АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Она часто мечтала об этом.
Мэри проверяла экзаменационные работы, когда дверь открылась и вошел
декан Хантер.
- Доброе утро, миссис Эшли. Я бы хотел поговорить с вами. - Впервые
за все время декан зашел к ней в кабинет.
Мэри охватил восторг. Причина могла быть только одна - ее решили
оставить в должности на следующий срок. И декан сам решил сообщить ей об
этом.
- Проходите, - сказала она. - Присаживайтесь.
Он сел в кресло.
- Как идут занятия?
- Хорошо. - Ей не терпелось скорее рассказать о приятной новости
Эдварду. Он будет гордиться ею. Никогда таких молодых преподавателей, как
она, не удостаивали такой чести.
Декан Хантер, казалось, чувствовал себя неловко.
- У вас какие-то неприятности, миссис Эшли?
Вопрос был настолько неожиданным, что она растерялась.
- Неприятности? У меня? Нет. Почему вы об этом спрашиваете?
- Ко мне приходили люди из Вашингтона и расспрашивали про вас.
В голове у Мэри эхом раздались слова Флоренс Шайфер: "Они задавали
разные вопросы про Мэри... Федеральный агент из Вашингтона... Такое
впечатление, что речь шла о международной шпионке... Лояльная ли она
американка? Хорошая ли она жена и мать?"
Значит, речь вовсе не о профессорской должности. Она почувствовала
ком в горле.
- Что... что они хотели про меня знать?
- Их интересовала ваша профессиональная подготовка. Они также
задавали вопросы, касающиеся вашей личной жизни.
- Не понимаю. Я действительно не знаю, что происходит. У меня нет
никаких неприятностей. Насколько я знаю, - тихо добавила она.
Он смотрел на нее с явным недоверием.
- Они сказали, почему они задают вам такие вопросы?
- Нет. Кстати, меня предупредили, чтобы я никому об этом не говорил.
Но я доверяю своим сотрудникам и думаю, что вы должны об этом знать. Если
у вас что-то произошло, я хочу услышать об этом от вас. Скандал, в котором
замешаны наши преподаватели, может бросить тень на университет.
Она беспомощно покачала головой.
- Я... Я действительно не знаю, в чем дело.
Он посмотрел на нее, как будто собирался что-то сказать, а затем
кивнул.
- Ну что ж, миссис Эшли.
Глядя, как он выходит из кабинета, она подумала: "Господи, что же я
могла сделать?"
За ужином Мэри почти не разговаривала. Она ждала пока Эдвард поест,
чтобы потом рассказать неприятную новость. Они постараются придумать
что-то вместе. Дети снова вели себя просто невыносимо. Бет отказалась
прикасаться к ужину.
- Сейчас никто уже не ест мясо. Это варварский обычай пещерных людей.
Цивилизованные люди не едят живых животных.
- Почему живых? - возразил Тим. - Это мертвое животное, так что
можешь есть спокойно.
- Дети, воскликнула Мэри. - Хватит пререкаться. Бет, сделай себе
салат.
- Пусть пойдет попасется на лугу, - предложил Тим.
- Тим, смотри в свою тарелку! - У нее застучало в висках. - Эдвард...
Зазвонил телефон.
- Это меня, - сказала Бет. Она вскочила и помчалась к телефону. Сняв
трубку, она сказала томным голосом: - Вирджил? - Она послушала несколько
секунд, и выражение ее лица изменилось. - Ну да, конечно, - недовольно
сказала она. С силой опустив трубку на рычаг, она вернулась за стол.
- Что случилось? - спросил Эдвард.
- Какой-то шутник. Сказал, что маме звонят из Белого дома.
- Из Белого дома? - переспросил Эдвард.
Снова зазвонил телефон.
- Я отвечу. - Мэри встала и подошла к телефону. - Алло. - По мере
того, как она слушала, лицо у нее становилось все серьезней. - Мы сейчас
ужинаем, и я думаю, что это совсем не смешно. Вы можете... Что? Президент?
- В комнате внезапно воцарилась тишина. - Подождите, я... Добрый вечер,
господин президент. - На ее лице появилось удивление. Вся семья смотрела
на нее широко открытыми глазами. - Да, сэр, конечно. Я узнала ваш голос.
Я... Извините, что повесили трубку. Бет думала, что это звонит Вирджил...
Да, сэр. Спасибо. - Она молча слушала. - Кем, вы сказали, хотите меня
назначить? - Ее лицо залила краска.
Эдвард встал и подошел к телефону. Дети тоже встали рядом.
- Это, наверно, ошибка, господин президент. Меня зовут Мэри Эшли. Я
преподаватель Канзасского университета и... Вы читали? Спасибо, сэр. Очень
любезно с вашей стороны. Да, я вам верю. Конечно, но ведь это не значит,
что я... Да, сэр. Конечно, я польщена. Это действительно прекрасная
возможность, но... Хорошо. Я поговорю с мужем и позвоню вам. - Она
записала номер на листке бумаги. - Спасибо, господин президент. До
свидания.
Она медленно положила трубку и стояла не в силах пошевелиться.
- Объясни, ради Бога, что происходит, - потребовал Эдвард.
- Это действительно был президент? - спросил Тим.
Мэри устало опустилась на стул.
- Действительно.
Эдвард взял ее за руку.
- Мэри, что он тебе сказал? Что он хотел?
Мэри сидела, думая: "Так вот зачем понадобились эти расспросы".
Она посмотрела на Эдварда и медленно сказала:
- Президент читал мою книгу и статью в журнале. Он сказал, что они
ему очень понравились. Он сказал, что они полностью отвечают его программе
"народной дипломатии". Он хочет назначить меня послом в Румынию.
- Т_е_б_я_? Почему? - недоверчиво спросил Эдвард.
Мэри и сама задавала себе подобный вопрос, но ей хотелось, чтобы
Эдвард спросил об этом в более тактичной форме. Ведь он мог сказать: "Как
прекрасно! Ты будешь замечательным послом!" Но он был реалистом. "А
действительно, почему меня?"
- Ведь у тебя нет никакого опыта.
- Я и сама не знаю, - колко сказала она. - Действительно, все это
просто смешно.
- Ты будешь послом? - спросил Тим. - Мы поедем в Рим?
- В Румынию.
- А где Румыния?
Эдвард повернулся к детям.
- Быстро заканчивайте ужин. Нам с мамой надо поговорить.
- Мы что, не будем принимать участия в голосовании?
- У вас совещательный голос.
Эдвард взял Мэри за руку и повел в библиотеку. Он повернулся к ней и
сказал:
- Извини, я вел себя, как осел. Все это так...
- Ничего. Ты абсолютно прав, Эдвард. Но почему выбрали меня?
Если Мэри назвала его Эдвард, значит она была раздосадована.
- Дорогая, я уверен, что ты станешь великим послом. Но ведь все это
так неожиданно.
- Я никак не могу в это поверить, - мягко сказала она и рассмеялась.
- Флоренс умрет, когда я ей все расскажу.
Эдвард внимательно смотрел на нее.
- Тебя это действительно радует?
Она удивленно посмотрела на него.
- Конечно. А ты сам не обрадовался бы?
- Это большая честь. - Эдвард тщательно подбирал слова. - Я думаю, у
них есть веские основания предлагать тебе такой пост. Он колебался. - Надо
все хорошенько обдумать, как нам дальше быть.
Она уже знала, что он скажет, и подумала: "Эдвард прав. Конечно, он
прав".
- Я не могу бросить свою врачебную практику и своих больных. Мне
придется остаться здесь. Не знаю, на какой срок тебе придется уехать, но,
если это действительно так важно для тебя, дети могут отправиться с тобой,
а я буду прилетать к тебе иногда...
- Ты с ума сошел, - ласково сказала Мэри. - Неужели ты думаешь, что я
смогу жить без тебя?
- Ну, это такая большая честь поехать...
- Быть твоей женой тоже большая честь. Самое дорогое, что у меня
есть, - это ты и дети. Я никогда не оставлю тебя. В этом городе другого
такого врача не будет, а правительство сможет легко найти гораздо лучшего
посла, чем я.
Он обнял ее.
- Ты уверена?
- Вполне. Мне достаточно лестно, что меня попросили. Этого вполне...
Дверь распахнулась, и в комнату ворвались дети.
Бет сказала:
- Я только что позвонила Вирджилу и сказала, что ты будешь послом.
- Тогда позвони ему и скажи, что не буду.
- Почему? - спросила Бет.
- Ваша мама решила, что останется здесь.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 [ 14 ] 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
|
|