read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



этой женщины?
И У-Дор привел несколько воинов. Один рассказал то немногое, что было
известно об исчезновении Э-Меда. Другие рассказывали о пленнике по имени
Чек. Полагая, что раз Чек и Тара захвачены вместе, то они оба располагают
одинаковой волшебной силой, и обвинение, предъявляемое одному, должно быть
предъявлено и другому. Затем О-Тар вызвал Чека. Калдан немедленно был
приведен воинами, которые не могли скрыть своего страха перед ним.
- Ты, - сказал О-Тар холодным и обвиняющим тоном. - Мне достаточно
рассказали о тебе, чтобы пронзить твое сердце сталью джеддака, - как ты
овладел мозгом воина У-Вана и внушил ему, что он видит твое безголовое
тело? Как ты заставил другого воина поверить, что тебя нет в камере, а
осталась только пустая скамья?
- О-Тар, это еще не самое страшное! - воскликнул молодой падвар,
командовавший воинами, которые привели Чека. - То, что он проделал с
И-Завом, полностью подтверждает его вину.
- Что он сделал с воином И-Завом? - потребовал ответа О-Тар. - Пусть
говорит И-Зав.
Воин И-Зав, огромного роста, с мощными мускулами и толстой шеей,
приблизился к трону.
Он был бледен и дрожал, как от нервного шока.
- Пусть мой первый предок будет свидетелем, что я говорю правду, о
О-Тар, - начал он. - Я был поставлен сторожить этого пленника, который
сидел на скамье и был прикован к стене. Я стоял у открытой двери на
противоположной стороне комнаты. Он не мог дотянуться до меня, но О-Тар,
да поразит меня Исса, если он не подтащил меня к себе, беспомощного как
цыпленка. Он тащил меня, величайший из джеддаков, своими глазами! Он
устремил свои глаза в мои и потащил меня к себе, затем заставил положить
меч и кинжал на стол и отойти в угол. Потом, все так же держа меня своими
глазами, он отделил свою голову от туловища, и она на шести коротких лапах
сползла на пол и заползла в нору ульсио, но недалеко, так что его глаза
все время удерживали меня на месте. Потом голова выползла оттуда с ключом
от кандалов и вновь взобралась на плечи. Пленник снял с себя кандалы и
вновь потянул меня к себе, заставил сесть на скамью, где до того сидел
сам, и надел мне на ногу кандалы. И я ничего не мог сделать, а он взял мои
два меча и кинжал. Затем его голова снова исчезла с ключом в норе ульсио.
Вернувшись, она взобралась на тело, и он стал на моем месте у стены, и
стоял до тех пор, пока туда не пришел падвар.
- Достаточно! - сурово сказал О-Тар. - Оба испробуют меч джеддака. -
И, встав с трона, он выхватил свой длинный меч и начал спускаться с трона
к пленникам, которых сильные воины держали за руки.
- Подожди, справедливый О-Тар! - воскликнул У-Дор. - Есть еще один
подсудимый, прикажи позвать того, кто называет себя Тураном. Пусть он
предстанет перед тобой вместе с этими.
- Хорошо! - согласился О-Тар, останавливаясь на полпути. - Позвать
раба Турана!
Ввели Турана и поставили слева от Тары, чуть ближе к трону. О-Тар
угрожающе посмотрел на него.
- Ты - Туран, - спросил он, - товарищ этих?
Воин готов был ответить, когда заговорила Тара.
- Я не знаю этого человека, - сказала она. - Кто смеет утверждать,
что он товарищ Тары, принцессы Гелиума?
Туран не пытался понять, с какой целью она это делает: голова
бесполезна, когда ее права захватывает сердце. Туран знал только, что
женщина, которую он любил, отказывается от него. Его сердце не подсказало
ему разумное объяснение - она отказалась от него, чтобы не делать его
положение более опасным. О-Тар посмотрел сначала на одного, потом на
другого пленника, но оба молчали.
- Разве они захвачены не вместе? - спросил О-Тар у У-Дора.
- Нет, - ответил двар. - Тот, кто называет себя Тураном, вошел в
поисках пищи в город, и его заманили в тюрьму. На следующее утро я
обнаружил этих двоих на холмах у Ворот Врагов.
- Но они друзья и попутчики, - сказал молодой падвар. - Это Туран
расспрашивал меня о тех двоих, называя их по имени и говоря, что они его
друзья.
- Достаточно! - констатировал О-Тар. - Все трое должны умереть. - И
он сделал еще один шаг по ступенькам.
- Но за что мы умрем? - спросил Чек. - Ваши люди гордятся
справедливыми законами Манатора. Разве справедливо убивать чужеземцев, не
сказав даже, в чем их вина?
- Он прав, - послышался низкий голос.
Это говорил У-Тор, великий джед Манатоса, О-Тар поглядел на него и
нахмурился... Но послышались и другие голоса, требовавшие судебного
расследования.
- Тогда знайте, что вы все равно умрете! - воскликнул О-Тар. - Вы
обвиняетесь в корфализме, и так как без вреда для себя вас может убить
только джеддак, вас ждет великая честь быть убитым собственным мечом
О-Тара!
- Глупости! - воскликнул Туран. - Разве вы не знаете, что в жилах
этой женщины течет кровь десяти тысяч джеддаков? Это Тара из Гелиума, дочь
Джона Картера, Главнокомандующего Барсума. Она не может быть корфалом. Не
могут быть им ни Чек, ни я. И знайте, что я имею право быть выслушанным
вами. Пусть позволят мне поговорить с принцессой Гайей из Гатола, чей сын
сейчас находится в тюрьме О-Тара, его отца.
У-Тор встал и посмотрел на О-Тара.
- Что это значит? - спросил он. - Этот человек говорит правду? Разве
сын Гайи заключен в твоей тюрьме, О-Тар?
- А какое дело джеду Манатоса до заключенных в тюрьмах джеддака? -
гневно спросил О-Тар.
- А вот какое, - ответил У-Тор таким низким голосом, что он походил
на шепот, однако был слышен во всех уголках огромного тронного зала
О-Тара, джеддака Манатора. - Ты отдал мне рабыню Гайю, бывшую принцессу
Гатола, так как боялся ее влияния на рабов из Гатола. Я сделал ее
свободной, женился на ней, и теперь она принцесса Манатоса. Ее сын - это и
мой сын, О-Тар, и хотя ты мой джеддак, я заявляю тебе, что за малейший
вред причиненный А-Кору, ты будешь отвечать перед У-Тором из Манатоса.
О-Тар долго глядел на У-Тора, но ничего не ответил; затем он вновь
повернулся к Турану.
- Если один из вас корфал, то все остальные тоже. А мы хорошо знаем,
что ни один смертный не обладает такими способностями. И так как вы все
корфалы, то вы умрете.
Он начал спускаться к пленникам, когда заговорил Чек.
- Эти двое не обладают такой силой, как я, - сказал он. - Они обычные
безмозглые существа, подобные тебе самому. Я проделал все то, о чем
рассказывали тебе твои невежественные воины. Но это лишь доказывает, что я
существо высшего порядка по сравнению с вами. Я - калдан, а не корфал.
Ничего сверхъестественного и чудесного во мне нет. Для вас все
необъяснимое является чудесами. Я легко мог убежать от твоих воинов и
спастись из тюрьмы. Но я остался в надежде помочь этим двум бедным глупым
созданиям, которые не спасутся без помощи моего разума. Они подружились со
мной и спасли мне жизнь. Я должен отдать им свой долг. Не убивай их! Убей
меня, если хочешь. Я предлагаю свою жизнь, если она утолит твой гнев. Я не
могу вернуться в Бантум и все равно умру: тяжело жить среди неразумных
сознаний, населяющих мир за пределами долины Бантума.
- Отвратительный эгоист! - сказал О-Тар. - Приготовься к смерти и не
смей приказывать джеддаку О-Тару. Он вынес приговор, и вы все трое
испытаете остроту обнаженного меча джеддака. Я сказал!
Он сделал еще один шаг вниз по лестнице, и затем произошла странная
вещь. Он остался, устремив взгляд в глаза Чека, на месте, покачиваясь взад
и вперед. Джед встал, хотел подойти к нему, но Чек остановил его.
- Стой, - сказал он. - Жизнь твоего джеддака в моих руках. Вы верите,
что я корфал. Значит, только меч джеддака может убить меня. Поэтому ваши
лезвия не опасны мне. Посмейте только причинить нам вред или приблизиться
к джеддаку, пока я не разрешу, и он мертвый опустится на мрамор. Отпустите
этих двух пленников, пусть подойдут ко мне - я должен поговорить с ними.
Быстро! Делайте, как я сказал, иначе ваш джеддак умрет.
Стража отступила, освободив Тару и Турана.
- Делайте, что я скажу, и побыстрее, - прошептал калдан. - Я не могу
удерживать его долго, тем более убить. Очень много мозгов направлено
против меня, скоро я буду вынужден выпустить О-Тара из своей власти. Для
вас это единственная возможность, и ее нужно получше использовать... Под
гобеленом, висящим за троном, есть потайной ход. От него ведет потайной
ход в тюрьму дворца, где находятся кладовые с едой и напитками. Из тюрьмы
другие потайные ходы ведут во все части города. Вы идите тем, что ведет на
запад, и он приведет вас к Воротам Врагов. Тогда вы будете свободны.
Больше я ничего не смогу сделать. Торопитесь. Силы оставили меня. Я не
Лууд. Он держал бы этого парня очень долго. Быстрее! Быстрее! Идите!


15. СТАРИК ИЗ ПОДЗЕМЕЛЬЯ
- Я не оставлю тебя, Чек, - просто сказала Тара.
- Идите, идите! - шептал калдан. - Вы мне не поможете. Идите, или я
делаю все напрасно.
Тара покачала головой.
- Не могу, - сказала она.
- Ее убьют, - сказал Чек Турану.
Воин мгновение колебался между чувством верности этому чуждому
созданию, отдававшему за него свою жизнь, и любовью к женщине. Затем он
схватил Тару за руки и вместе с нею побежал к трону О-Тара. За троном он



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 [ 28 ] 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.