Мугамби просил отпустить его на свободу; но Абдул-Мурак пришел в восхищение
от прекрасного телосложения воина и решил взять его с собой в Аддис-Абебу и
принести в дар Менелику.
тогда только Верпер узнал, что на него смотрели скорее как на пленника, чем
на гостя. Он пробовал протестовать против такого обращения с ним, но
здоровенный солдат ударил его по лицу и пригрозил пристрелить его, если он
не успокоится.
сомневался, что во время путешествия ему не один раз представится
возможность отвлечь бдительность своих стражей и бежать.
абиссинцев. Он постоянно расспрашивал об их императоре, стране и выказывал
желание скорее достичь цели их назначения, чтобы насладиться всеми хорошими
вещами, которыми, по их словам, изобиловала Аддис-Абеба.
днем предоставляли ему все больше свободы.
допытаться у него о местонахождении Тарзана, о судьбе леди Грейсток и о
нападении разбойника на владения Грейстоков. Но так как Мугамби не хотел,
чтобы Верпер знал, кто он, то ему приходилось подходить к вопросу окольными
путями; с другой стороны Верпер тщательно скрывал свою роль в деле разгрома
владений его гостеприимного хозяина, и Мугамби ничего не удалось узнать этим
путем.
совершенно случайно.
широкой, чистой, прозрачной реки. Ее песчаное дно не возбуждало опасений
относительно крокодилов, которыми кишели многие реки этого дикого материка,
и абиссинцы решили воспользоваться случаем и окунуться в прохладные струи.
раздеваться, Мугамби заметил, с какой заботливостью и осторожностью он
развязывал что-то, завязанное вокруг его поясницы. Он снял эту таинственную
вещь вместе с сорочкой и обернул сорочку вокруг нее, так что Мугамби не мог
увидеть предмета, так ревниво оберегаемого бельгийцем.
показалась очень подозрительной чернокожему и сильно возбудила его
любопытство. Но Верпер в это время так нервничал, что сверток, который он
мял в руках, выскользнул и упал на землю. И Мугамби заметил, как содержимое
сумочки рассыпалось по траве.
непосредственным дикарем, за которого его можно было принять. Он приходил в
соприкосновение с космополитической толпой величайшего в мире города,
посещал музеи и останавливался у витрин магазинов, а, кроме всего, это был
умный и проницательный человек.
перед его удивленными глазами, он сразу понял, что они такое. Но он увидел
еще кое-что, что заинтересовало его значительно больше, чем камни.
господина. Это бывало тогда, когда Тарзан из племени обезьян, желая
развлечься и повеселиться, возвращался на несколько часов к первобытным
приемам и обычаям своего детства и, окруженный своими голыми воинами,
охотился на львов и леопардов, слонов и буйволов тем примитивным способом,
который он так любил.
торопливо стал собирать их снова в сумочку, а Мугамби притворившись
равнодушным к этим пустякам, спустился к реке.
известием: ему сообщили, что огромный чернокожий пленник скрылся ночью.
Верпер пришел в отчаяние, узнав о бегстве Мугамби; но, когда его дрожащие
пальцы нащупали сумочку на своем месте, под сорочкой, и сквозь кожу
прощупали твердые очертания ее содержимого, бельгиец успокоился.
преградить дорогу беглецу. Другие арабы рассыпались по джунглям в разных
направлениях, так что за ночь они образовали в джунглях большой круг и
теперь все продвигались снова к центру.
отдохнуть. Они уселись на корточках в тени деревьев на южном краю большой
поляны. Предводитель разбойников был в дурном настроении: мало того, что он
был одурачен неверным (а уж это само по себе было достаточно позорно), он
одновременно с этим лишился драгоценностей, которых жаждало его алчное
сердце, и это было уже слишком много. Нет, в самом деле, аллах, видно, не на
шутку разгневался на своего слугу.
хорошую цену, и, кроме того, у него был еще клад, зарытый подле развалин
дома англичанина.
Ахмет-Зека насторожиться. Он держал ружье наготове и приказал своим
спутникам замолчать и спрятаться. Все трое засели в кустах и устремили свои
взоры на противоположную сторону поляны.
женщины. Она боязливо оглядывалась по сторонам и, видя, что никакая
опасность здесь ей не угрожает, вышла, наконец, на открытое место, как раз
напротив Ахмет-Зека.
своим глазам: это была его пленница. А он-то был уверен, что она находится
под надежной охраной в его лагере!
прежде чем схватить ее. Джэн Клейтон медленно пробиралась по поляне. С тех
пор как она покинула деревню арабов, она дважды едва не попалась в лапы
хищников, один раз чуть было не наткнулась на сыщика Ахмет-Зека. Хотя она
уже почти отчаивалась в возможности когда-либо достичь безопасного места, но
в ней была твердая решимость бороться до тех пор, пока ее мытарства не
кончатся смертью или избавлением.
усмехался, видя, что она направляется прямо в его лапы, из-за листвы
ближайшего дерева другая пара глаз следила за сценой, происходившей внизу.
Это были удивленные, беспокойные, сияющие диким серым блеском глаза. Тот,
кому принадлежали эти глаза, мучительно напрягал свою память, стараясь
понять, почему лицо и фигура этой женщины казались ему знакомыми.
привлек к себе внимание арабов и наблюдателя на дереве. Женщина обернулась,
чтобы посмотреть, какая новая опасность угрожала ей сзади. И в этот момент
огромная человекоподобная обезьяна показалась из-за кустов, а за ней
ковыляла еще одна, и еще, и еще. Но леди Грейсток не стала останавливаться и
считать, сколько этих ужасных созданий бежало за ней по пятам.
противоположную сторону, и когда она добежала уже до кустов, Ахмет-Зек и его
прислужники вскочили на ноги и схватили ее. В этот самый момент голый
бронзовый гигант спустился с ветки дерева на правом краю поляны.
звуков и, не заботясь о том, какое впечатление произвели его слова на
обезьян, повернулся и бросился на арабов.
слуги торопливо отвязывали коней. Женщина, силясь вырваться от араба,
повернулась и увидела человека-обезьяну, который бежал к ней. Ее лицо
просияло от радости.
Арабы увидели, что им не успеть сесть на коней. Они понимали, что им не
удастся убежать, и что звери и человек настигнут их. Ахмет-Зек узнал в этом
человеке своего давнишнего противника и решил раз навсегда избавиться от
него.
и прицелился в бегущего великана. Его спутники с неменьшей быстротой
спустили курки... Почти одновременно раздались три выстрела. Тарзан из
племени обезьян и двое из его человекообразных волосатых воинов подались
вперед и упали ничком на зеленый ковер джунглей.
воспользовались их замешательством, вскочили в седла и помчались галопом,
увозя с собой убитую горем женщину.
маленькой хижине, в которую она уже не думала вернуться. Но на этот раз к
ней не только приставили второго часового, но связали ее по рукам и ногам.
вдогонку за бельгийцем, но все они приезжали с пустыми руками. И с
возвращением каждого нового гонца росли гнев и досада Ахмет-Зека, и такая
ярость овладела им под конец, что никто не смел к нему приблизиться. В
бешеном гневе метался он взад и вперед в своей шелковой палатке, но его гнев
ничем не помог ему. Верпер ушел, а с ним ушло и сокровище, которое возбудило
жадность Ахмет-Зека и навлекло смертный приговор на голову его лейтенанта.
простертым на земле. Один был мертв, но другой, а также большая белая
обезьяна еще дышали. Ворча и бормоча на своем странном языке, волосатые
чудовища окружили этих двух.
его плече шла кровь. Когда в него выстрелили, он упал от неожиданности и
ранения на землю и лишился сознания, но он не был мертв. Медленно поднявшись