за полночь...
Жуана, однако, не желая вас обидеть, Жюв, вы не очень-то привлекательны в
качестве "женщины" в только что сброшенном вами нелепом наряде.
имеет большого значения...
любопытством рассматривая множество книг и всевозможных предметов,
загромождавших комнату.
собрал то, что он называл "вещественными доказательствами" из своих крупных
дел, то есть: оторванные лоскуты одежды, окровавленное оружие, сломанные
замки. Остатки давнишних и недавних преступлений имели тщательно
приготовленные этикетки. Жюв задал несколько вопросов владельцу этих
реликвий, но Фандор не ответил, снова приняв серьезный вид. Он усадил
полицейского на угловой диван и, переводя тему разговора, Фандор,
погруженный в свои мысли, торжественно заявил:
теорию.
контрабандистов, послушал речь защитника до того момента, когда счел
бесполезным оставаться дальше, так как метр Анри-Робер стал входить в детали
обсуждения фактов, которые меня не интересовали. И вот, что я из этого
вынес.
краденого и разного рода бандиты, дом, подвалы которого оборудованы
тайниками. Этот кто-то никогда не говорит об этом любопытном здании, в то
время как он знает, и очень близко, большое количество людей, которые в той
или иной степени замешаны в деле Жака Доллона, которое само по себе
зародилось - это можно смело утверждать - в каком-то подвале, в одном из
стоков острова Сите. Одно из двух: либо этот персонаж скромняга, который
страшно боится быть скомпрометированным и думает лишь о тех неприятностях,
которые ему может принести это совпадение - в этом случае этот кто-то очень
неловок - или же... господин Томери, вы самая главная из всех каналий,
которыми я когда-либо восхищался до сегодняшнего дня, но я уверяю вас, что
мы сможем быть такими же сильными, как вы. Итак, мы установили:
курить свою сигарету. Фандор был напористым и убежденным. Он снова начал
говорить:
является самоубийство баронессы де Вибре. Самоубийство, определенное,
очевидно, любовными переживаниями - пожилую даму оставил любовник...
господин Томери. Он же принимается за Соню Данидофф, ухаживает за ней.
Однажды вечером княгиня приходит на бал к Томери, и там ее загадочно
усыпляют, воруют ее драгоценности... Кто? Томери...
мнение.
своего друга:
кажется совершенно невероятным, так как были осмотрены все вещи всех
присутствующих, к тому же все гости были известными людьми...
смех. Действительно, он заметил, что только что сказал глупость.
были вы, благодаря тому наряду, который вы выбрали. Мой последний аргумент,
следовательно, ничего не стоит, и я от него отказываюсь. Но мне кажется, что
за вашим отношением к моим дедукциям и за их оценкой что-то скрывается. У
вас что-нибудь новенькое об этой краже драгоценностей, вы знаете, кто
грабитель?
вынуждены будете со мной согласиться. Когда мы впервые встретились после
нашей разлуки, вы сказали, что у вас вызывает досаду одна вещь - это то, с
какой легкостью вашей банде контрабандистов с острова Сите удавалось сбывать
значительные суммы, естественно, фальшивых фунтов стерлингов. И вы хотели
узнать, какова могла быть лазейка у этих людей, не имеющих знакомств в
деловом и финансовом мире. Так вот, я нашел эту лазейку - это владелец
здания, в котором мамаша Косоглазка занимает первый этаж и подвал. Это -
Томери!
возвращения из Дворца Правосудия - защитная речь метра Анри-Робера была для
него лучом света - он выстроил для себя всю систему, взвешивая аргументы
один за одним, и считал, что она довольно прочна. Если в принципе допустить
виновность Томери, то сразу устанавливалась связь между всеми делами, такими
непохожими на первый взгляд, и самым загадочным событиям можно было найти
объяснения.
версии Фандора. Раздосадованный, Фандор медленно произнес:
отошедшая от своего потрясения и отдышавшаяся от хлороформа княгиня Соня
Данидофф в следующем месяце выходит замуж за Томери... В этом нет ничего
необычного, как нет ничего удивительного или загадочного в серии краж или
даже преступлений, которыми мы с вами в настоящий момент занимаемся...
наибольшего удивления. - Вы шутите, Жюв, это невозможно! Послушайте, дорогой
мой, все эти дела тесно связаны, начиная с Жака Доллона, до... до...
вниманием, казалось, с нетерпением ждал конца его фразы. Он пристально
посмотрел на Фандора.
выстраивание одних обстоятельств за другими неизбежно привели их к
произнесению имени грозного бандита, о котором они не могли думать без
содрогания, а при воспоминании о нем тут же чувствовали себя окруженными
мраком, затерявшимися в густом тумане загадочности, чего-то странного и
неизвестного.
только что пришла ему на ум.
охранник, по имени Нибе, мог быть воплощением Фантомаса, поскольку, в
сущности, многие обстоятельства уже...
несомненно, ложный. Нибе - это не Фантомас. Нибе - это мелочь, почти ничто,
если не сказать абсолютно ничто. Он лишь винтик большой машины, мчащей
нашего друга, и винтик ничтожный... Нужно искать выше.
сил старавшийся, чтобы полицейский разделил его мнение...
сможем идентифицировать его вот так, исходя из простых предположений? Кто же
настоящий Фантомас? Можешь ли ты мне это сказать, Фандор? - продолжал Жюв,
начинавший оживляться.
пожилого господина Этьена Рамбера, коренастого англичанина Герна, крепыша
Лупара, болезненного доходягу Шалека. Раз за разом каждого из них мы
принимали за Фантомаса. И все на этом.
искусственности, без грима, без приклеенной бороды, без парика, его лицо,
как оно есть под его черной маской - этого у нас пока не получилось. И это
делает наше преследование бесконечно трудным и часто опасным... Фантомас
всегда кто-нибудь, а иногда даже два человека. Но он никогда не бывает самим
собой.
стремился его перебивать. Когда направление их дискуссий приводило к
разговору о Фантомасе, то ни один, ни другой, будучи загипнотизированными
этим загадочным и истинно мистическим существом, не могли переориентировать