алмазов. Груз прибудет в почтовую контору на Ист-стрит. Оттуда его
повезут в фургоне в аэропорт Норфолка. У тебя в гараже наш штаб. "Ягуар"
Глории наша самая быстроходная машина. Мы подключились к твоему
телефону, и Джо нам позвонит, когда фургон двинется в путь. Но тут есть
загвоздка, для которой нужен специалист, и ты тут будешь кстати. В
пятницу ты пойдешь на почту и отсоединишь сигнал внутри фургона. Как ты
это сделаешь, нас не касается, но ты это сделаешь. Если ты этого не
сделаешь, то будешь строго наказан. И твоя жена тоже будет наказана.
Глядя на Луи, этого не скажешь, но он чудесно умеет плескать серную
кислоту в лицо женщины. Высший класс! Ты видел когда-нибудь женщину
после этой процедуры? Но это произойдет с твоей женой потом, а сначала
она получит снимки. Сегодня уже вторник, можешь подумать до пятницы. Я
после заеду к тебе и послушаю, как ты намерен отключить сигнал. Но я
захвачу с собой и эти снимки и фильм на случай, если твоя башка будет
плохо шурупить, - Дикс приоткрыл дверь. - А теперь сматывайся!
Пройдя через спальню, я вышел в гостиную.
на диване. Халат у нее был расстегнут, и были видны ее прекрасные
длинные ноги. Она не смотрела на меня, а я, словно инвалид, пробирался к
выходу.
мной.. - Люби его, Берри. И он теперь играет в наши игры.
там ступеньки.
защититься. Я получил страшный удар в челюсть.
захлопнул за мной дверь.
Глава 11
Тимом устанавливали стабилизатор.
не смогу ее поцеловать. - Все в порядке?
Моя физиономия с тенями под глазами и ссадиной на подбородке ей,
конечно, не понравилась.
в квартиру, а я еще вместе с Тимом повозился с мотором, а затем пошел в
контору. В половине девятого явился Берри, чтобы сменить Джо. Берри даже
не взглянул в мою сторону. Мой рот в том месте, куда он меня ударил,
распух, а от ударов Дикса на груди остались красные полосы. Внешне я
походил на мужчину, который весело провел ночь, но внутри у меня все
ныло. Предав Анни, я попал в ловушку, из которой не было выхода. Если бы
не угроза Дикса облить Анни кислотой и показать ей карточки, я бы еще
мог бороться, но теперь дело было дрянь.
ночь, в первую нашу встречу на Вестер-авеню. Глория просто поехала за
мной до Норфолка, а затем сломала машину на том месте, где я
остановился.
не влип бы в эту историю.
от страха. Мне казалось, что единственный выход в том, чтобы покаяться
перед Анни и вместе с ней просить защиты у полиции. Признаться Анни во
всем после того, как я обманул ее, поклявшись больше не видеть Глорию,
было немыслимо.
глупый мальчишка и получил по заслугам. Я ненавидел Дикса так, как еще
ни одного человека в мире. Никогда не подозревал, что способен на такую
ненависть. Мне необходимо не дать ему выиграть игру. Рано или поздно он
ошибется, и тогда наступит моя очередь. Ведь я не всегда был таким
слабаком. После войны, правда, размяк, но в свое время я считался
волком-одиночкой, а эта репутация среди солдат стоила недешево. Я один
ходил за языками, и мы с Биллом здорово сработались, снимая японских
снайперов. Убивать - стало тогда моим делом, и лишь после войны,
женившись на Анни, я размяк и забыл свое ремесло убийцы. Но эта ночь в
компании Дикса напомнила мне о забытом, о прошлых ощущениях и опыте.
свое унижение, и только убийство могло меня успокоить. Он собирался
показать этот гнусный фильмик в разных притонах, чтобы разные подонки
захлебывались от восторга и возбуждения. Он пригрозил облить кислотой
Анни. Он поставил жизнь Билла в опасность. За все это он заслуживает
смерть".
Пока же надо притвориться испуганным человечком. Надо усыпить его
подозрения, а когда придет мое время - не зевать.
было положение, чтобы испытывать раскаяние за прошлые грехи, которые уже
никогда не повторятся.
должен сам выкрутиться из этого положения. Это теперь наше с Диксом
дело, Анни здесь ни при чем.
как я мою руки.
видимо, хотела мне верить, а мой прямой взгляд успокоил ее.
грубый, злой и ненавидящий весь мир.
ощутил запах ее волос.
здесь месяц.
будет.
улицу и вошел в сортировочное отделение. Здесь я очутился в большом
помещении, полном почтовых фургонов. Мужчины в коричневых мундирах
набивали в некоторые из них почтовые мешки. Каждый занимался своим
делом, и несколько минут на меня никто не обращал внимания. За это время
я осмотрелся и запечатлел в памяти все помещение.
на голос. Невысокий человек, с усиками щеточкой и в коричневом мундире,
внимательно разглядывал меня.
дорогу. Меня зовут Коллинз, может, Билл сам говорил обо мне... Гарри
Коллинз.
влить в себя дюжину кружек пива.
вы собираетесь весело провести вечер. Я рад, что он получил повышение.
Он как раз подходящий для этого человек.
ли ты перчатки. Пойди Билл на профессиональный ринг, он бы далеко пошел.
У нас в армии он был чемпионом бригады в легком весе.
новинку. У меня был конфликт с ним, но, кроме синяка под глаз, я ничего
не приобрел.
фургон Билла?
что у Билла выходной.
гараж. Я чувствовал, что Берри следил за мной, но окно в гараже было
завешено белой занавеской. Около шести заявился Билл.
ними разделаемся.
в бар и раздавим по кружке пива.
том, что мы провели вечер вместе. Вскоре он возвратился.






 Суворов Виктор
Суворов Виктор Каргалов Вадим
Каргалов Вадим Прозоров Александр
Прозоров Александр Каргалов Вадим
Каргалов Вадим Андреев Николай
Андреев Николай Свержин Владимир
Свержин Владимир