на о рыцаре без страха и упрека, - мы всегда должны быть
вежливы. Я вас спрашивал, в котором часу вы привезли
мисс Леггет домой позавчера ночью. Почему вы меня об-
манули
и еще менее осмысленным.
маете... я думал, что вы... я боялся...
сложилось о ней неправильное мнение
где большой, разболтанный, краснолицый Мики Линехан
и тоненький, смуглый, франтоватый Ал Мейсон рассказывали
друг другу байки о том, как в них стреляли, и хвастались, кто
сильнее испугался. Я изложил им, что к чему в деле Легге-
та-насколько сам знал, а знал я совсем немного, как пока-
зал мне собственный рассказ, - и отправил Ала наблюдать
за домом Леггета, а Мики-посмотреть, как ведут себя Мин-
ни и Носорог.
крыла хозяйка, и ее симпатичное лицо было невесело. Мы
прошли в зелено-оранжево-шоколадную комнату, и там
к нам присоединился ее муж. Я изложил им то, что О'Гару
удалось выяснить в Нью-Йорке об Аптоне, и сказал, что за-
просил по телеграфу дополнительные сведения о Рапперте.
кой-то человек, но не Аптон, - и, судя по описаниям, тот же
самый человек выбрался по пожарной лестнице из комнаты,
где убили Аптона. Приметы Рапперта мы получим.
тящие карие глаза выражали интерес и ничего больше.
вайте. Это из-за вас Минни выгнали
ходить улицу.
прошел по темному холлу к двери и отпер ключом из связки,
в которой их было штук двадцать.
отороченном желтыми страусовыми перьями, похожими на
сухие папоротники, появилась Минни Херши. Увидев меня,
она широко раскрыла глаза. Носорог сказал:
ет, что ты причастна к истории с бриллиантами. Что тут пона-
добилось мисс Леггет
Не понимаю, о чем вы говорите.
Леггет. Извините. Да. Мисс Габриэла была здесь. Спра-
шивала, не вернусь ли я к ним. Она меня очень уважает, мисс
Габриэла.
на девушку.
лать. Нечего от них всякую гадость слушать. - Он засу-
нул руку в карман брюк, вытащил толстую пачку денег,
шлепнул ее на стол и пророкотал: - Чего тебе ходить в при-
слугах
блестя золотыми зубами. Девушка презрительно посмотрела
на него и сказала:
мне коричневое лицо, серьезно, с нажимом, словно боясь, что
ей не поверят, добавила: - В кости выиграл. Помереть мне,
если нет.
У меня. - .-он положил сигару на край стола, языком, похо-
жим на коврик в ванной, смочил большой, как пятка, палец
и стал отсчитывать на стол купюры. - Двадцать... тридцать...
восемьдесят... сто... сто десять... двести десять... Тысяча сто
семьдесят. Кому интересно, сколько у меня денег, - вот
сколько у меня денег: тысяча сто семьдесят долларов. Кому
интересно, где я их взял: хочу-скажу, не хочу-не скажу.
Смотря какое настроение.
Помереть мне, если нет.
бался мне. - А если не выиграл
посоветовав девушке вернуться к Леггетам, вышел из квар-
тиры. Минни закрыла за мной дверь. Пока я шел по холлу,
слышно было, как она выговаривает Носорогу, а он басом
смеется в ответ.
на городе Беркли, нашел там только одного Фримандера
и заказал его номер. Миссис Бегг была дома и согласилась
принять меня, если я прибуду с ближайшим паромом.
шоссе, поднимавшегося в гору к Калифорнийскому уни-
верситету.
ной, с жидкими седоватыми волосами, туго стянутыми на кос-
тистой голове, жесткими серыми глазами и жесткими ловки-
ми руками. Она была сурова и угрюма, но при этом достаточно
откровенна, так что к делу мы перешли без особых предисло-
вий и околичностей.
крайней мере подсказывал кто-то, хорошо знакомый с домом
Леггетов, и закончил:
тельницей у Леггетов и, наверно, сможете мне помочь.
город ради того, чтобы услышать ее рассказ, но как честная
женщина, которой скрывать нечего, выразила готовность ока-
зать мне всяческое содействие. Начавши, она, однако, разо-
гналась так, что чуть не заговорила меня насмерть. Если
отбросить все, не относящееся к делу, я почерпнул из ее рас-
сказа следующее.
1-1 года. Сперва ей помогала прислуга, но для двоих работы
было мало, и по предложению миссис Бегг прислугу отпусти-
ли. В быту Леггет был неприхотлив и почти все время прово-
дил на верхнем этаже, где у него были лаборатория и малень-
кая спальня. В остальные комнаты он почти не наведывался,
за исключением тех вечеров, когда к нему приходили прияте-
ли. Ей эти приятели не нравились, упрекнуть она их ни в чем
не может, но что они говорили между собой-это просто
стыд и срам. Эдгар Леггет-человек приятный, лучшего
хозяина и пожелать нельзя, сказала она, но до того скрытный,
что бывает прямо не по себе. Он никогда не позволял ей под-
ниматься на третий этаж, и дверь в лабораторию всегда была
на замке. Раз в месяц приходил японец и убирался там под
наблюдением Леггета. Наверно, у него были научные секреты,
а может, и опасные вещества, и он не хотел, чтобы туда лази-
ли, и все-таки от этого делалось не по себе. О личных и семей-
ных обстоятельствах хозяина она ничего не знает и никогда
не спрашивала, поскольку знает свое место.
лось, - к дому подъехала женщина с пятнадцатилетней де-
вочкой и множеством чемоданов. Она открыла им, и женщина
спросила мистера Леггета. Миссис Бегг подошла к двери в ла-
бораторию, позвала его, и он спустился. На своем веку мис-
сис Бегг никогда не видела такого удивления. Увидев их,
мистер Леггет сделался совершенно белый, и она думала, что
он упадет, - так он задрожал. О чем Леггет говорил в то утро
с женщиной и девочкой, она не знает, потому что тараторили
на каком-то иностранном языке, хотя по-английски умеют
не хуже любого, особенно эта Габриэла, когда ругается. Мис-
сис Бегг ушла из комнаты и занялась своими делами. До-