read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Зачем он пригласил вас?
Прежде чем ответить, Кэйро промокнул окровавленные
лоб и подбородок шелковым платком в лиловую полоску.
В нем уже начала просыпаться осторожность.
- Он сказал, что хочет... что они хотят... встретиться
со мной.
Том Полхаус наклонил голову, принюхался, почувствовал
запах "шипра", который остался в воздухе от лилового носо-
вого платка, и повернулся к Спейду с немым вопросом.
Спейд подмигнул ему, не переставая сворачивать сига-
рету.
Данди спросил:
- Ну а что было дальше
- А дальше они напали на меня. Сначала ударила она,
а потом он стал меня душить и вытащил пистолет из моего
кармана. Я просто не знаю, что бы они сделали со мной, если
бы не вы. Думаю, я бы не выбрался отсюда живым. Когда он
пошел открывать вам дверь, то оставил ее с пистолетом сте-
речь меря.
Бриджид О-Шонесси вскочила на ноги с криком "Заставь-
те его сказать правду!" и влепила Кэйро пощечину.
Кэйро заорал что-то нечленораздельное.
Данди одной рукой толкнул девушку обратно в кресло,
другой схватил Кэйро за руку и прорычал:
- Сейчас же прекратите.
Спейд прикурил сигарету и, добродушно улыбаясь сквозь
дым, заметил Тому:
- Очень нервная девушка.
- Очень, - согласился Том.
Данди, хмуро уставившись на нее сверху вниз, спросил:
- Так в чем же, по-вашему, правда
- Но уж не в том, что он здесь наплел, - ответила она..
Сплошное вранье. - Она повернулась к Спейду. - Ведь
верно
- А я откуда знаю-сказал Спейд. - Когда тут шум
поднялся, я на кухне готовил омлет, разве не так
Нахмурив лоб, она долго смотрела на него растерянным
взглядом.
Том негодующе крякнул.
Данди, все еще не открывая взгляда от девушки, пропус-
тил слова Спейда мимо ушей и спросил ее:
- Если он врет, тогда почему "на помощь" звал он,
а не вы
- Он, он до смерти перепугался, когда я ударила его,.
ответила она, бросив на левантинца брезгливый взгляд.
Кэйро побагровел, что было заметно даже на залитом
кровью лице, и закричал:
- Тьфу! Снова врет!
Она лягнула его каблуком голубой туфли, попав по ноге
чуть ниже колена. Данди оттащил Кэйро в сторону, а Том
подошел к девушке вплотную и пророкотал:
- Спокойнее, сестренка. Давай без грубостей.
- Тогда пусть он говорит правду, - огрызнулась она.
- У нас он обязательно скажет правду, - пообещал
Том. - Но ты не дерись.
Данди говорил своему подчиненному, глядя на Спейда
холодно-торжествующе:
- Что ж, Том, думаю, большой ошибки не будет, если
мы всю эту компанию заберем в участок.
Том мрачно кивнул.
Спейд отлепился от дверного косяка и, бросив окурок
в пепельницу, вышел на середину комнаты.
- Не будем спешить, - сказал он с дружелюбной улыб-
кой. - Все вполне объяснимо.
- Как же, как же, - издевательски согласился Данди.
Спейд поклонился девушке.
- Мисс О-Шонесси, - сказал он, - разрешите мне пред-
ставить вам лейтенанта Данди и сержанта Полхауса. - Он
поклонился Данди. - Мисс О-Шонесси работает в моем агент-
стве.
Джоэл Кэйро начал негодующе:
- Это неправда. Она...
Спейд прервал его достаточно громким, но по-прежнему
дружеским голосом:
- Я нанял ее совсем недавно-вчера. А это мистер Кэй-
ро, друг или, во всяком случае, знакомый Терзби. Он пришел
ко мне сегодня днем и предложил мне найти какую-то вещь,
которая, как он считает, находилась у Терзби, когда того
убили. Я, естественно, отказался от такого странного пред-
ложения. Тогда он вытащил пистолет-я готов забыть это
недоразумение, если, конечно, дело не дойдет до предъявле-
ния взаимных обвинений. Однако, обсудив ситуацию с мисс
О-Шонесси, я все-таки решил пригласить его к себе в надежде
выведать что-нибудь об убийстве Майлза и Терзби. Может,
мы и были с ним излишне грубы, но вреда ему не причинили,
и повода звать на помощь у него не было. Мне, кстати, снова
пришлось отбирать у него оружие.
Пока Спейд говорил, залитое кровью лицо Кэйро стано-
вилось все мрачнее. Взгляд его метался от пола к непроница-
емому лицу Спейда и обратно.
Повернувшись к Кэйро, Данди спросил:
- Что вы можете сказать на это
Почти минуту Кэйро вообще ничего не мог сказать, тупо
глядя в грудь лейтенанта. Когда он поднял глаза, в них легко
было заметить испуг и нерешительность.
- Я не знаю, что говорить, - пробормотал он. Его смя-
тение выглядело вполне искренним.
- Постарайтесь говорить правду, - предложил Данди.
- Правду-глаза Кэйро забегали, хотя он и не отрывал
взгляда от лейтенанта. - Какие у меня основания считать,
что правде поверят
- Перестаньте изворачиваться. Все, что от вас требует-
ся, - это подтвердить под присягой, что они избили вас, и это-
го будет достаточно, чтобы подписать ордер на арест и упря-
тать их за решетку.
Спейд весело предложил:
- Валяйте, Кэйро. Пусть он порадуется. Но как только
вы сделаете это, мы дружно подтвердим под присягой нашу
версию случившегося, и тогда уж в тюрьму мы отправимся
все вместе.
Кэйро откашлялся и начал нервно озираться, стараясь
все же не смотреть ни на кого из присутствующих.
Данди шумно выдохнул через нос и сказал:
- Одевайтесь.
Сбитый с толку Кэйро заметил издевательский взгляд
Спейда. Спейд подмигнул ему и уселся на подлокотник крес-
ла-качалки.
- Ну что ж, мальчики и девочки, - сказал он, радостно
ухмыляясь левантинцу и Бриджид О-Шонесси, - мы прекрас-
но все разыграли.
Выражение сурового лица Данди изменилось на самую
малость. Он повторил властно:
- Одевайтесь.
Не переставая ухмыляться, Спейд повернулся к лейте-
нанту, устроился поудобнее на подлокотнике и лениво
спросил:
- Ты что, не понимаешь, когда тебя разыгрывают
Полхаус побагровел.
Данди, все более мрачнея, произнес онемевшими от напря-
жения губами:
- Нет, не понимаю, но мы оставим этот разговор до по-
лицейского участа.
Спейд встал и выпрямился, чтобы смотреть на лейтенанта
не просто свысока, а сильно свысока. Ухмылка его, как и поза,
были подчеркнуто издевательскими.
- Попробуй арестуй нас, Данди, - сказал он. - Над то-
бой будут потешаться все газеты Сан-Франциско. Ведь не
думаешь же ты, что мы под присягой станем давать показания
друг против друга Проснись. Тебя разыграли. Когда вы
позвонили в дверь, я сказал мисс О-Шонесси и Кэйро: "Опять
эти олухи. Надоели до черта. Давайте-ка их разыграем. Как
услышите, что они вошли, пусть один из вас завопит, а потом
будем водить за нос, сколько получится. И..."
Бриджид О-Шонесси согнулась и истерически захохотала.
Кэйро вздрогнул и улыбнулся. Радости в его улыбке не
было, но он продолжал улыбаться.
- Хватит, Сэм, - проворчал Том.
Спейд хохотнул:
- Но ведь так оно и было. Мы...
- А исцарапанный лоб и разбитая губа-спросил Дан-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 [ 18 ] 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.