ящик и вернулся на место.
сказала:
двустворчатой двери и посторонилась, пропуская меня. Я вошел, и дверь за
мной закрылась.
пробивавшихся сквозь густые кусты за окнами и занавески. Потом я рассмотрел,
что помещение представляет собой что-то вроде веранды, снаружи совершенно
заросшей кустарником. Здесь было много циновок и плетеной мебели. У окна
стоял соломенный шезлонг с изогнутой спинкой и таким количеством подушек на
нем, что их было бы достаточно, чтобы нафаршировать слона. В шезлонге
полулежала женщина с бокалом в руке. Еще до того, как я смог составить
представление о ее внешности, я почувствовал тяжелый запах алкоголя. Потом
глаза мои привыкли к темноте, и я наконец смог разглядеть миссис Мердок.
безжалостно изуродованные перманентом, тяжелый нос и большие, наполненные
влагой глаза, выразительные, как речные голыши. Шею ее украшал кружевной
воротничок, но к такой шее больше бы подошел футбольный свитер с глухим
воротом. Миссис Мердок была одета в серое шелковое платье без рукавов,
открывавшее жирные крапчатые руки. В ушах виднелись агатовые пуговки. Перед
ней стоял низкий стеклянный столик с бутылкой портвейна. Она неторопливо
тянула вино из бокала, рассматривала меня и молчала.
понадобилось ей, чтобы осушить бокал, поставить его на стол и снова
наполнить. Потом она промокнула губы носовым платком. Потом раздался ее
голос. Это был грубый баритон, принадлежавший человеку, явно не склонному ни
к каким шуткам.
в нагрудный карман за носовой платок.
о них не знаю. Ваши рекомендации кажутся мне удовлетворительными. Какие у
вас расценки?
обратилась.
текущие расходы.
бокала. - Я не признаю портвейн в жару, но приятного мало, когда тебя вот
так вынуждают от него отказываться.
цену - как простого юриста. Или дантиста. Я не организация. Я всего лишь
один человек и никогда не веду больше одного дела. Я рискую, иногда очень
рискую. И работаю не постоянно. Нет, не думаю, чтобы двадцать пять долларов
в день было слишком дорого.
возможность опротестовать расходы, если они вам покажутся чрезмерными.
успев вытереть губы.
авансе.
заставляйте меня пугать вас. Если это у меня получится - значит, вы не тот
человек, который может быть мне полезен.
отрыжка, исполненная с полной непринужденностью.
лекарство. Поэтому вам не предлагаю.
переплачивают и всегда готовы к этому. Надеюсь, вы окажетесь достойны вашего
гонорара. Дело же вот в чем. У меня похищено нечто весьма ценное. Я хочу
вернуть похищенное. Но это не все. Я не хочу, чтобы кого-нибудь арестовали.
Так случилось, что вор является членом моей семьи.
полумраке затененной комнаты.
несгибаемая, как бревно.
С год назад он женился самым идиотским образом, без моего согласия. Это было
глупо с его стороны, так как он совершенно не в состоянии зарабатывать себе
на жизнь, а денег у него нет, кроме тех, что даю ему я, - а я ведь не щедра
на деньги. Леди, которую он избрал или которая избрала его, работала
певичкой в ночном клубе. Линда Конкист. Они жили здесь. Мы не ссорились,
потому что я никому не позволяю ссориться со мной в моем собственном доме.
Но тепла в наших отношениях не было. Я оплачивала их расходы, купила каждому
по машине, дала леди возможность одеваться вполне прилично - хотя и не
броско. Конечно, она находила жизнь здесь несколько скучной. Конечно, она
находила моего сына скучным. Я сама нахожу его скучным. Так или иначе, она
совершенно неожиданно уехала где-то с неделю назад, не оставив адреса и не
попрощавшись.
известной как дублон Брэшера. Это жемчужина коллекции моего мужа. Меня
подобные вещи не интересуют, а его - интересовали. Я хранила его коллекцию в
целости и сохранности четыре года после его смерти. Она находится наверху, в
запертом несгораемом помещении в нескольких несгораемых сейфах. Она
застрахована, но я еще не заявила о пропаже. Не хочу, пока монету можно
вернуть. Я абсолютно уверена, что ее взяла Линда. Говорят, монета стоит
более десяти тысяч. Это образец, не бывший в употреблении.
так как и близко не подхожу к коллекции, но вчера позвонил один человек из
Лос-Анджелеса по имени Морнингстар. Он представился торговым агентом и
поинтересовался, подлежит ли, как он выразился, Брэшер Мердока продаже. К
телефону подходил мой сын. Он ответил, что вряд ли, но надо уточнить у меня,
- и попросил мистера Морнингстара позвонить попозже. Меня он не стал
беспокоить: я отдыхала. Агент обещал перезвонить. Сын передал об этом
разговоре мисс Дэвис, а та - мне. Я велела ей позвонить этому человеку. Мне
было просто интересно.
что-нибудь сказать.
продается. Мой муж, - Джаспер Мердок, указал в завещании, что никакая часть
его коллекции не может быть продана, предоставлена во временное пользование
или в залог, пока я жива. Не может быть вынесена из дома - кроме как в
случае какого-либо бедствия, представляющего угрозу зданию, да и тогда
только в присутствии поверенных. Мой муж, она мрачно усмехнулась, - считал,
что я могла бы уделять больше внимания этой куче металла при его жизни.
улице с приглушенным, успокаивающим гулом проезжали машины. В сумрачной
комнате, пропитанной тяжелым винным запахом, рядом с этой грубой,
малопривлекательной женщиной все казалось чуть нереальным. Я вверх-вниз
качнул ногой и продолжал молча ждать.
Морнингстар. Его офис расположен в Белфонт-Билдинг на Девятой, в центре
Лос-Анджелеса. Я сказала ему, что коллекция Мердока не продается и, пока я
жива, продаваться не будет. И выразила удивление его неосведомленностью в
этом вопросе. Он что-то замычал и заблеял, а потом спросил, нельзя ли ему
посмотреть дублон. Я ответила, что, конечно, нельзя. Он довольно сухо
откланялся и повесил трубку. Старик - судя по голосу. А я пошла наверх
взглянуть на дублон самолично, чего не делала уже целый год. Монета исчезла
из запертого сейфа.
ручке шезлонга.
ему монету, и он знал или подозревал, откуда она. Монета, должно быть, очень
редкая.
действительно большая редкость. Да. Именно это и пришло мне в голову.
меня в сумке, а сумка валяется где попало. Было легче легкого вытащить
ключи, открыть сейф и шкатулку, а потом возвратить ключи на место. Для
постороннего это, может быть, и трудно, но для любого из домашних нет ничего
проще.