read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



бесформенный объект из скрюченных пальцев Гарри, действуя под настороженным
взглядом доктора Стида.
- Черт возьми, да ведь это парик! - воскликнул я, встряхивая совершенно
промокший комок, пока волосы более или менее не распутались.
Это действительно был дешевый парик на сетчатой основе. Из тех, которые
продаются в любых магазинах самообслуживания.
- Какое это имеет значение? - ворчливо спросил доктор. - Важно то, что
бедняга умер.
На этот раз шериф задал вопрос, который не понравился доктору:
- Ларри, а это точно несчастный случай, ты в этом уверен?
- Уверен. Посмотри-ка вот сюда.
Доктор Стид ткнул пальцем на дерево с обнаженными корнями, которые
спускались в пруд.
- Сбоку на голове бедняги огромный кровоподтек. Он, должно быть,
поскользнулся, ударился головой об один из этих корней, ну и утонул. Да, это
несомненно несчастный случай!
Шериф облегченно вздохнул:
- Никакой полиции из штата, а?
- Они не занимаются несчастными случаями, - твердо заявил доктор Стид и
повернулся к неграм. - Олл-райт, парни, забирайте несчастного джентльмена в
мертвецкую. Я скоро приеду.
- Зачем такая спешка? - вмешался я. - Надо проверить его карманы.
- Мы сможем это сделать и в морге...
- Лучше в присутствии свидетелей, доктор.
Я посмотрел на Андерсена:
- Проверьте его карманы!
Билл заколебался, затем, поскольку шериф ничего не говорил, опустился на
колени рядом с трупом и быстро извлек содержимое его карманов. Его оказалось
немного: промокшая пачка сигарет, серебряная зажигалка и бумажник, в котором
было около двухсот долларов мелкими купюрами.
Андерсен все это переписал, потом передал доктору Стиду.
- Характер раны допускает, что Везерспун упал и ударился о корни этого
дерева? - спросил я.
Доктор Стид кивнул:
- Несомненно.
- Не то, что кто-то подкрался и ударил его сзади обухом топора.
Наступило напряженное молчание, потом шериф заорал:
- Вы слышали, что сказал доктор Стид?.. Позвольте вам сообщить, что он
занимается этим делом давно, вас еще на светето не было, как он уже стал
врачом! Я не желаю больше слушать ваши умные замечания. Да и потом, что вы
тут делаете?
- Ищу Джонни Джексона, шериф! - ответил я довольно резко. - А вы не
задавали себе вопроса, что здесь делал Везерспун?
- Он был заинтересован в приобретении этой фермы, - пробормотал он,
глазки у него забегали. - Можно предположить, что он явился сюда, чтобы еще
раз все хорошенько осмотреть. Вполне естественно, не так ли?
- Вот-вот, явился сюда с топором и испытал на прочность с его помощью и
мебель, и стены.
Шериф засопел, как разъяренный зверь:
- Убирайтесь отсюда! Вы не имеете права здесь находиться. Вы - проклятый
нарушитель спокойствия! Смутьян!
- Спросите-ка себя, каким образом Везерспун здесь оказался, - усмехнулся
я совсем уж непочтительно, - машины нет. Думаете, пришел пешком?
Повернувшись, я отправился назад к хижине, а шериф и доктор Стид
обеспокоенно смотрели мне вслед.
Я рассчитывал, что какое-то время они будут находиться около пруда, пока
будут заворачивать труп в плащ-палатку и укладывать его в санитарную машину,
я пустился бегом к хижине. Мне нужно во что бы то ни стало отыскать топор.
Что весь погром был учинен именно топором, я не сомневался. Я быстро отыскал
его под волосом, выпотрошенным из кресел. Это был топор с коротким обухом и
блестящим топорищем. Воспользовавшись носовым платком, я поднял топор за
обух и осмотрел тупой конец топорища. Это мне ничего не дало, но зато у
самого обуха на нем имелась небольшая наклейка, сообщающая, что это
"собственность Моргана и Везерспуна".
Положив топор таким образом, чтобы Андерсен это сразу увидел, я вышел из
хижины и обошел ее с задней стороны. Там в тени стоял мотоцикл марки
"Хонда". Я догадался, что он принадлежит Везерспуну. Это объясняло, каким
образом он добрался до фермы. Как я считал, он примчался сюда, вооружившись
топором, и принялся систематически, кусок за куском сокрушать жилище старого
Фрэда. Что же он искал? Похоже, что единственным предметом, найденным им,
был парик.
Парик меня не удивил. Я сразу вспомнил рассказ Эйба Лети о том, как он
здесь видел девушку с длинными волосами. Мне было известно, что некоторые
гомосексуалисты имеют привычку рядиться в женское платье. Джонни мог купить
парик в Сирле. Когда старого Фрэда не было поблизости, Джонни напяливал его
на себя. Леви неожиданно застал его в таком виде.
Таким образом объясняется тайна неизвестной девушки. Боткине был прав,
заявив, что если Леви на самом деле видел тут девушку, то это мог быть
только Джонни. Парик подтвердил мне и рассказ о встрече Би-би с Джонни, с
первого взгляда признавшей в нем "педика".
Шагая назад к своей машине, я внезапно подумал, не нашел ли Везерспун
большее, чем парик. Возможно, наблюдавший за ним человек и убил его. Тот
самый, кто убил Фрэда Джексона. Сев в машину, я включил мотор.
Я понимал, что мой долг - ехать прямиком в Майами и выяснить все об этом
деле, и доложить обо всем полиции. Но если я это сделаю, я окажусь
отстраненным от расследования. Тогда это будет уже их делом. Поколебавшись,
я решил, что буду копать до возвращения полковника Пармелла, сообщу ему все
факты, и пусть уж он тогда и решает.
Вернувшись в Сирль, я остановился у какого-то небольшого бара с готовыми
обедами и вошел внутрь. Зал был переполнен. Все одновременно таращили на
меня глаза, когда я протискивался к стойке. Гул голосов затих. Уж не знаю,
что они ждали от меня.
Я заказал сандвич с курицей и ветчиной и детский пирог, чтобы забрать еду
с собой.
Человечек за стойкой стал заворачивать еду в мешочек.
- Скверные новости о мистере Везерспуне! - произнес он.
Собравшиеся даже жевать перестали, прислушиваясь к разговору.
- Мы все приходим в этот мир и уходим, - сказал я, не удивляясь тому, что
это известие уже достигло Сирля. Я расплатился за покупку.
- Извините меня, - заговорил какой-то толстяк с набитым ртом, - я слышал,
что именно вы нашли мистера Везерспуна?
- Ну, если это был не он, тогда кто-то, одетый в его штаны, - отшутился я
и вышел из заведения.
Я поехал первым делом на фабрику "Моргана и Везерспуна", оставил машину
возле высоких ворот и прошел через двор к разделочному цеху. Здесь я увидел
Эйба Леви, который приканчивал свою жестянку бобов. Вонища в помещении
вызвала у меня чувство тошноты, но я пересилил себя. Пять чернокожих девушек
разделывали лягушек у специального стола. Они все рассматривали меня
круглыми от любопытства глазами. Эйб махнул рукой.
Я сел.
- Вы предпочитаете свои бобы или разделите мой ленч - спросил я,
разворачивая пакет.
- Хлеб? Это не для меня. Я люблю бобы. Последние двадцать лет я всегда в
это время ем бобы. И посмотрите на меня!
Я посмотрел на него, решил, что бобы ничего хорошего ему не сделали, и с
удовольствием принялся за свой бутерброд с курицей и ветчиной.
- Значит, босс свалился в лягушачий пруд и утонул? - спросил Эйб,
выуживая ложкой последние бобы из жестянки.
- Да. Что случится с фабрикой?
- Меня это не волнует. Я хочу уйти на покой Надоело поднимать бочки с
лягушками, сыт по горло. У меня симпатичная жена, неплохой домишко, кое-что
припасено на черный день, так чего же мне переживать за судьбу фабрики.
- Везерспун был женат?
Хитрое выражение появилось в его близко расставленных глазах.
- Вы нуждаетесь в информации, мистер Уоллес?
Я ответил "да"
- За двадцать долларов у вас будут полны уши.
Я достал из бумажника пять и положил перед ним на стол.
- Посмотрим, чем вы их наполните.
- Вы спросили, был ли босс женат. Так?
- Говори, Эйб, не морочь мне голову. Ты получишь свои двадцать за
действительно стоящую информацию. Так был он женат?
- Нет, но у него была бабенка. Он крутил уже любовь с Пегги Вьет. Она-то
воображала, что он женится на ней, но он и не думал. Вот она и
пристрастилась к бутылке.
- Не представляете, кто унаследует фабрику?
- Никто, как я полагаю. Везерспун был одиноким. Фабрика стоит кучу денег.
Когда босс откупил ее полностью у старого Моргана, он открыл цех
консервированных лягушек. Это и поставки лягушечьих окорочков давало ему
добрый доход.
- Консервированные лягушки? Вот уж не знал, что лягушек консервируют, -
сказал я, сразу насторожившись. - Вы, наверное, замораживаете лягушачьи
лапки, а не консервируете их.
- Я вам кое-что скажу, мистер Уоллес. В наше время женщины чертовски
обленились. Они кормят своих мужей консервами. Не то чтобы я был против
консервированной пищи, я сам живу на бобах.
- Так что он открыл этот цех?
- Моя обязанность была доставлять лягушек с окрестных ферм, но вот там
находится консервный цех. Им руководит смышленая цветная девушка. Она
работает там с самого начала. У нее имеется пара цветных помощников.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 [ 27 ] 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.