знать правду. Выкладывайте все! Сколько шансов за то, что со мной все
будет в порядке?
покинуло.
не действуют. - И собрался выйти.
перебирая в уме возможные варианты действий. Не в первый раз в его летной
практике его охватывало сильное чувство опасности, но сейчас к ощущению
ответственности за безопасность огромной сложной машины и почти
шестидесяти человеческих жизней примешивалось острое ледяное ощущение
беды. Что это было за чувство? Старшие пилоты, те, кто принимал участие в
воздушных боях во время войны, утверждали, что если упорно гоняться за
дичью, то она, в конце концов, тебе достанется. Как случилось, что в
течение получаса нормальный, обычный ежедневный рейс, заполненный толпой
счастливых футбольных "фанов", мог превратиться в кошмар на высоте около
четырех миль над землей? И эта история может появиться на первых страницах
сотен газет!
работа, требующая предельной концентрации.
автопилота, выжидая пока все приборы установятся, и можно будет перейти к
следующему этапу.
их полностью под контроль автоматики; затем киль и рули высоты необходимо
установить так, чтобы все четыре сигнальные лампочки на верхней панели
прекратили мигать и перешли бы в режим постоянного свечения.
Удовлетворенный, Дан окинул взглядом все приборы, убрал руки со штурвала.
Откинувшись в кресле, он внимательно оглядел кабину, не мешая машине самой
управлять полетом. Для неопытного наблюдателя вид кабины показался бы
сверхъестественным. Как будто два невидимых пилота управляли самолетом -
оба штурвала тихо двигались взад-вперед, взад-вперед, компенсируя
воздушные потоки, раскачивающие самолет: рычаг управления килем плавно
двигался, как будто по собственному желанию. На широкой панели
показывающих приборов десятки стрелок регистрировали малейшие изменения.
обычном месте за головой. Быстро надев его на себя, Дан закрепил наушники.
Энергично выдохнув сквозь усы, он подумал про себя: - Ну что же, вперед!
неторопливо:
сообщение, срочное сообщение.
борту три серьезных случая, предположительно, пищевого отравления, включая
второго пилота. Возможны еще случаи отравления. При приземлении нам
необходима срочная медицинская помощь. Пожалуйста, подготовьте больницы в
районе аэропорта. Мы не совсем уверены, но предполагаем, что отравление
вызвано рыбой, подававшейся на обед. Лучше всего наложить запрет на все
продукты, полученные из того же источника, пока не будет установлена
истинная причина заболевания. Нам известно, что в связи с нашим опозданием
в Виннипег продукты были закуплены не у постоянных поставщиков.
Пожалуйста, проверьте. Вы меня поняли?
замерзшее море облаков, раскинувшееся вокруг. Голос ванкуверского
диспетчера звучал как всегда, четко и безлично, но он мог себе
представить, какой переполох начался на далеком западном побережье и какой
взрыв активности вызвало его сообщение.
чувствовал усталость и необыкновенную тяжесть, как будто во все его члены
налили свинец. Шкалы приборов, пока он автоматически скользил по ним
взглядом, казалось, удаляются далеко-далеко. Он почувствовал, как холодный
пот стекает по спине, и внезапно его заколотил сильный озноб. Однако,
рассердившись на измену собственного тела в такой кризисный момент, он,
усилием воли, взял себя в руки и сосредоточился на проверке графика
полета, расчетного времени прибытия, анализе боковых ветров над горами;
особого внимания треблвал план взлетно-посадочной полосы в Ванкувере. Он
достал бортовой журнал, открыл его и посмотрел на наручные часы. С тупой и
болезненной медлительностью его мозг, как будто совершая один из подвигов
Геракла, пытался зафиксировать хронологию событий этой ночи.
безвольное тело миссис Чилдер и метался по проходу между больными
пассажирами. Женщина лежала, беспомощно откинувшись, с закрытыми глазами;
пересохшие губы дрожали, она тихо постанывала. Верх ее платья был весь
мокрый от пота. Пока Бэйрд осматривал ее, она скорчилась от нового
приступа боли. Доктор инструктировал ее мужа.
тепло!
плохо?
неглубоко.
кроме как постоянно держать ее в тепле.
это природная анестезия. Не беспокойтесь, все будет хорошо. Ваша задача -
смотреть за ней и согревать ее. Даже когда она без сознания, она пытается
бороться с болезнью. Я скоро вернусь.
воротник поднят и руками схватился за живот - почти сполз с кресла, голова
откинулась назад и раскачивалась из стороны в сторону, лицо блестело от
пота. Он посмотрел на доктора, лицо перекосилось от боли.
хватал карандаш, но он постоянно выскальзывал у него из рук. Бэйрд
прищурился. Он приподнял больного, устроил его поудобнее и заботливо
укутал пледом.
зажата в тиски.
кто нуждается в этом.
сказать, чтобы я смог много сделать... - казалось он размышляет вслух. -
Где у вас трансляция на салон? - внезапно спросил он Джанет.
очень скоро будут еще серьезные случаи.
покрывала лицо девушки.
по некоторым симптомам, можно предположить и нечто худшее. Кроме того,
отравление могло быть вызвано бациллами сальмонеллы - точнее можно
говорить только после анализов.
Нам очень нужны антибиотики, типа хлорамфеникола, но - увы! - их нет!
уборку. Полейте все кругом как следует дезинфектантом, если у вас есть.
Да, попросите больных не обращать внимание на условности и не запирать
изнутри двери в туалете - не хватало еще нам извлекать кого-нибудь оттуда.
к губам.
доносился снаружи.
вас интересует, что за болезнь поразила ваших соседей, и я думаю, что пора
рассказать, что же произошло и что мы предпринимаем. Насколько позволяют
мои ограниченные возможности, установлено, что у нас на борту несколько
серьезных случаев пищевого отравления и дедуктивно - а на дедукцию можно
положиться - я пришел к выводу, что причиной является рыба, которую
некоторые из вас ели на обед.