успевала ловить их и выбрасывать в окна.
раньше устанет - она ловить или этот полоумный маньяк кидать. Один из
них сильнее другого, и это явно была не Ронни.
Люку наконец удалось поддеть собачку. Он потянул проволоку, и дверь рас-
пахнулась.
тобус пошел юзом, выворачивая колесами глыбы песка, оставляя за собой
две глубокие канавы. В какой-то момент девушка испугалась, что он пере-
вернется. Колымага просела на правый бок, накренилась... но устояла.
его себе за пояс, и прыгнул за руль. Теперь у беглецов появилась возмож-
ность маневра. Всякий раз, когда сержант взмахивал рукой, швыряя грана-
ту, Люк резко выворачивал руль, и автобус уходил в сторону. Взрывы те-
перь звучали чаще.
которой победа означала жизнь. Все зависело от того, кто окажется про-
ворней.
маневры, стараясь переиграть противника. Автобус выписывал замысловатые
зигзаги, пытаясь оторваться от трайлера, но тот накрепко прилип к нему,
словно их связывала невидимая цепь.
"игре", и по всему выходило, что они равны нулю. Грузовик, конечно, про-
игрывал автобусу в маневренности, зато был гораздо более быстроходным и
устойчивым. На прямое столкновение рассчитывать не приходилось - трайлер
бы рассек автобус пополам, как нож масло. А другого выхода Люк найти не
мог.
каньона тянулся параллельно движению автобуса. Люк посмотрел вправо.
Там, в миле от них, за широким пылевым облаком темнела такая же про-
пасть. Правда, обе они еще были слишком далеки, чтобы представлять ка-
кую-то опасность, но...
реди их ждет смерть в виде гигантского обрыва...
построенным на различных "если", но все-таки это был план. Плохой или
хороший, но был!..
раясь удержаться на хвосте у беглецов.
миль в час! - и растерянно проговорила. - Постой... Постой... Подожди...
Нет, знаешь. Пожалуй, я не стану этого делать. А мы не можем уехать на
этом автобусе? Нет? Но все равно. Я прыгать не буду.
ромная, фантастически невероятно громадная пропасть появилась впереди.
Только что, секунду назад, ее скрывала трава и вдруг...
езды. Все. Времени на споры нет.
мелькающую траву.
щую ходуном землю.
Но в следующее мгновение Люк подтолкнул ее. Ронни оттолкнулась от под-
ножки, сильный удар сбил с ног, швырнул на траву. Девушка покатилась по
земле, стараясь понадежнее защитить голову руками, подтянув колени к
груди.
сержанта Эндрю Скотта.
вынужден остановиться и вылезти из этой дерьмовой полицейской развалюхи,
иначе полетит с семидесятифутового обрыва. Прекрасно.
стал серым, ободранным. Одно колесо просело, видимо, рессора не выдержа-
ла нагрузок.
шины, колымага перевернется. Нет, лучше подождать, пока "лягушатник" со
своей сукой остановится и выберется наружу.
вил себя Люк к этому моменту, но все равно ладони его покрылись потом, а
в голове возникла новая мысль: слишком большая скорость, он не успеет
затормозить для маневра...
накренился, но удержался на всех четырех колесах. Мгновение его еще та-
щило к пропасти. Обрыв был настолько близок, что Люк, высунувшись из ок-
на, мог бы увидеть высохшее дно каньона. Он вжал педаль газа в пол. Ав-
тобус завыл и резко рванулся вперед, проскочив перед самым капотом трай-
лера.
погибли бы, рухнув в пропасть. Стоило Диллу растеряться хоть на мгнове-
ние, и все было бы кончено. Но Джи-эр'74 не мог растеряться. Он вообще
не мог испытывать эмоций. Это и спасло преследователей. Трайлер начал
разворачиваться. Задние колеса сорвались в пропасть, но мощный передний
привод выволок грузовик. Мотор ревел, когда повисшая над провалом лабо-
ратория вползала на твердую почву.
что беглецам удастся так просто выскользнуть из этой западни. Но что де-
лать, сам виноват. Опять недооценил "лягушатника".
в руках Скотта, выплевывая длинные языки пламени и потоки свинца.
вдруг резко просел и пошел юзом, крутясь вокруг собственной оси, словно
раненое животное.
Давай!
чиной днище автобуса, сминая его, сталкивая к краю обрыва.
ревом двигателя пистолетных выстрелов. Просто Дилл Уотсон вдруг дернул-
ся. На его лице появилась аккуратная дыра, из которой брызнула кровь. И
еще одна. И еще. И еще...
кабины покрылось сетью мелких трещинок, а за ними, на качающемся борту
автобуса, припав на одно колено, стоял предатель Люк Девро, выпускающий
пулю за пулей в голову Дилла из "дабл игл", сорок пятого калибра.
Сержант Эндрю Скотт протянул руку и, схватив Джи-эр'74 за волосы, одним
движением повернул к себе окровавленное безжизненное лицо. Глаза его
стали узкими, а из глотки вырвался хриплый, полный ярости вопль:
Люк. Как, перевернувшись, провалился в пропасть полицейский автобус, как
нырнул с обрыва капот трайлера. Скотт видел только лицо Диллана и орал
ему, стараясь докричаться до мертвого приятеля:
зов-лаборатория застыл в воздухе, словно пытаясь вновь обрести опору, а
затем со страшным грохотом обрушился вниз.
ни...
языки пламени. Там, на дне ущелья, рвались боеприпасы и полыхал ги-
гантский костер, пожирающий и трайлер, и автобус, и тело Джиэр'74. Там
не было только сержанта Эндрю Скотта.
был длинный путь. Пятьдесят шагов, к которым они шли три дня. И когда
они встретились на середине этого пути, Люк обнял девушку и прижал к
груди, а она целовала его щеки, шею, волосы. И им стали не нужны слова.
лись.
ма-каманч". - А ну, не двигаться, я сказал!
стали наручников, и обернулась. Это оказался тот самый дед, что аресто-