сразу не сказали мне об этом? Куда они ушли?
лагеря, -- сказал Тарзан и скрылся из виду.
Магра, старые самцы забили в примитивные земляные барабаны, а самые крупные
из обезьян стали танцевать вокруг Магры, угрожая ей тяжелыми дубинками.
Самцы прыгали и кружились вокруг испуганной девушки. Магра не знала, что
означает это поведение. Она только догадывалась, что должна умереть.
же уверенно, как и в дневное время. Он знал, что должен появиться
неожиданно, но придет ли он вовремя?
направление его поисков, арену Дум-Дума, поэтому Тарзан мог прыгать по
деревьям и передвигаться быстрее. Барабаны рассказали ему о том, какой
опасности подвергалась Магра, что она жива, так как барабаны замолчат только
после ее смерти, когда звери будут драться за ее тело и разрывать его на
части. Он знал об этом, потому что прыгал и танцевал под луной на многих
Дум-Думах, когда Шита-пантера или Ваппи-антилопа были жертвами.
будет в зените, наступит момент убить жертву, а на арене в это время
косматые самцы танцевали танец охоты. Магра лежала в том же положении,
выбившись из сил, потерявшая надежду на спасение, приговоренная к смерти,
знавшая, что ничто не может ее спасти.
на котором ничего не было, кроме набедренной повязки, спрыгнул с дерева на
арену. С яростными криками самцы обернулись в сторону пришельца, который
осмелился вторгнуться в святая святых их религии. Вождь обезьян был впереди.
как и вожак, и пошел навстречу ему.
на котором он говорил первые двадцать лет своей жизни. -- Я Тарзан-обезьяна,
могучий охотник, могучий боец. Я убиваю!
Она открыла глаза и увидела вожака обезьян и Тарзана, кружащихся друг против
друга. Какой смелый, но безнадежный поступок совершил ради нее этот человек!
Он отдавал свою жизнь, но это было бесполезно. Какой шанс был у него против
огромного зверя?!
поднял огромного зверя над головой и бросил на землю; но Унго сразу же
вскочил на ноги. На этот раз он подавит человека своим огромным ростом,
разотрет в порошок огромными лапищами.
рычанием, подобным звериному, и собирался вступить с ним в единоборство, она
пришла в ужас. Разве мог этот рычащий зверь быть спокойным, услужливым
человеком, которого она любила? Она в ужасе наблюдала за ним.
от огромных лап зверя, вспрыгнул на его косматую спину и сдавил за горло.
Обезьяна завизжала от боли.
барабанную дробь и с беспокойством ожидая дальнейших событий.
рассказывал мне о них. Когда луна в зените, самцы убивают жертву. Это,
наверное, старше человека маленький религиозный обряд, который положил
начало всем религиозным обрядам.
танец смерти во многих Дум-Думах.
спросила Эллен.
человека. Они поступили так только однажды, когда Тарзан был с ними. И он
спас этого человека. В качестве жертвы они предпочитают своего злейшего
врага -- пантеру.
ружья.
сказал д'Арно. Вольф погрузился в задумчивое молчание.
ее, -- продолжал д'Арно. -- Но, честно говоря, я был слишком потрясен, чтобы
думать.
когда до меня наконец дошло, что случилось.
посмотрел на луну. -- Луна в зените, -- сказал он. -- Наверное, Тарзан
опоздал.
не касалось Магры, я бы сказал, на здоровье.
ними, испуганная и пораженная. Она едва могла поверить своим глазам, когда
увидела огромную беспомощную в руках человека обезьяну. Унго визжал от боли.
Постепенно Тарзан сворачивал ему шею. Наконец он не мог больше терпеть и
взмолился: "Ка-года!" -- что означает "я сдаюсь"; и Тарзан отпустил его, а
сам вскочил на ноги.
оспаривать его право вожака. Они видели, что он сделал с Унго и боялись.
Так, благодаря закону вековой давности, Тарзан стал вожаком стаи.
бросилась к Тарзану, обхватила его руками и прижалась к нему.
скажу. Отныне -- я их вожак.
Тааск повернули назад.
Мы возвратимся в Бонга и наймем людей, которые не боятся никакого табу.
стране? -- спросил Тааск. -- Вы видели это, правда? Вы слышали этот голос?
могут противостоять силам потустороннего мира.
которого мы не знаем.
если аллах сохранит мне жизнь.
около ее начала. Лал Тааск вздохнул с облегчением, и его настроение
улучшилось, но Атан Том был угрюм и раздражителен. Он лелеял такие надежды,
что необходимость вернуться, когда цель была уже почти достигнута, повергла
его в уныние. С опущенной головой он продвигался по неровной узкой тропинке
в сторону своего бывшего лагеря на опушке леса.
дюжины белых воинов, которые спрыгнули откуда-то сверху. Это были стройные
мужчины, одетые в короткие туники, украшенные белыми перьями и расшитые так,
что были похожи на убор какой-то птицы. Они были вооружены копьями и ножами,
которые висели в ножнах у них на бедрах.
он обнаружил, что никто из них не понимает друг друга, он отдал приказание
своим людям, которые повели Тома и Тааска вниз по ущелью к реке, где
находилась посудина, сравнить которую можно было лишь с лодками, которые
плавали по Нилу во времена фараонов. Это была открытая галера с двенадцатью
рабами, закованными в цепи.
галеру, и когда последний из воинов вступил на борт, лодка отплыла и
направилась вверх по течению. Атан Том разразился смехом, и Лал Тааск с
удивлением посмотрел на него, воины тоже были удивлены.
запретного города.






 Никитин Юрий
Никитин Юрий Сертаков Виталий
Сертаков Виталий Акунин Борис
Акунин Борис Каргалов Вадим
Каргалов Вадим Соломатина Татьяна
Соломатина Татьяна Белов Вольф
Белов Вольф