порцию, он становится другим человеком, Я вас не обманываю. Вы нарвались на
него в неподходящий момент. Он будет рад воспользоваться вашей помощью.
требуется. Вы его не узнаете, когда увидите в следующий раз, его особенно
любят в нашем городе после того, как он нагрузится скотчем.
цветных санитаров в белых халатах и седовласый старец, которому было около
восьмидесяти лет. Самое меньшее, семьдесят пять, решил я. Его физиономия
напоминала печеное яблоко, ходил он, чуть волоча одну ногу.
потом Стид посмотрел на меня ясными, зондирующими глазками.
Плохо. Убит, да? Это еще хуже. Билл рассказывал мне о вас, молодой человек.
Мы будем рады вашей помощи... По правилам, нам надо вызвать полицию штата,
но мы любим руководить нашим маленьким городком без помощи извне. Точнее
сказать, без постороннего вмешательства. Понадеемся на ваш опыт в подобных
делах.
в известность. Это же убийство.
жить. Он мог решить покончить с собой.
происходящее. Им было внове видеть санитарную машину перед офисом шерифа,
плюс коронера, плюс какогото незнакомца.
машиной по главной улице Сирля, а затем по шоссе.
никого нет.
том, что хочет поговорить с шерифом Мейзоном. Ну и шериф поехал к нему.
Возвратившись, он сказал, что Джексон поднимает шум из-за ничего. Парнишке
определенно надоело жить с Фрэдом, вот он и сбежал. Мейзон решил, что нет
оснований беспокоить полицию штата. Им и без того хватает дел о пропаже
людей.
получает корреспонденцию?
писем является указующим звеном?
Фрэд, получал от кого-нибудь письма.
Санитарная машина поднимала клубы пыли, Андерсену приходилось ехать на
порядочном расстоянии от нее.
носилки из машины. Я прошел к дверям бунгало.
ним. Зловоние в комнате было тошновато.
возле ножек стула, на котором сидел Фрэд. - Кое-что вы не заметили.
марки "беретта".
морщинистом, старом лице было торжествующее выражение. - Бедняга покончил с
собой.
самоубийство, в этом не может быть сомнений.
зубами, хотя твердо знал, что пистолета под стулом не было, когда я выходил
из бунгало, чтобы доложить о своей находке шерифу. В этом я мог бы
присягнуть.
останками Фрэда Джексона, Лндерсен сказал мне с упреком:
на самом деле решил, что нам придется расследовать дело об убийстве.
вы должны будете этим заняться.
он перестал жевать и решил застрелиться. Быстренько пустил себе пулю в лоб и
спрятал оружие. После того, как я нашел его мертвым и уехал, он достал
пистолет из тайника и положил его себе под стул, ну и снова стал покойником.
Как и сказал, чего только не случается в этом безумном мире!
с фиговым листком.
одним из оперативников полковника Пармелла.
я, стряхивая пепел в окно машины. - Соответствующая рекомендация от меня
сыграет важную роль. Полковник постоянно выискивает сообразительного
человека с полицейской подготовкой. И коли таковой появляется, то место ему
находят.
искренностью воскликнул Андерсен. - Просто скажите, что вам нужно. Даю
слово, я вас не подведу.
Пармелла, говорим так, когда речь идет о прикрытии чего-то или кого-то. С
тех пор, как Адам вкусил от запретного плода, он стал использовать фиговый
листок для прикрытия своих аксессуаров. Соображаете? Фиговый листок, то есть
прикрытие. Маскировка. Ширма.
случиться: убийца мог находиться где-то поблизости, когда я приехал. Когда я
ушел из бунгало, он мог возвратиться и подбросить пистолет. Я не уверен в
правильности такого предположения, но это возможно, понимаешь. Мне кажется
более правдоподобным, что пистолет подбросил доктор Стид. Он знает, что в
этом случае, коли Джексон убит, положено вызвать полицию штата, а это было
бы для шерифа Мейзона концом. Поэтому, как я считаю, когда вы сообщили ему
по телефону, что Джексон был убит, он схватил "беретту", опередил нас, сунул
пистолет под стул и тем самым обеспечил Мейзона фиговым листком.
друг другу. С какой стати Стиду волноваться из-за убийства такого старика,
как Джексон, а? А ведь из-за этого убийства у его друга Мейзона непременно
будут неприятности. Версия о самоубийстве не требует вмешательства полиции
штата. Да и потом, данное убийство меня не касается. Моя задача разыскать
внука Джексона. Джексон поручил агентству сделать это. Но учтите, Билл, если
вы действительно хотите работать в агентстве, я жду, что вы будете работать
вместе со мной.
положиться, мистер Уоллес.
свой рот на запоре, а глаза и уши открытыми, - заявил я суровым тоном, глядя
на его молодое взволнованное лицо. - Я вас насторожил, но ничего не говорите
доктору Стиду, пусть он действует по своему разумению.
Андерсен и я.
алкоголь идет во вред человеку. Пинта скотча сотворила с шерифом чудеса.
Уоллес, разрешите вам сказать, что я наслышан о полковнике Пармелле. И я
горжусь, что смог познакомиться с одним из его оперативников.