714.
непредвиденных помех на приеме.
кивнул оператору, который переключился на передачу.
динамика громкой связи. С момента получения сигнала бедствия все передачи
рейса 714 транслировались по громкой связи.
скоро мы вас опять вызовем. Пока же не вмешивайтесь в работу автомата. Как
поняли? Прием.
ничем подобным. И, разумеется, не собираюсь выкидывать дурацкие шутки с
автопилотом. Прием.
и повернулся к помощнику.
занимается укрытием железнодорожных вагонов и цистерн. Городская пожарная
часть уже доставила все необходимое оборудование.
поговорить. Если 714 доберется до нас, то не хотелось бы, чтобы наши
машины мчались к ним через все поле. Если они разобьются, то, вероятно,
покроют большую площадь.
пожаловать пресса!
Представляете это будет на первой полосе всех газет! Набитый пассажирами
самолет, многие из них отравлены. Пилоты тоже. Возможна эвакуация жителей
из домов, стоящих по направлению к мосту. Не говоря уже...
пригласите сюда Говарда. Связисты узнают его домашний телефон.
надписью "В случае ЧП" и начал набирать номер.
Пусть Клифф подумает, как это все представить. Да, пусть передаст
газетчикам, чтобы держались от нас подальше. Нам надо работать.
трубку.
скоро должен вернуться. Я оставил ему записку.
вы не найдете его через десять минут, то обратитесь в больницу. Тот
доктор, с рейса 714, может быть, нуждается в совете. Алло, алло, - Бардик
тяжело дышал в трубку. - Вставайте, вставайте, Клифф, ради Бога! Сейчас
совсем не время спать!
нарушая тишину и покой своей пронзительной трелью. Нежная белая рука
высунулась из-под одеяла, застыла на мгновение на подушке, затем медленно
пошарила в темноте в поисках выключателя настольной лампы. Зажегся свет.
Привлекательная рыжеволосая женщина в белой вышитой ночной рубашке, почти
не открывая глаз, с трудом дотянулась до телефона, поднесла трубку к уху и
повернулась на бок. Пытаясь разглядеть стрелки маленьких часов, она
промямлила:
казалось, что она все еще спит.
дозванивались до вас несколько минут.
звонит так поздно ночью?
связаться с командиром Трэливеном. Это из аэропорта, из компании "Кросс -
Кэнада".
Его отец очень болен, и муж дежурит около него.
жена старшего пилота авиакомпании, она привыкла к неожиданным вызовам
своего мужа, считала их неизбежным злом его жизни, но постоянно
возмущалась этим. Неужели Поль был единственным пилотом, к которому они
всегда обращались, попадая в затруднительное положение? Если он срочно
вызывается в полет, то он сначала позвонит домой, чтобы она подготовила
форму и принадлежности. Тогда у нее есть время приготовить термос и
несколько сэндвичей. Она накинула халат, спотыкаясь спросонья, вышла из
спальни и спустилась в кухню.
тело раскинулось на диванчике в гостиной в доме его матери. Эта
решительная энергичная пожилая женщина настояла, чтобы он отдохнул пару
часов, пока отцу стало легче, и есть возможность.
сейчас все зависело от хорошего ухода и внимания. Трэливен был рад
возможности отдохнуть.
обратно парламентскую делегацию и, с тех пор, пока было обострение болезни
у отца, он едва успел немного вздремнуть.
увидел мать, стоящую на коленях рядом с ним.
аэропорта. Я сказала им, что ты только что прилег отдохнуть, но они
настаивают. Я думаю, им должно быть стыдно - не могут подождать до утра.
был почти одет, снял только пиджак и галстук для удобства. Он шел,
бесшумно ступая ногами в носках, к телефону в холле; мать, обеспокоенная,
шла за ним следом.
крайне обеспокоен. Ты нам очень нужен, Поль! Ты можешь сейчас же приехать?
тех, что после ремонта - летит из Виннипега, много пассажиров и оба пилота
серьезно отравлены - пищевое отравление.
уже много лет не летал. Счастье, что был включен автопилот. "Мэйпл Лиф" не
имеет здесь своих людей, и мы хотим, чтобы ты приехал и помог посадить
машину. Как ты думаешь, получится?
на часы. - Когда ожидается прибытие?
города.
тебя через несколько минут. Как приедешь, поднимайся сразу в комнату
диспетчера.
завязывая шнурки. Мать подала ему пиджак.
приедет полицейская машина и заберет меня.
беспокоитъся! Они там нуждаются в моей помощи. Я вынужден покинуть тебя до
утра.