людей и вещи из одного измерения в другое, были для них всего лишь уродами.
добра ко мне и Пойли...
служить Графине. - Теперь к нему вернулась его прежняя, обычная улыбочка. -
Здесь столько всего, Рой! Нетронутые богатства! Ты еще увидишь, камни каких
размеров добывает Графиня в своих рудниках на Ируниуме! У тебя просто
вылезут глаза от изумления.
неслыханная роскошь. Я никогда не видела ничего подобного в моем родном
измерении Кверане. Дома я не была счастлива. Жить в Ируниуме с Грэем - или в
других измерениях, - вот чего я хочу. Да, я тоже буду служить Графине.
невольно думая о том впечатлении, которое Графиня произвела на него самого.
прорвать окружение рыбо-людей и добраться до Гарллона, то у нас не будет
Проводника, чтобы унести ноги из этого измерения. И здесь нет Врат,
соединяющих с лагерем Вейна.
сделать.
рассказал все по порядку. Единственное, о чем он не упомянул, это как он
попал из Ра назад в Броркан. Урод... И наконец, он до сих пор сомневался,
имеет ли эту силу.
небом к шелковой палатке. Во всем лагере не светилось ни огонька. Однако,
когда полог палатки был откинул и Талли шагнул внутрь, его ослепил яркий
свет. Очевидно, шелковые стенки палатки были пропитаны каким-то веществом,
совершенно не пропускавшим свет.
как и днем. У ее ног сидела меднокожая, почти нагая фея, одетая лишь в
золоченый пояс, держала перед Графиней золотой бокал, и еще одна, кормившая
ее сладостями. Запах парфюмерии в палатке ошеломил Талли. Откуда-то
струилась тихая музыка, чувственная, возбуждающая, но совершенно
ненавязчивая. Все существо Роя Талли откликнулось на эту сцену. Ему
захотелось сесть рядом с меднокожей девушкой и взять у нее бокал густого
вина. Но он не мог оторвать взгляд от этой женщины, от Графини Пердиты ди
Монтиверчи. Перед глазами всплыло воспоминание о том, как он видел принцессу
Номи в подобной ситуации - не считая того, что у принцессы еще не зажила
серьезная рана. Он подумал о Ларе, затем об Оолоу - и тут же совершенно
забыл о них. Женщина заговорила тихо и очень приятно в теплой, интимной
манере. Протянутый девушкой бокал вина успокоил Тал ли. Он никогда еще не
встречал женщину более живую, более обещающую и одновременно такую
таинственную и призывную.
людьми, которые готовы брать все, но отказывают мне в той малости, что я
прошу. Я женщина и, как все женщины, имею страсть к драгоценностям, которых
у меня так мало. Я с трудом организовала шахты в Ируниуме... Но я пригласила
тебя не за тем, чтобы говорить обо мне. Тебя отправил в Ра этот идиот Корни?
что-то промямлил в ответ. Графиня сидела, глядя на него с нежностью,
кружившей ему голову. Меднокожие служанки исчезли. Графиня потянулась к
нему, все ближе и ближе, так что он ощутил исходящий от нее запах живой
женщины. Ее парфюмерия сводила его с ума. Он протянул руки, но Графиня
рассмеялась и отодвинулась назад.
сильном мужчине, на которого могла бы положиться. Я должна вернуться домой.
Я должна получить помощь из моего измерения.
может почувствовать другого Проводника, когда тот приближается к нему. А ты
сейчас совсем близко от него, Рой!
спящем состоянии. Они могут прожить всю жизнь и не узнать о нем. Я помню
человека, которого однажды попросила помочь мне, человека по имени Роберт
Инфэйм Престайн. Он попытался обесчестить меня. Он и его друзья Дэвид
Маклин, Алек Макдональд, Физьюс, Соби Редферн... Все они ненавидят меня и
хотят уничтожить.
необходимо сделать. Ты, Рой Талли, Проводник! От тебя зависит вся наша
судьба! Ты проведешь нас из этого измерения в безопасное место. Домой!
Глава 16
красную вельветовую одежду и синюю вельветовую шапочку, украшенную большим
бриллиантом, висящую на крючке. Там же висел железный ошейник, легкая
серебряная цепочка тянулась от него, как змея, по одеялу, укрывавшему худое,
сморщенное тельце. Из-под одеяла виднелась лишь огромная лысая голова,
венчавшая тельце.
водой и вытерла гигантский купол черепа.
чувствуешь себя лучше? Ох, Соломон, что ты делаешь со мной!
Медленно открылись темные печальные глаза и тут же закрылись вновь. Одеяло
чуть колыхалось на крошечной груди.
мы можем вернуться... Мы сможем доставить к тебе самых лучших врачей в
измерениях... се лекарства, в которых ты нуждаешься! Соломон, дорогой мой,
послушай и помоги мне!
мыши, попавшейся в мышеловку, голосом. - Он может быть Проводником... если
научится. - Бескровные губы чуть шевелились, из горла вырывалось клокотание.
Тали почувствовал отвращение.
учись, и когда я вернусь, ты перенесешь всех нас отсюда в безопасное место.
смочил платок и обтер от пота громадный голый череп.
пятнышка интенсивного света, ни окружающей его особой зелени. - Нет.
Уфасарум... ты должен... ты способен... почувствовать их.
значимость, постарался серьезно ответить на них. Если уж ему выпало быть
уродом, о он должен стать хорошим уродом. Но Соломон говорил, что он может и
не стать таковым.
контролировать... управлять. Но через тебя... Ты сказал, Ра?
тельце напряглось под одеялом.
взглянула на Соломона и вышла. Через пять минут вернулась Графиня.
из Ра. Но... Но только это и ничего другого!
раскрытыми фиолетовыми глазами она уставилась на Талли, и почему-то ему
стало стыдно за себя. - Я должна добраться до Вейна и Чернока! У них есть
Врата Жизни Порвонов! Я должна завладеть ими! И я буду владеть! Я сделала
слишком большую ставку. Порвоны не знают, что я сделала, и не должны узнать.
Ты должен найти способ перенести нас в другое измерение. Должен!