read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



дывать свои колени.
Спейд лизнул сигарету, заклеил и, спросив: "Ну", полез
в карман за зажигалкой.
- Но я с ним не поговорила, - сказала она, оставляя
большие паузы между словами, будто выбирала их с большим
трудом, - времени не хватило. - Она оторвала хмурый взгляд
от своих коленей и посмотрела на Спейда ясными искрен-
ними глазами. - Нас прервали в самом начале.
Спейд прикурил сигарету и засмеялся, выдыхая клубы
дыма.
- Хотите, чтобы я позвонил ему и попросил вернуться
Она покачала головой, не улыбнувшись.
Спейд обнял ее одной рукой, положив ладонь на голое
белое гладкое плечо. Она откинула голову на изгиб его руки.
Он сказал:
- Я слушаю.
Она повернула голову, улыбнулась ему с вызывающей
игривостью и спросила:
- Тебе для этого необходимо обнимать меня
- Нет. - Он снял руку с ее плеча.
- Ты совершенно непредсказуем.
- Я по-прежнему слушаю тебя.
- Посмотри, который час! - воскликнула она, ткнув
пальцем в сторону стоящего на книге будильника, уродливые
стрелки которого показывали без десяти три.
- Угу. Суматошный выдался вечер.
- Я должна идти. - Она встала с дивана. - Все это ужас-
но. - Спейд остался сидеть. Покачав головой, он сказал:
- Никуда ты не пойдешь, пока не расскажешь мне все.
- Но посмотри, который час, - запротестовала она,.
чтобы все рассказать, мне надо много времени.
- Ничего, времени у нас хватит.
- Я арестована-весело спросила она.
- Кроме того, не забывай о мальчишке, который бол-
тается около моего дома. Он, возможно, еще не ушел
спать.
Ее веселость как рукой сняло.
- Ты думаешь, он еще здесь
- Скорее всего.
Она вздрогнула.
- А ты можешь проверить
- Можно спуститься и посмотреть.
- Можешь начинать рассказ прямо сейчас, за ужином,.
сказал он.
- Нельзя быть таким нетерпеливым!
- Да к тому же еще диким и непредсказуемым. Что
это за птица сокол, которая так взбудоражила всю ком-
панию?
Она прожевала хлеб с говядиной, проглотила, посмотрела
внимательно на обкусанный бутерброд и спросила:
- А что, если я тебе не скажу? А что, если я вообще ни-
чего тебе не скажу? Что тогда?
- Ты только не подумай, - ответил он, ухмыляясь так,
что стали видны коренные зубы, - будто я растеряюсь и ни-
чего не смогу сделать.
- Но что же все-таки ты сделаешь? - Она переключила
внимание с бутерброда на его лицо. - Я и хочу узнать, каков
будет твой следующий шаг?
Он покачал головой.
В ее улыбке появилось что-то издевательское.
- Сделаешь что-нибудь дикое и непредсказуемое?
- Возможно. Но я не вижу, что ты выигрываешь, про-
должая скрывать от меня правду. Она ведь и так постоянно
выясняется. Многого я еще не знаю, но кое-что мне стало
известно и кое о чем я уже могу догадаться; еще один та-
кой день, и я буду знать вещи, о которых ты и не подозре-
ваешь.
- Наверное, ты и сейчас знаешь больше меня, - сказала
она, снова с серьезным видом разглядывая бутерброд. - Но...
О! - . я так устала от этого, и меня тошнит от разговоров. А
не лучше ли... а не лучше ли подождать, пока ты сам все
узнаешь
Спейд рассмеялся.
- О, пожалуйста... проверь.
Спейд какое-то время внимательно всматривался в ее оза-
боченное лицо, потом встал с дивана.
- Хорошо, - сказал он и достал из шкафа шляпу
и плащ. - Я вернусь через десять минут.
- Ради Бога, будь осторожен, - умоляла она его, прово-
жая до двери.
- Постараюсь.
На Пост-стрит не было ни души. Спейд прошел квартал,
перебрался на противоположный тротуар, прошел обратно
два квартала, снова возвратился на свою сторону улицы и вер-
нулся к дому, не заметив никого, кроме двух механиков, кото-
рые ремонтировали машину в одном из гаражей.
Бриджид О-Шонесси стояла в углу прихожей, держа в ру-
ке пистолет Кэйро.
- Он все еще там, - сказал Спейд.
Она прикусила губу, медленно повернулась и пошла в гос-
тиную. Спейд отправился следом, бросил шляпу с плащом
на кресло, пробурчал, что "у нас есть время поговорить",
и вышел на кухню. Когда она появилась в дверях, он уже
поставил кофейник на плиту и резал на ломтики длинную
французскую булку. Пальцы ее левой руки бессознательно
ласкали корпус и ствол пистолета, который она все еще дер-
жала в правой руке.
- Скатерть вон там, - сказал он, указывая хлебным но-
жом на простой одностворчатый буфет.
Пока она накрывала на стол, он готовил бутерброд с ливер-
ной колбасой и холодной говядиной. Затем разлил по чашкам
кофе, добавил в него коньяку из пузатой бутылки, и они сели
за стол. Сели рядом на одну скамейку. Пистолет она положила
около себя.
- Не знаю. Тебе решать. Мой способ узнавать прост:
я бросаю дикий и непредсказуемый гаечный ключ в работаю-
щий механизм. Мне-то все равно, а ты смотри, как бы тебя
не пришибло случайно отлетевшей железкой.
Она смущенно пожала голыми плечами, но ничего не ска-
зала. Несколько минут они ели молча: он-флегматично,
она-задумчиво. Затем она тихо сказала:
- Я боюсь тебя, вот в чем дело.
Он ответил:
- Дело не в этом.
- В этом, - настаивала она все тем же тихим голосом..
Я боюсь только двоих людей, и сегодня видела обоих.
- Я могу понять, почему ты боишься Кэйро, - сказал
он. - До него тебе не добраться.
- А до тебя
- Я совсем рядом, - сказал он с усмешкой.
Она покраснела, потом взяла бутерброд с серой ливерной
колбасой. Положила его на тарелку. Наморщила свой белый
лобик.
- Как ты знаешь, это черная статуэтка птицы, ястреба
или сокола, гладкая и блестящая, вот такой высоты.
Она развела руки примерно на фут.
- Что в ней такого замечательного
Прежде чем ответить, она отхлебнула кофе с коньяком.
- Не знаю. Они мне не говорили. Мне обещали пятьсот
фунтов, если я помогу заполучить ее. Потом, когда мы бро-
сили Джо, Флойд сказал, что даст мне семьсот пять-
десят.
- Значит, она стоит дороже семи с половиной тысяч
- Гораздо дороже. Они и не старались делать вид, что
честно делятся со мной. Меня просто наняли, чтобы я помо-
гла им.
- Как помогла
Она снова поднесла чашку к губам. Спейд, не отрывая
своих властных желто-серых глаз от ее лица, начал сворачи-
вать сигарету. За ними на плите булькал кофейник.
- Помогла им забрать эту вещь у кого она была, - мед-
ленно произнесла она, опустив чашку. - У русского по
фамилии Кемидов.
- Как
- А, это неважно, - заметила она, - и помочь тебе не
может, - она дерзко улыбнулась, - и уж совсем тебя не
касается.
- Это было в Константинополе
Помолчав в нерешительности, она кивнула:
- На Мармаре.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 [ 20 ] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2025г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.