил. Ну, конечно, ограбление булочной. 
— Келп! — воскликнул он в восторге от непогрешимости своей памяти. — Рад тебя слышать! Как поживаешь? 
— О, помаленьку. Я хотел… 
— Очень, очень рад тебя слышать. Сколько мы не виделись? 
— Два года. Я хотел… 
— Да-а, время летит, — сказал Чефуик. 
— Что говорить. Я хотел… 
— А я не забыл тебя. Просто думал о другом. 
— Это ничего. Я хотел… 
— Но я же не даю тебе и слова сказать. Извини. Слушаю внимательно. 
Молчание. 
— Алло? — позвал Чефуик. 
— Да, — ответил Келп. 
— Ты здесь? Ты, кажется, что-то хотел? — напомнил Чефуик. Ему показалось, что Келп вздохнул, прежде чем ответить. — Да, я хотел кое-что… Я хотел узнать, свободен ли ты. 
— Секундочку, прошу тебя. 
Чефуик положил трубку на стол, встал, подошёл к кухне и спросил у жены: 
— Дорогая, как у нас сейчас с финансами? 
Мод с задумчивым видом вытерла руки о передник, потом ответила: 
— По-моему, у нас осталась около семи тысяч на текущем счёту.  
— И ничего в загашнике? 
— Нет. Я взяла последние три тысячи в конце апреля. 
— Спасибо, — сказал Чефуик. 
Он вернулся в гостиную, сел на диван и взял трубку. 
— Алло? 
— Да, — устало ответил Келп. 
— Меня это очень интересует. 
— Отлично, — ответит Келп очень усталым голосом. — — Встретимся сегодня вечером в десять часов в «Баре-и-Гриле» на Амстердам-авеню. 
— Хорошо, — согласился Чефуик. — До скорого. 
Он повесил трубку, встал и вернулся на кухню. 
— Я ненадолго выйду сегодня вечером. 
— Надеюсь, ты не задержишься допоздна? 
— Сегодня нет, вряд ли. Мы престо поболтаем, — Чефуик широко улыбнулся. — Ну, крем готов? 
Мод ответила ему улыбкой. 
— Мне кажется, теперь можно попробовать, — сказала она. 
— Это ваша квартира? — поинтересовалась девушка. 
— Гм… Да, — с улыбкой ответил Алан Гринвуд, закрывая дверь и пряча ключ в карман. — Чувствуйте себя как дома. 
Девушка остановилась посредине комнаты и медленно, восхищённо осмотрелась. 
— А ваше холостяцкое гнёздышко содержится в исключительном порядке. 
— Делаю, что могу, — поскромничал Гринвуд, направляясь к бару. 
— Но я чувствую, как не хватает здесь женской руки. 
— Это совсем незаметно. Совсем нет. 
Гринвуд включил электрокамин. 
— Что будете пить? — спросил он. 
— О! — произнесла она, слегка поведя плечами и немного жеманясь. 
— Что-нибудь полегче. Гринвуд открыл небольшой бар в книжном шкафу и приготовил «Роб Рой», достаточно сладкий, чтобы сгладить убийственную крепость виски. 
Когда он повернулся, девушка любовалась картиной, висевшей в простенке между окнами, завешенными бархатными портьерами. 
— Как интересно! — воскликнула она. 
— «Изнасилование сабинянок», — объяснил Гринвуд. — Конечно, в символическом изображении. Ваш бокал. 
— О, спасибо. 
Он поднял свой бокал — вода и капелька виски, торжественно произнёс: 
— За вас… — и практически без всякой паузы добавил: — Миранда. 
Миранда улыбнулась и опустила голову, смущённая и довольная. 
— За нас, — прошептала она. 
Гринвуд улыбнулся. 
— За нас. 
Они выпили. 
 
 
 Страницы: 1 2 [ 3 ] 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20
 |  |