Джеймс Х. ЧЕЙЗ
МИССИЯ В ВЕНЕЦИЮ
Глава 1
никому не придет в голову пугать моим лицом детей. Я - один из двадцати
детективов сыскного агентства "Акма", которое разместилось под самой крышей
"Грубинг-Билдинг" на Парадиз-авеню в Парадиз-сити, штат Флорида.
побережье США. Основанное шесть лет назад ветераном вьетнамской войны
полковником Виктором Парнеллом, агентство постепенно превратилось в одно из
самых процветающих. У этого Парнелла оказался прекрасный нюх, и он быстро
понял, что рано или поздно кое-кому из миллионеров, живущих в городе,
понадобятся услуги детективов. Мы специализируемся на шантаже,
вымогательстве, кражах, нанесении увечий, супружеских изменах и убийствах.
полиции, которые работают парами. У каждой пары свое помещение, и никто не
вмешивается в работу коллег, если только в этом не возникает крайней
необходимости. Таким образом, в прессу ничего не просачивается, но, если
утечка все-таки произойдет, оба детектива, занимающиеся расследованием
преданного гласности дела, тотчас же лишаются места.
стороны, я получил отдельное помещение и Билла Андерсона в помощники.
выдает в нем бывшего боксера. Как-то он здорово мне помог в одном запутанном
деле, когда меня отправили в Кирл найти исчезнувшего подростка. Он работал
тогда помощником шерифа и прямо-таки мечтал попасть в наше агентство.
стараюсь не забывать таких услуг и замолвил за него словечко. С тех пор Билл
Андерсон и пребывает в "Акме". Потрясающее трудолюбие и бульдожья хватка
сделали его незаменимым. При необходимости он сутками работает почти без
отдыха, а это в нашем деле немаловажно.
целиком сосредоточиться на расследовании. В свое свободное время он изучал
город и теперь был непревзойденным знатоком всех ресторанов и ночных клубов.
Преступники не принимали Билла всерьез: их вводил в заблуждение его
небольшой рост. Мало кто знал, что этот маленький крепыш ударом кулака мог
свалить быка-двухлетка.
пропиталось сыростью. В городе почти никого не осталось. Молодежь куда-то
сдуло, а богатые посетители и туристы должны были появиться только в
сентябре.
стол, думал о Сюзи, которая работала регистратором в "Бельвью-отеле". В то
время я интересовался одним парнем, живущим в этом отеле, потому что он
подозревался в шантаже. Я объяснил Сюзи обстановку, а она помогла мне
собрать столько улик, что их с запасом хватило на пять лет решетки для этого
типа.
улыбкой, фигура у нее была как раз в моем вкусе: высокая грудь, тонкая
талия, соблазнительно покачивающиеся бедра и, разумеется, стройные ноги. Мы
виделись пару раз, а позже стали встречаться каждую среду вечером и ужинали
в скромном прибрежном ресторанчике, если у нее, конечно, не было ночного
дежурства в отеле. Оттуда мы обычно отправлялись в ее небольшую квартирку,
где позволяли себе маленькие радости в ее же постели. Так продолжалось три
месяца, пока мы не поняли, что по-настоящему влюблены друг в друга. До Сюзи
у меня была куча разных милашек, но рядом с ней я не думал ни о ком. Никто,
кроме нее, мне не был нужен.
пожениться, но она, слегка улыбнувшись, лишь покачала головой, что,
признаюсь, повергло меня в крайнее смущение.
хорошая работа, а если мы поженимся, мне придется оставить ее. Давай,
дорогой, повременим немного.
размечтавшись, предвкушал чудесный вечер, переходящий в еще более чудесную
ночь.., как вдруг загудел зуммер.
которая была секретарем полковника и его правой рукой. Высокая красивая
деловая брюнетка, она отличалась властным характером, но при этом была очень
отходчива. Если она что-то говорила, слушаться ее нужно было безоговорочно.
Вашингтоне, и всеми делами заправляла Гленда. Постучавшись, я вошел. Она
восседала за своим столом. На ней была безукоризненно отглаженная белая
блузка, а опустив глаза ниже, я заметил выглядывающий из-под стола край
черной юбки.
Она просит, чтобы ей на дом прислали детектива сегодня в двенадцать часов
дня. По телефону она не сообщила никаких подробностей, но предупредила, что
предпочитает интеллигентных, прилично одетых мужчин.
Гленда, - Тебе говорит что-нибудь имя Генри Торенса?
связи, и она начинена деньгами. Общаться с ней нужно в лайковых перчатках.
Кроме того, она нелегкий человек. Пойди и выясни, что у нее за дело. Вот
адрес. И будь у нее ровно в двенадцать. Нам сейчас деньги не помешают, так
что займись ею, пожалуйста.
и на все согласиться. Так?
зазвонил телефон, поэтому я поднялся, взял протянутый мне листок бумаги и
вернулся в свой офис.
Торенс попросила прислать ей детектива. Отправляйся в справочный отдел
"Геральд" и выкопай все, что сможешь, об этих Торенсах. Я должен быть у этой
старой трески в двенадцать. Постарайся вернуться не с пустыми руками.
мечтал.
уже прогуливался у дома Торенсов, который представлял собой величественный
особняк, утопавший в лесном массиве с очаровательными лужайками и множеством
дорожек, выходивших к асфальтированной площадке немного в стороне от
главного входа. Дом был такой большой, что, казалось, в нем не меньше
пятнадцати одних только спален, не говоря о гостиных и верандах.
дверь осторожно приоткрылась, и передо мной предстал высокий негр в белом
сюртуке, черных брюках и с черным галстуком-бабочкой. Ему можно было дать
семьдесят лет: вьющиеся волосы были довольно редкими и совсем седыми, а по
его налитым кровью глазам и несколько опухшему лицу я понял, что негр часто
прикладывается к бутылке. На это у меня был острый глаз.
сыскного агентства "Акма".
сделал шаг в сторону.
достоинства. Мы прошли большим коридором, и негр распахнул одну из дверей.
уставленную старинной мебелью и античными вазами. Я отметил, что на стенах
было развешено несколько очень приличных полотен.
доложить миссис Торенс о моем приходе.
оценить вазы, и все это стало мне уже порядочно надоедать.
расплывшуюся старую женщину, но ошибся. Миссис Торенс была высокой и
худощавой, чувствовалось, что она следит за своей фигурой. Волосы у нее были
платинового цвета, и пробивающаяся кое-где седина удивительным образом
гармонировала с ним. Черты ее лица можно было назвать даже классическими, а
глаза - проницательными.
до ног. Она так внимательно разглядывала мой костюм, что я даже засомневался
в нем и подумал, не расстегнулась ли молния у меня на брюках?
сказал я.
похоронах.
потом, поклонившись, сел на чертовски неудобный стул, куда был направлен ее
указующий перст.
на меня время от времени пристальные взгляды. Интересно, долго ли она будет
развлекаться таким образом?