начнут разыскивать меня, и, если найдут нас вместе, мы пропали оба: они
убьют меня, если решат, что я изменила моему богу.
храм, и, если мне удастся силой пробить себе путь на свободу, ты будешь вне
подозрений.
ней, сказав, что она и без того пробыла в подвале слишком долго, чтобы не
возбудить подозрений, если они вместе вернутся в храм.
долго лежала в беспамятстве после того, как ты убил Та, и потому не знаю,
каким образом ты бежал.
в которую свет проникал только через каменную решетку в потолке.
здесь, они побоятся. Я вернусь, когда стемнеет, а до тех пор придумаю, как
освободить тебя.
умершим городом Опар.
вкусными глотками. Вздрогнув, он раскрыл глаза. Сознание вернулось к нему, и
он увидел, что весь насквозь промок от дождя, потоками лившегося ему на тело
и на лицо. Тяжелый тропический ливень разразился над ними. Клейтон раскрыл
рот и пил. Скоро он настолько ожил и окреп, что был в состоянии приподняться
на руки. Поперек ног у него лежал Тюран. В нескольких шагах, на дне лодки,
маленьким жалким комком упала Джэн Портер -- она лежала совсем тихо. Клейтон
знал, что она умерла.
связывающего его движения тела Тюрана и он, с обновленными силами, пополз к
девушке. Он приподнял ее голову с жестких досок лодки. Может быть, все-таки
жизнь еще теплится в этой бедной истощенной оболочке. Он не хотел
отказываться от надежды и, взяв тряпку, напитавшуюся водой, он выжал
несколько драгоценных капель на распухшие губы уродливого существа, которое
всего несколько дней тому назад цвело молодостью и красотой.
его были вознаграждены: полуоткрытые веки дрогнули. Он растирал ее худенькие
ручки, и влил немного воды в ссохшееся горло. Девушка раскрыла глаза и долго
смотрела на него, раньше чем вспомнила все случившееся.
уже ожили от этого.
благодаря дождю... -- тут он остановился, слишком поздно вспомнив, что
нельзя пугать еще больше измученную ужасами пережитого девушку.
они молчали.
проговорил Клейтон.
этого. Он убьет вас, когда вода вернет ему силы. Если он умирает, пусть
умрет. Не оставляйте меня одну в лодке с этим чудовищем.
русского, но, с другой стороны, не исключена была возможность и того, что
Тюран уже в помощи не нуждается. Продолжая бороться с самим собою, Клейтон
поднял глаза от тела лежащего человека; взгляд его скользнул сначала по
бугшприту лодки, потом... он с криком радости, шатаясь, вскочил на ноги:
она увидела желтый песчаный берег и над ним роскошную зелень тропических
джунглей.
ее также мучила совесть, что она помешала Клейтону помочь их спутнику.
он долго еще не мог осознать, как изменилось их положение. А лодка уже
царапалась потихоньку о песчаное дно бухты.
нашел в себе достаточно сил, чтобы пробрести водой до берега с веревкой,
прикрепленной к носу лодки. Там он закрепил веревку за небольшое дерево,
росшее на невысоком берегу. Сейчас было время прилива, но он боялся, чтобы
отлив не унес лодку обратно в море прежде, чем у Джэн Портер хватит сил
добраться до берега.
лес, где, по всем признакам, должно было быть много тропических плодов.
Прежний опыт в джунглях Тарзана от обезьян научил его различать съедобные
плоды и, приблизительно час спустя, он вернулся на берег с целой охапкой
пищи.
настояла на том, чтобы сейчас же переправиться на берег. Подкрепленные
пищей, которую принес Клейтон, они все трое добрели до небольшого,
отбрасывающего слабую тень дерева, к которому была привязана их лодка. Тут,
совершенно изнемогшие, они бросились на песок, чтобы уснуть до вечера.
мужчины выстроили грубый шалаш из веток на дереве, достаточно высоко от
земли, чтобы быть вне пределов досягаемости для крупных хищников. Днем они
собирали плоды и ловили мелких грызунов, ночью лежали, съежившись,
прислушиваясь во мраке к страшным голосам диких обитателей джунглей.
пользовалась старым плащом Клейтона, тем самым, который был на нем во время
памятной поездки в Висконсинские леса. Клейтон устроил легкую перегородку из
веток, которая делила шалаш на две части: в одной помещалась девушка, в
другой -- двое мужчин. С самого начала русский в полном блеске проявил
прекрасные черты своего характера: эгоизм, мужиковатость, нахальство,
трусливость и похотливость. Два раза уже между ним и Клейтоном происходили
стычки из-за его обращения с девушкой. Клейтон не решался ни на минуту
оставлять ее с ним наедине. Жизнь англичанина и его невесты превратилась в
сплошной кошмар, но они продолжали жить надеждой, что когда-нибудь придет
избавление. Мысли Джэн Портер часто возвращались к тому, что она уже
пережила однажды на этом самом диком берегу. Ах, если бы с ними был снова
непобедимый лесной бог тех дней. Не надо было бы бояться ни подкарауливающих
их зверей, ни мало чем уступающего им русского. Она не могла удержаться,
чтобы не сравнивать сомнительную защиту, какую оказывал ей Клейтон, с тем,
что она могла бы ожидать, если бы Тарзан от обезьян хотя бы на один миг
увидел зловещую и угрожающую манеру держать себя Тюрана. Однажды, когда
Клейтон ушел за водой к маленькому потоку и Тюран позволил себе нагрубить
ей, она вслух высказала то, что думала:
пропавшего с корабля, на котором вы с мисс Стронг плыли в Канштадт.
мужчину, какого я когда-либо встречала.
нежные чувства к его врагу, чем обыкновенная дружба, и он захотел продлить
свою месть, очернив человека, которого он считал мертвым, в глазах девушки.
справедливого гнева мужа женщины, которую он оскорбил, он всю вину свалил на
нее, а когда это ему не удалось, убежал из Франции, чтобы не встретиться с
мужем на поле чести. Вот почему он был на судне, на котором мисс Стронг и я
плыли в Канштадт. Я знаю, что я говорю, потому что эта женщина -- моя
сестра. И знаю я еще кое-что, чего никому не говорил: ваш храбрый мсье
Тарзан прыгнул за борт в паническом страхе, потому что я узнал его и
настаивал, чтобы он дал мне удовлетворение на следующее утро -- на ножах, в
моей каюте.
Тарзана и знает вас, может поверить такой неправдоподобной истории?
были посеяны, потому что, в самом деле, и Газель Стронг знала ее лесного
бога только под именем Джона Кальдуэлла из Лондона.
фактически отделенная от них как бы тысячами миль непроходимых джунглей,
потому что они об этом не подозревали, стояла маленькая хижина Тарзана от
обезьян. А еще дальше по берегу, в нескольких милях от хижины, в грубых, но
хорошо сколоченных домиках жило восемнадцать человек -- пассажиры трех лодок
"Леди Алисы", от которых отбилась лодка Клейтона.
никаких ужасов, какие обыкновенно выпадают на долю потерпевших крушение.
Потрясение от пережитой катастрофы и непривычные лишения, конечно,
подействовали на них, но в общем опыт был полезным.
обыскиваются берега. А так как все оружие и патроны были сложены в лодку
лорда Теннингтона, то маленькая компания была гарантирована на случай
нападения и могла пополнять свои запасы пищи охотой даже на крупную дичь.
Вполне уверенный в том, что дочь его подобрана каким-нибудь мимо проходившим
пароходом, он ничуть не беспокоился о ее благополучии и всецело отдался