свежий воздух. Зазвонил телефон. Подозвав посыльного и знаком велев занять
ее место возле больного, Кристина сняла трубку.
Он в Парадизе и просил передать, что будет в отеле минут через двадцать.
Алджирсом. Даже при самой быстрой езде за двадцать минут доктор едва ли
доберется сюда. К тому же она не раз сомневалась в компетентности доктора
Ааронса, тучного, чрезмерно увлекавшегося коктейлем "сазерак" человека,
которому отель предоставлял бесплатное жилье, оговорив право вызывать его
в любое время.
Кристина телефонистке. - Посмотрите-ка в картотеке, нет ли среди наших
гостей врача?
будто девушка специально читала о телефонистках, совершающих героические
поступки, и твердо решила стать одной из них. - В номере двести двадцать
один живет доктор Кениг, а в тысяча двести третьем - доктор Аксбридж.
на то, что их не станут тревожить. Однако в экстренных случаях неписаные
эти правила все же нарушаются.
тевтонским акцентом спросил:
очень плохо. - Она перевела взгляд на кровать. Лицо у старика вроде бы уже
не было таким синюшным, но он был все еще очень бледный, даже серый и
дышал с большим трудом. - Может быть, вы могли бы его осмотреть, -
добавила она.
вам оказаться полезной. Но, боюсь, увы, что не смогу вам помочь. - В
трубке раздался легкий смешок. - Дело в том, что я доктор музыковедения и
прибыл в ваш чудесный город в качестве гастролера, чтобы дирижировать
вашим превосходным симфоническим оркестром.
прыснула со смеху.
останется - как бы это получше сказать? - без помощи доктора другого рода,
я могу принести скрипку и поиграть ему. - В трубке послышался глубокий
вздох. - Что может быть прекраснее, чем умереть под адажио Вивальди или
Тартини - да еще в превосходном исполнении.
поскорее повесить трубку и позвонить в другой номер.
первый вопрос Кристины, он деловито произнес:
состоянии больного, а затем отрезал: - Сейчас иду.
туда и попросите его, как только он освободится, побыстрее подняться сюда.
- Она снова сняла с рычага трубку. - Соедините меня, пожалуйста, с главным
инженером.
окажется на месте. Док Викери был холостяк, он жил в отеле, и у него была
одна-единственная страсть - машины, а в данном случае все механизмы,
установленные в "Сент-Грегори" от подвалов и до крыши. На протяжении уже
четверти века после того, как Док Викери расстался с морем и с берегами
родного Клайда, он наблюдал за установкой большинства этих механизмов, а в
тяжелые годы, когда денег на замену изношенных деталей не хватало,
умудрялся подлатать усталую машину и убедить ее поработать еще немного.
Инженер питал слабость к Кристине - больше, чем к кому-либо в отеле. Через
минуту в трубке послышался его бас с сильным шотландским акцентом.
есть переносной аппарат, не так ли?
только для автогенной сварки.
рассказов отца. - И совсем неважно, в каких он баллонах. Не могли бы вы
попросить кого-нибудь из своих ночных дежурных побыстрее доставить его
сюда?
какой-нибудь шалопай еще откроет баллон с ацетиленом под носом у вашего
подопечного, и тогда ему наверняка крышка.
постели больного.
вообще не дышал.
худощавый человек. У него было длинное лицо, волосы на висках начинали
седеть. Из-под темно-синего, несколько старомодного пиджака виднелась
бежевая пижама.
который он поставил, на кровать. Не теряя времени, он сунул стетоскоп под
фланелевую рубашку больного и прослушал грудь, затем спину. Потом быстро
вынул из чемоданчика шприц, надел иглу и отломил головку у маленькой
стеклянной ампулы. Набрав жидкости в шприц, он наклонился над кроватью,
засучил рукав ночной, рубашки старика, скатал его в тугой жгут и приказал
Кристине:
иглу. Кивком головы указал на жгут:
головы, он сообщил ей:
постепенно вводя лекарство. Прошла минута. Две. Шприц наполовину опустел.
Результата пока не было.
приступы.
часто, как прежде, но глубже и спокойнее. Потом открыл глаза.
разбирать.
меня слышите?
смотрели на нее.
доктор Аксбридж, наш постоялец, он пришел помочь вам.
выдохнул, но все же что-то сказал. Лицо его постепенно стало приобретать
нормальный цвет.
холодно, натянуто улыбнулся. - Джентльмен еще не оправился, - заметил он,
обращаясь к Кристине, - и без медицинской помощи ему не обойтись. Мой
совет - немедленно отправить его в больницу.
весь подался вперед, настороженно глядя на присутствующих, и даже
выпростал руки из-под одеяла, которым чуть раньше накрыла его Кристина.
какие-то несколько минут. Дышал он, правда, все еще с трудом и порой даже
хрипло, но видно было, что острый момент прошел.
ей казалось, что ему чуть больше шестидесяти, а сейчас она прибавила ему
лет пять. Он был щупленький, маленький, сутуловатый, с тонкими, острыми
чертами лица, что в целом придавало ему сходство с воробьем. Волосы,
вернее, остатки волос, он обычно зачесывал назад редкими седыми прядями,
но сейчас они растрепались и взмокли от пота. В общем он производил
впечатление человека кроткого, незлобивого, даже выражение лица у него
было какое-то извиняющееся, однако Кристина подозревала, что на самом деле
это человек упорный и решительный.
неуверенно вошел в кабинет администратора - речь шла об ошибке, которую он
обнаружил в предъявленном ему счете, а портье не соглашался с ним.
Кристина вспомнила, что речь шла о сумме в семьдесят пять центов, и хотя
кассир, как это всегда бывало в подобных случаях, когда клиент начинал
спор из-за пустяков, предложил ему просто не платить этих денег, Альберт
Уэллс желал непременно доказать, что произошла ошибка при подсчете.
Терпеливо расспросив старичка, Кристина удостоверилась, что он прав, и,






Посняков Андрей
Каргалов Вадим
Корнев Павел
Флинт Эрик
Сертаков Виталий
Контровский Владимир