Д.X. Чейз
А ВЕДЬ ЖИЗНЬ ТАК КОРОТКА
карточку. Жаль, подумал он, что она так опустилась. Волосы у нее были не
причесаны, шляпка старомодной, глаза усталые, с синяками под глазами, а лицо
блестело, будто она только что отошла от раскаленной плиты. Но она, кажется,
была польщена тем, что Гарри сфотографировал ее и внимательно прочитала
карточку, прежде чем засунуть ее в свою сумочку.
должен быть вид?
неожиданно. Снимки будут готовы завтра после полудня. Вы не обязаны их
покупать, но я надеюсь, что вы все-таки придете на них посмотреть.
так ли?
на лице от бывшей красоты и она удалилась, засовывая под шляпу непослушные
пряди светлых волос.
пленки на бобину, которую вытащил из аппарата.
когда солнечная погода и люди довольны, что их фотографируют. Но сегодня
весь день висели тяжелые облака, которые не смог прогнать даже ледяной
восточный ветер. Плотные толпы людей, проходящие по Рейнджерс-стрит, были не
в настроении сниматься и не один прохожий отказывался от карточки, которую
протягивал Гарри. Он сделал больше сотни фотографий и будет хорошо, если
удастся продать хотя бы четверть из них. Он засунул аппарат в чехол,
висевший на плече, и, как каждый день в одно и то же время, констатировал,
что ему, по существу, нечего делать. Он мог вернуться в свою двухкомнатную
меблированную квартиру на Ленокс-стрит или пойти в студию послушать, как
Муни жалуется на плачевное состояние дел, или пойти почитать газету в кафе.
уголке с кружкой пива, чтобы наблюдать и слушать - То, что можно было
услышать в кафе Вест Энда, было совершенно невообразимо. Иногда Гарри
удавалось услышать обрывки совершенно невероятных разговоров. И он
развлекался, угадывая, кто эти люди. Женат ли этот мужчина, живет ли в
меблированной квартире или у него собственный дом. Достаточно было там
посидеть какое-то время, внимательно слушая и глядя широко раскрытыми
глазами, чтобы многое узнать о соседях по кафе. А Гарри очень нравилось
узнавать, чем занимаются эти люди. Более того, у него не было больше других
развлечений. Зарабатывая шесть фунтов в неделю, из которых два нужно было
отдавать за квартиру и завтрак, не очень-то разгуляешься.
привлекало внимания. На нем был спортивный пиджак, потертые фланелевые брюки
и рубашка цвета морской волны. Ему было двадцать шесть лет. И если его
атлетическая фигура с широкими плечами была незаметна, то на лице явно
выделялись серые приветливые глаза и большой рот с чувственными губами.
Светлокоричневые коротко подстриженные вьющиеся волосы. Лицо загорелое, как
у всякого человека, проводящего дни на свежем воздухе.
улицах, думали, как этот юноша мог опуститься до такой жизни.
Глакхауз-стрит, где купил вечерние газеты. Далее он пошел медленнее,
просматривая первую страницу газеты, не обращая внимания на "Угрозы новой
войны", так же как и на "углубление социальных конфликтов". Его внимание
привлекла кража. Затем он принялся с увлечением читать отчет об этом деле,
который занимал почти две страницы. Продолжая читать, он открыл дверь кафе
на Бревер-стрит. Ему нравилось здесь. Атмосфера была приятной, хорошее пиво.
По всей вероятности, лучшее в Лондоне. Он заказал кружку пива, подтянул
табурет и уселся, не прекращая чтения.
поверит, даже ребенок не поверит. Он прочитал отчет до конца и протянул руку
к бокалу. Пиво приятно освежило горло. Он удовлетворенно вздохнул и вытянул
ноги. Бар был набит битком. На фоне ровного непрерывного шума голосов,
выделялись звуки кассовых аппаратов, стук кружек по прилавку и шарканье ног
по полу.
табурете, и принялся наблюдать за посетителями. Все те же лица. Трое мужчин
в черных шляпах и темных пальто пили виски и тихо разговаривали между собой.
Каждый вечер в одно и тоже время они были здесь. Загадочная компания.
Никогда Гарри не удавалось услышать ни одного слова из их беседы. И он не
имел ни малейшего представления, кто они и чем занимаются.
крикливо одетой женщиной, перед двумя стаканами бордо. О них Гарри кое-что
знал. Они управляли зданием, в котором находились конторы на
Рейнджерс-стрит. И женщина пыталась все время поднять моральный дух мужчины,
который страдал от язвы и, кажется, нуждался в серьезном лечении. Пожилая
пара в детской манере обсуждала свои дела. Мощный тип надоедал двум своим
компаньонам политическими разговорами. Юная пара пила коктейли, не обращая
внимания на то, что происходит вокруг. Она, некрасивая и плоская, с суровым
видом сжимала руку своего друга, не говоря ни слова. Тот, жестикулируя
свободной рукой, что-то тихо говорил, пытаясь, повидимому, в чем-то убедить
ее.
чертовски много времени, прежде чем появится новое лицо. Нужно ждать очень
долго, чтобы увидеть что-то новое. И именно в этот момент он его и увидел.
сидела неподалеку от него. Она показалась ему красивее любой кинозвезды и
такой же блестящей, как чистый бриллиант. На ней не было шляпки. Кофточка
цвета голубого неба со стоячим воротником выглядела безукоризненно, словно
ее только что надели. Черная юбка нормальной длины подчеркивала стройность
незнакомки. Он смотрел на нее, открыв рот. Это был как раз тот тип девушек,
с которыми он хотел бы встречаться, если бы у него были деньги. Но девушка с
такой внешностью не для него: он может заплатить только за автобус и за
дешевый билет в кино. Во всяком случае, ей нужен богач, а не бродячий
фотограф. Гарри вздохнул. Но что она делает в этом кафе? Это приятное место,
но явно не для нее. Когда он увидел, что она пьет виски, то был шокирован, а
переведя взгляд на ее компаньона, поразился еще более: тот совсем не походил
на киногероя. Это был толстый пожилой мужчина с красным лицом. Кто они? Что
делают здесь? Гарри терялся в догадках, одновременно пытаясь хоть что-нибудь
услышать из их разговора.
вытекло на пол. Гарри изумленно обернулся и оказался перед толстяком,
который в этот момент занимал его мысли.
простить меня.
что-нибудь выпить. Что вы хотите?
настойчивостью пьяницы.
Если бы мне перевернули мою кружку, я бы показал! Возьмите виски. Лучше
виски ничто не укрепляет дружбу. Эй, бармен! Двойной скотч для мистера!
Ведь ничего не произошло.
пьяным?
бешенства. Но с пьяницами никогда не знаешь, как будут развиваться события
дальше.
остановиться.
похлопал Гарри по руке.
Он показал подбородком на стол. - Вы знаете, как сейчас пьют женщины?
Посмотрите. Я был совершенно трезв, когда встретил ее... Не выпьете ли вы с
нами?
пошли. Мне лучше опереться на вас, так как ноги меня сегодня не очень
слушаются.
старина Вик.