десяти пять, когда дверь лифта открылась и из него вышел мужчина. Подойдя
ко мне, он остановился и произнес:
не принимает.
позволит объяснить причину моего визита.
Барри Флеминг опередил меня.
дали лифтеру. Вы и в самом деле Арчи Гудвин?
оставим это на рассмотрение вашей супруги. Когда она придет, я только
скажу, о чем хочу с ней поговорить, а там уж пусть она сама решает.
Настаивать я не стану.
считают, что Изабель Керр убил он. Время от времени он работал на Ниро
Вульфа, так что мы хорошо его знаем и полагаем, что Орри не убивал ее. Вам
известно, что я работаю на Ниро Вульфа?
располагает ли она сведениями, которые могут нам помочь. Очевидно, она и
сама хочет, чтобы убийца ее сестры был пойман и получил по заслугам, но
вряд ли она согласится на то, чтобы пострадал мистер Кэтер, если он и в
самом деле невиновен.
неширок в плечах, худощав, с удлиненным скуластым лицом. Он продолжил:
что речь идет об убийстве. Но я очень сомневаюсь, что моя жена располагает
сведениями, которые могли бы представить для вас интерес. Она не... она
слишком тяжело перенесла случившееся.
поднимал пальто, он отомкнул дверь и стоял, дожидаясь.
повесил мое пальто и начал стаскивать с себя собственное, когда открылась
входная дверь и вошла женщина. Она изумленно уставилась на меня, потом
развернулась и набросилась на Флеминга:
он, а не она.
- Он только хочет задать тебе пару вопросов. Он думает...
за убийство вашей сестры осудят невиновного человека? Ведь тогда настоящий
убийца останется на свободе. Вы этого хотите?
пять, может, на дюйм больше.
меру любопытный репортер, я - частный сыщик, которому позарез нужны
кое-какие сведения. Я уже знаю достаточно. Знаю, например, почему вы
отказываетесь встречаться с репортерами, почему говорите, что вам нечего
сказать. Дело в том, что ваша сестра была потаскушкой, и вам...
содержанка или куртизанка. Оно приятнее для слуха. Послушайте: потаскушка,
по-тас-...
разъяренная женщина, норовя вцепиться когтями в лицо, то способ самозащиты
зависит от самой женщины. Если она шипит и фыркает, как дикая кошка, то
остудить ее пыл поможет хорошая оплеуха. Но в случае Стеллы Флеминг
оказалось достаточно одной рукой стиснуть ее короткие ручки, а второй
плотно зажать ротик, изрыгающий отнюдь не ласковые слова. В следующую
секунду подскочил Барри, обхватил ее сзади, потянул к себе и выкрикнул:
замолотила кулачками по груди мужа, лопоча:
пальто. Избавившись от него, она кивнула мне:
идти следом. Я вошел.
Прежде, будучи слишком занят, я не успел ее рассмотреть. Теперь же
убедился, что Стелла совсем не была похожа на сестру: темноволосая,
кареглазая, с круглым, чуть полноватым лицом. Когда я приблизился, она
резко спросила:
выхода.
работает, изысканно питается, роскошно одевается, покупает машину,
пользуется французскими духами. Как тут не догадаться? И слепому ясно. Но
это сейчас не важно. Важно...
поговорим об этом. Я слушаю.
пять, когда она... оставила работу. Когда умерла наша мать, Изабель было
шесть, а мне девять. И шесть лет спустя умер наш отец. Вот почему все это
так важно для меня.
ей. - Я частный сыщик. Я работаю на Ниро Вульфа и пришел к вам, чтобы...
чтобы настоящий убийца оставался на свободе. Это так. Но если его арестуют
и состоится суд, то я не хочу, чтобы хоть кто-нибудь сказал про мою сестру
то, что сказали вы. Если такое случится па суде, то наверняка появится и в
газетах. Если кто-то собирается такое сказать, значит, суд не должен
состояться. Даже если убийца останется на свободе. Вот почему я не хотела
ни с кем разговаривать.
хотя и по другой причине.
определенном смысле согласен с вами. Вы не хотите допустить суда, даже
если они арестуют настоящего убийцу. Я же не хочу допустить суда над
невиновным, а это неизбежно случится, если не принять мер. Вы же читаете
газеты?
Кэтера, который работал на Ниро Вульфа. Вам прежде приходилось видеть или
слышать это имя? Орри Кэтер?
убивал вашу сестру. Я не говорю, конечно, что мы знаем о нем все.
Возможно, он даже и был тем покровителем, который оплачивал квартиру вашей
сестры... Вы качаете головой.