и вот из-за поворота я увидел двух всадников, один преследовал другого.
Всадник на второй лошади был Калькар в красном плаще, развевающемся по
ветру. Того, кого он преследовал я не мог разглядеть, но по длинным
волосам я предположил, что это женщина.
занят погоней, что совершенно не замечал меня. А когда он догнал первую
лошадь и заставил ее остановиться, он с удивлением посмотрел на меня. Нас
разделяло не больше сотни шагов. Пленница тоже смотрела на меня.
безнадежность, не могла же она ждать помощи от другого Калькара. Она
наверняка была уверена, что я Калькар.
ей. Даже если бы не было ее, я все равно бы убил этого Калькара, потому
что он Калькар.
шпорами Красную Молнию. - Дерись, Калькар!
него не было. Поэтому он тоже вытащил меч и спрятался за девушку. Но она
поняла его маневр и отъехала в сторону, оставив его лицом к лицу со мной.
железный шлем. У меня же не было даже щита. Но какие бы преимущества не
давали ему доспехи, они не могли заменить легкость и ловкость Красной
Молнии, свободу моего тела, не отягощенного железом.
неумело, что мне даже было стыдно убивать его. Но он был Калькар и я не
мог поступить иначе. Если бы даже я нашел его больным и беспомощным, я и
тогда бы счел своим долгом прикончить его без зазрения совести.
Поэтому я стал играть с ним, парируя его удары и изредка нанося удары по
его кольчуге и шлему. Он внезапно бросился на меня, высоко занеся над
головой меч. Чего он хотел добиться, открыв для удара живот и грудь, я не
знаю.
сумасшедший, но он не мог думать одновременно о двух вещах-о своей лошади
и обо мне. Когда он уже был готов нанести удар, лошадь его дернулась и
тяжелый меч опустился на череп несчастного животного, прямо между ушей.
Лошадь рухнула на бок и всадник покатился по земле.
Но оказалось, что он уже мертв, как камень. Видимо ударился головой о
землю. Я забрал его нож, копье, лук и стрелы, хотя мне совсем не нравилось
это тяжелое неудобное оружие.
отошел от тела Калькара, я увидел, что девушка еще здесь, что она сидит на
лошади и смотрит на меня.
Калькар, почему ты не убегаешь от меня, врага твоего народа?
обращаются к друг другу. А к тому же я не Калькарка.
присоединиться к нам. Может эта девушка тоже из них?
ее. Должен признать, что смотрел я на нее не без удовольствия. У нее были
большие, прикрытые пушистыми ресницами серо-зеленые глаза, в которых
играла смешинка. В ней было что-то мальчишеское, но это была женщина, с
головы до ног женщина. Я долго стоял и смотрел на нее, пока морщинки
нетерпения не появились на ее лбу.
что в глазах ее мелькнул страх, но должно быть я ошибся. Я потом узнал,
что эту девушку не напугать просто словами.
напали.
у себя, если бы я нашла их. Они очень добры ко мне.
Калькары. Мы живем у этих гор уже сто лет и часто встречали японцев.
Японцы хорошо к нам относятся.
Хотя я досадовал на задержку, я был рад, что мне удастся так быстро сбыть
с рук девушку. Не мог же я бросить ее одну без защиты. Но и взять ее с
собой, я тоже не мог. Я не был уверен, что мой народ примет ее.
удивился, снова увидев меня, но когда они увидели, что со мной Бетельда,
радости их не было предела. Я понял, что девушка не обманывала меня
относительно доброго отношения к ней японцев. А когда я собрался уезжать,
японцы стали отговаривать меня, говоря, что скоро ночь и я непременно
заблужусь в этой долине, где так много дорог. Я заблужусь и потеряю больше
времени, чем выиграю.
предложила мне свою помощь.
приведу тебя туда самым кратчайшим путем так же легко, как и днем.
вами, ведь я американка, верно?
которые жили с Калькарами - даже хуже, чем к самим Калькарам.
четыреста лет тому назад мои предки совершили ошибку, разве я виновата в
этом? Я такая же американка, как и ты, я ненавижу Калькаров даже больше,
чем ты, так как знаю их лучше, чем ты.
разорвут тебя на куски.
народа в течение многих лет. И это все из-за того, что среди американцев
нашлись предатели. - напомнил я ей.
Она внезапно взглянула в мои глаза.
Калькаров? Ты же спас мне жизнь сегодня. Сделал бы это для того, кого
ненавидишь?
кого ненавидите и не можете простить грех людям, которые его не совершали.
быть они не правы, ведь столько поколений мой гордый народ был втоптан в
грязь сапогами Калькаров и их приспешников. Рана эта кровоточит и сейчас.
Мы упрямый народ, упрямый в любви и ненависти.
дружески обошелся с другим Калькаром - я не мог называть их иначе. Я
должен ненавидеть ее, должен ненавидеть Ортиса, но мне почему-то трудно
было их ненавидеть.
дорогу. Но тебе лучше бы взять ее с собой. Она знает здесь каждую тропку.
И тебе следовало бы взять ее к своему народу. Она не Калькарка и Калькары,
если поймают ее, непременно убьют.
ей будет трудно среди нас. Мы часто кочуем, и часто ездим там, где такой
большой девушке трудно передвигаться.
большая по сравнению с нашими мужчинами. Кто же будет ее кормить?
взять. Мой народ убьет ее.