зеленой пижаме с тонкими белыми полосками. Одарив меня взглядом, из
которого я уяснил, что к списку причин, по которым Лидс был против моего
пребывания здесь, прибавилась еще одна, он прошлепал мимо меня в холл и в
мою клетушку, а я шел за ним по пятам. Несколько секунд он стоял,
прислушиваясь, потом подошел к окну, высунул голову наружу, затем, втянув
ее назад и ни слова не говоря, быстро вышел, на сей раз даже не взглянув
на меня. Я спустился по лестнице следом за ним к боковой двери. Там он
одной рукой повернул выключатель, а другой открыл дверь и вышел на
крыльцо.
миг я не стал бы развивать эту тему. Пес лежал на боку на каменной плите,
лапы его подергивались, но он пытался приподнять голову, чтобы посмотреть
на Лидса; между ребрами, ближе к животу, почти вертикально торчала резная
серебряная рукоятка кинжала. Шерсть вокруг слиплась от крови.
в области сердца.
стоял, стараясь не дрожать на пронизывающем ветру. Вдруг стройные
мускулистые лапы напряглись, дернулись и тут же расслабились, а несколько
мгновений спустя Лидс убрал руку и встал на ноги.
перекосилась и сама не держится.
Нобби на руках вошел в прихожую и опустил тело на деревянную лавку у
стены. Потом повернулся ко мне.
оставайтесь дома, как вам удобно.
Его лицо исказилось. - Боже всемогущий, только посмотрите на него! Приполз
сюда с ножом в груди! Я подарил его Саре два года назад; два года он
служил ей верой и правдой, но приполз умирать ко мне. Ну и дела!
умение быстро одеваться, и я был убежден, что в этом деле я дока, но когда
Лидс вышел из своей комнаты, я еще сидел и завязывал последний шнурок.
Лидс сказал:
спустился, его и след простыл, и входная дверь была закрыта. Я отворил ее,
вышел на крыльцо и крикнул:
было за ним не угнаться, так что я посчитал самым разумным обогнуть дом и
попытаться разыскать площадку, где стояла моя машина. Найдя ее и отомкнув
дверцу, я забрался внутрь и извлек из бардачка фонарик. Я надеялся, что он
хоть чуть-чуть уравняет меня с Лидсом при ночных странствиях по
окрестностям. Я запер дверцу, посветил вокруг, потом выключил фонарик и
вернулся к входной двери.
квадрате света, падающего из проема окна прихожей. Он был не один.
Впереди, натягивая поводок, бежала собака. Когда они поравнялись со мной,
я учтиво отступил в сторону, но пес не обратил на меня ровным счетом
никакого внимания. Лидс открыл дверь, впустил собаку и вошел следом; я
замыкал шествие.
шевелитесь.
задрала морду, приблизилась и не спеша обнюхала мои ноги. Когда она
покончила со мной, Лидс шагнул к лавке, на которой лежал труп Нобби, и
жестом подозвал собаку.
мертвого пса.
хозяина.
направлении тела. - Нюхай еще.
Лидса.
сигнал, хотя я ничего не заметил, так как собака вдруг устремилась к
двери, увлекая за собой хозяина. - У них у всех превосходное чутье, а у
Гебы оно просто потрясающее. Кстати, она мать Нобби.
сказал:
звук, натянула поводок, добавил: - Тихо. Говорить буду я.
хозяйственной постройки к самому концу псарни. И вдруг остановилась и
задрала голову.
Геба опять издала горлом тот же странный звук, опустила нос к земле и
устремилась вперед. Мы пересекли луг по тропинке, добрались до опушки и
углубились в лес. Хотя шли мы достаточно быстро, для меня это казалось
легкой прогулкой по сравнению с гонкой, которую задал мне Лидс давеча.
Несмотря на то, что деревья еще стояли голые, в лесу было темно, хоть глаз
выколи, но если я еще не полностью утратил способность ориентироваться, то
мы продвигались вдоль той самой дорожки, по которой я проходил уже дважды,
если можно назвать ходьбой мои неуклюжие попытки поспевать за Лидсом.
удостовериться я.
примерно столько же тропинка тянулась ровно, а затем, как я припоминал,
начинался долгий пологий спуск прямо до ухоженных угодий Берчвейла. И вот
примерно посредине ровного участка Геба вдруг сошла с ума. Она внезапно
резко рванулась в сторону, так дернув Лидса, что он заплясал, пытаясь
удержаться на ногах, потом круто развернулась, прижалась к его ногам и
стала тоненько и протяжно подвывать - совсем не так, как прежде.
времени мои глаза уже достаточно свыклись с окружающим мраком. Но я вовсе
не утверждаю, что уже тогда, в темноте среди деревьев, с расстояния
двадцать футов распознал то пятно на земле. Тем не менее я настаиваю, что
в тот миг, когда я включил фонарик, я понял, что передо мной лежит тело
миссис Барри Рэкхем.
преодолели эти двадцать футов. Она лежала на боку, точь-в-точь, как Нобби,
шея была неестественно вывернута, так что лицо смотрело в небо, и я даже
на мгновение подумал было, что у нее сломана шея, но потом разглядел, что
белый свитер спереди обагрен кровью. Я наклонился и наложил пальцы на ее
запястье. Лидс, подобрав сухой лист, опустил его на ее рот и ноздри и
попросил меня стать рядом с ним на колени, чтобы заслонить листок от
ветра.
бы до дома. Я пойду...
она... Оставайтесь здесь... - Он быстро шагнул вперед, но я успел схватить
его за руку. Он резко вырвался.
чувствовал, как он дрожит. - Если вы сейчас ворветесь туда, одному Богу
известно, что вы можете натворить. Побудьте здесь, а я пойду...
вызовите доктора и позвоните в полицию. Сразу же. Я вернусь в ваш дом. Мы
оставили нож в теле собаки, а кое-кому этот нож может понадобиться. Вы
можете приказать Гебе охранять миссис Рэкхем?
очутилась рядом. Лидс наклонился, прикоснулся к трупу кузины и сказал:
сгинул. Не прыгнул, не побежал, а просто растворился в темноте. Я крикнул
вдогонку: