АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Отвезите их в посольство. Глаз с них не спускать, - приказал он
двум морским пехотинцам.
- С мамой все будет в порядке? - спросила Бет.
- С ней ничего не случится, - пообещал Маккинни, мысленно надеясь,
что так оно и будет.
Когда дети ушли, Майк Слейд подошел к Мэри.
- Детей увезли. Я пойду еще раз все проверю и вернусь.
- Не уходите, - вырвалось у нее. - Я хочу быть рядом с вами.
- Почему?
- С вами я чувствую себя в безопасности, - честно призналась она.
- Вот как, - усмехнулся Слейд. - Ну, пойдемте.
Мэри пошла за ним, стараясь держаться как можно ближе. Играл оркестр,
и гости танцевали. Репертуар состоял в основном из американских песен и
мелодий из бродвейских мюзиклов. Те, кто не танцевал, пили шампанское,
которое на серебряных подносах разносили официанты. У всех было
праздничное настроение.
Мэри подняла голову и увидела сотни разноцветных шаров, плавающих под
потолком. Все было так прекрасно. "Если бы только здесь не присутствовала
смерть", - подумала Мэри. Нервы у нее были напряжены до предела. Один из
гостей прошел рядом с ней, и она вся съежилась, ожидая, что в нее вопьется
игла с ядом. Неужели Ангел хочет застрелить ее у всех на виду? Или
заколоть ножом? От нервного напряжения у нее кружилась голова. Ей трудно
было дышать. Мэри стояла среди толпы веселых, смеющихся людей, чувствуя
себя одинокой и уязвимой. Ангел может быть где угодно. Может, он и сейчас
смотрел на нее.
- Как вы думаете, Ангел сейчас здесь? - спросила Мэри.
- Не знаю, - ответил Майк, - и это было самое страшное. Увидев
выражение ее лица, он сказал. - Послушайте, если вы хотите уйти...
- Нет. Вы же сказали, что я приманка. А без приманки ловушка не
захлопнется.
- Именно, - сказал он, слегка сжимая ей руку.
К ним подошел полковник Маккинни.
- Мы еще раз проверили все. Ничего. Мне это все не нравится.
- Попробуем еще раз. - Майк сделал знак четырем морским пехотинцам, и
они встали рядом с Мэри. - Сейчас я вернусь, - пообещал Майк.
- Пожалуйста, побыстрее, - попросила Мэри.
Майк, полковник Маккинни и двое охранников с собаками проверили все
комнаты на втором этаже.
- Ничего, - сказал Майк.
Они подошли к морскому пехотинцу, охранявшему служебный вход.
- Сюда никто не поднимался?
- Нет, сэр. Все как обычно.
"Не совсем", - с горечью подумал Майк.
Они подошли к гостевой комнате. Возле двери стоял вооруженный
охранник. Увидев полковника, он встал по стойке смирно и отдал честь. Они
вошли в комнату. Корина Соколи лежала на кровати, читая румынскую книгу.
Может, она была подсадной уткой? Может, она помогала Ангелу?
- Жаль, что я не пошла на праздник. Там, наверно, так весело. Ну
ладно, буду дочитывать книгу.
- Хорошо, - сказал Майк. Он закрыл дверь. - Давайте еще раз проверим
внизу.
Они пошли на кухню.
- Как насчет яда? - спросил полковник Маккинни. - Может, он захочет
отравить ее?
Майк отрицательно покачал головой.
- Не слишком фотогенично. Ангелу надо нечто более зрелищное.
- Майк, сюда невозможно пронести взрывчатку. Эксперты с собаками
проверили каждый сантиметр. Все чисто. Через крышу тоже не получится - там
сидят снайперы. Это невозможно.
- Есть один способ.
- Какой?
- Не знаю, - ответил Майк. - Это знает только Ангел.
Они еще раз проверили библиотеку и рабочие комнаты. Ничего. Прошли
мимо подсобки, где капрал и двое морских пехотинцев выталкивали последние
шары.
- Красиво, а? - сказал капрал.
- Ну.
Они уже собирались идти, но Майк остановился.
- Капрал, откуда привезли эти шары?
- С базы ВВС США во Франкфурте, сэр.
- А это? - Майк показал на баллоны с гелием.
- Оттуда же.
Майк повернулся к полковнику Маккинни.
- Пойдем еще раз проверим наверху.
Они повернулись, чтобы уходить, когда капрал сказал:
- Извините, полковник. Тот человек, которого вы прислали, забыл
оставить свою фамилию. Как ему начислять деньги - как военному или как
гражданскому?
Полковник Маккинии нахмурился.
- Какой еще человек?
- Которому вы приказали надуть шары.
- Я никому такого приказа не давал, - покачал головой полковник. -
Кто это вам такое сказал?
- Эдди Мальц. Он сказал...
- Эдди Мальц? Но ведь я приказал ему отправляться во Франкфурт.
- Как выглядел этот мужчина? - спросил Майк у капрала.
- Это был не мужчина, сэр, а женщина. По правде говоря, выглядела она
довольно странно. Такая толстая и уродливая. Еще разговаривала со странным
акцентом. И лицо у нее побито оспой.
Майк быстро взглянул на полковника Маккинни.
- Похоже на описание, которое Гарри Ланц дал Неусе Муньес.
Они все поняли одновременно.
- О Господи! - медленно произнес Майк. - Неуса Муньес и есть Ангел! -
Он указал на баллоны. - Она из них наполняла шары?
- Да, сэр. Смешно даже! Я закурил, а она как закричит, чтобы я
погасил сигарету. А я ей говорю: "Гелий не горит". А она отвечает...
Майк посмотрел вверх.
Ш_а_р_ы_! _В_з_р_ы_в_ч_а_т_к_а _в _ш_а_р_а_х_!
Они смотрели на потолок, где плавали разноцветные шары.
- Должно быть какое-то взрывное устройство с часовым механизмом. -
Майк повернулся к капралу. - Когда она ушла?
- С час назад.
Под столом на индикаторе таймера оставалось шесть минут.
Майк растерянно обвел взглядом зал.
- Она могла спрятать его где угодно. Оно может сработать в любое
время. Нам некогда его искать.
К ним подошла Мэри. Майк быстро повернулся к ней.
- Надо освободить зал! Быстро! Лучше будет, если вы сами скажете это
гостям. Пусть все уйдут!
Она непонимающе глядела на него.
- Почему? Что случилось?
- Мы нашли игрушку нашего приятеля, - хмуро сказал Майк. Он указал на
потолок. - В тех шарах - смерть.
На лице у Мэри появилось выражение ужаса.
- А их можно оттуда достать?
- Их там не меньше тысячи. Пока мы их будем доставать...
В горле у Мэри так пересохло, что она с трудом сказала:
- Майк... Я знаю, как это сделать.
Все посмотрели на нее.
- Крыша. Она раздвигается.
Майк пытался держать себя в руках.
- Как она открывается?
- Есть выключатель...
- Нет, - сказал Майк. - Ничего электрического. От искры они могут
взорваться. А вручную нельзя ее открыть?
- Можно. - Мэри с трудом выговаривала слова. - Крыша раздвигается при
помощи лебедок. С двух сторон есть ручки... - Рядом с ней уже никого не
было.
Оба мужчины бегом поднимались по лестнице на второй этаж. Вскоре они
уж были на чердаке. Деревянная лестница вела к подвесным лесам, которые
использовались рабочими для чистки потолка. Возле стены была закреплена
ручка лебедки.
- Вторая ручка должна быть с другой стороны, - сказал Майк.
Он ступил на узкие леса, пробираясь через море шаров, стараясь не
смотреть на стоящих внизу людей. Самое главное - это удержать равновесие.
От сквозняка шары полетели к нему, и одна нога сорвалась с лесов. Он упал,
но в последний момент схватился за доску и повис в воздухе. Медленно
подтянувшись, он залез обратно на леса. По лицу Майка струился пот.
Осторожно ступая, он направлялся к ручке лебедки.
- Я готов, - крикнул Майк полковнику. - Начинаем. Никаких резких
движений.
- Вперед.
Майк медленно принялся крутить ручку.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 [ 64 ] 65 66
|
|