тихо.
придется только задать несколько вопросов о Гертруде в барах и
забегаловках. Легко придумать причину. Я узнаю все, что нужно. Вы можете
сэкономить мне время и, может быть, спасти кого-нибудь от неприятностей,
очень крупных неприятностей.
портье протянул бумажник обратно и уставился на кончики пальцев. -
Кажется, она остановилась в Уайтуотер Кэбинс.
усталого человека, много повидавшего на свете. -Или Шмидт.
маленький бар выпить. На небольшой сцене в задней части грохотал оркестр
из трех инструментов. На крошечной танцплощадке перед сценой топтались
несколько пар с затуманенными глазами, открытыми ртами и глупыми
физиономиями. Я выпил стаканчик хлебной водки и спросил бармена, где
находится Уайтуотер Кэбинс. Он сказал, на восточной окраине на дороге,
которая начинается от заправочной станции.
Нужное направление указывала бледно-голубая неоновая стрела. Уайтуотер
Кэбинс оказалась скоплением лачуг, приютившихся на склоне холма, с
конторой, расположенной у подножия. На крошечных крылечках сидели жильцы
и слушали транзисторы. Ночь казалась мирной и уютной. Рядом с дверью
конторы заметил звонок.
живут в домике, стоящем отдельно, так как они встают поздно и хотят
тишины. Конечно, летом всегда много постояльцев, но их домик, он
называется Так-Ин, расположен слева сзади, и там тихо. Найти их
нетрудно. Я их друг?
коттеджами. Наверху лежала длинная поленница дров, по обе стороны
которой на краю очищенного от леса пространства стоял маленький домик.
Перед левым коттеджем находился небольшой автомобиль. Высокая блондинка
засовывала в багажник чемодан. Ее волосы были завязаны синим платком,
она носила синий свитер и синие брюки. Или, по крайней мере,
темно-голубые настолько, чтобы быть синими. В домике горел свет, и на
маленькой табличке, свисающей с крыши, было написано:
дверь струился тусклый свет. Я очень тихо поднялся по ступенькам и вошел
вовнутрь.
было видно, но я слышал, что она возится на кухне.
потащила его на улицу. Только тогда она заметила меня. Ее лицо
побледнело, и она замерла, прижав саквояж к боку. Рот раскрылся, и она
воскликнула через, плечо:
Гертрудой уставились друг на друга.
клевать на него. Только когда позади послышался скрип закрываемой двери,
я обернулся. За моей спиной стояла блондинка с револьвером в руке. Безо
всякого выражения она задумчиво смотрела на меня. Высокая девушка
производила впечатление сильной женщины.
Она держала револьвер, словно это была швабра. Ее совсем не нервировало
оружие.
горах.
воскликнула рыжая девушка. - Да, мы вместе работали в отеле до
сегодняшнего вечера, а сейчас уезжаем. Что-нибудь имеешь против?
ли у него оружия?
револьвер, и я позволил ей вытащить его. Девушка смотрела на оружие
озабоченно.
блондинка. - Заведи мотор и жди меня.
телефону, и дороги перекроют. Отсюда всего две дороги, и их легко
заблокировать.
брови.
Иди, Гертруда.
спокойно посоветовала она.
Гертруды не чувствовалось никакой вины.
один вопрос. Как долго вы ходили за кофе для мистера Вебера в то утро,
когда относили туфли в починку?
совсем не походила на нетерпеливого человека. Рыжая девушка не обратила
на нее никакого внимания. Ее глаза задумчиво смотрели на меня.
тост.
смотрите не уроните. Если хотите, можете его разрядить. Я не собираюсь
ни в кого стрелять.
держала револьвер, и вышла. Я слышал, как она спустилась по ступенькам и
захлопнула багажник. Затем раздался шум мотора.
хочу стрелять, - заверила она меня. - Но если придется, не стану
колебаться ни секунды. Так что, пожалуйста, не вынуждайте меня.
захлопнулась, и она тронулась с места. Сначала шины что-то негромко
шептали, затем звуки транзисторов заглушили урчание мотора.
мусор, немытые чашки, полные кофейной гущи, на столе. Никаких бумаг.
Никто не написал историю своей жизни на спичечной этикетке.
на лес. Я потряс ее и нагнулся. Замок простой, и мне стало противно, что
в кармане нет даже пятицентовой отмычки. Открыл окно, которое оказалось
забитым сеткой. Голова стала опять раскалываться.
забрался на раковину и дотянулся до ключа, торчащего снаружи в, замке.
Открыл дверь, выключил свет.
револьвер. Я сунул его в кобуру и пошел вниз, туда, где оставил машину.
Глава 6