сказочном богатстве которого грезил в течение многих недель.
при виде которых молодой и впечатлительный латиноамериканец застыл, словно
завороженный. Но вот из стоявшего перед ним громадного здания в очередной
раз раздался душераздирающий вопль. Если Ромеро и стало не по себе, то он не
подал вида. Он лишь сжал покрепче винтовку и расстегнул кобуру револьвера,
но не отступил. Он был потрясен величием увиденной картины; время и
разрушения лишь подчеркивали первозданное великолепие.
появилась человеческая фигура. Это был неказистый несуразный человек с
короткими кривыми ногами. Потом еще один и еще, пока их не стало не менее
сотни. Дикие существа медленно приближались к нему. При виде их
дубинок-палиц и кинжалов Ромеро понял, что есть угроза пострашнее, нежели
нечеловеческий крик.
снова за чертой города. Вдали клубилась пыль -- это спасалась бегством
экспедиция. Усмехнувшись, он последовал вдогонку неторопливым шагом,
попыхивая сигаретой. Слева, с вершины каменистого холма его приметила
маленькая обезьянка, которую все еще колотило от страха, но она уже не
испускала испуганных криков, а только тихо и жалобно постанывала. Для малыша
Нкимы день этот выдался нелегким.
удалось догнать основной отряд лишь тогда, когда его большая часть уже
спускалась с пограничных скал. Ни угрозы, ни щедрые посулы не могли
остановить бегство, закончившееся только в самом лагере.
была первая неудача Зверева, и серьезная, ввиду того, что он сильно
рассчитывал на неисчерпаемые запасы золота в сокровищницах Опара. Первым
делом он отчитал Абу Батна и Китембо за трусость, помянув при этом недобрым
словом их предков по материнской линии, но добился лишь того, что те впали в
злобное негодование.
привидениями, -- сказал Китембо. -- Я не боюсь. Я бы пошел в город, но мои
люди со мной не пойдут, а один я не смогу разбить врага.
гнева.
лучше, чем деретесь. Посмотрите на нас. Мы не испугались. Мы сделали все,
как надо.
Выиграть сражение без потерь?
других проникший в проклятый город, не вернулся.
к тропе, ведущей к Опару, на которой показался Мигель Ромеро, идущий в
лагерь беспечной походкой.
застать вас в живых. Я боялся, что вас всех хватит кондрашка.
пока он не подошел и не уселся рядом.
мексиканец.
Мертвый разрушающийся город из мертвого прошлого.
ногах, с длинными могучими руками и волосатыми туловищами. Они вышли из
большущего здания, наверное, храма. Их оказалось слишком много для меня. Я
не мог схватиться с ними в одиночку, поэтому ушел.
вооруженная дубинами. Мы могли захватить город без потерь.
подробности, Китембо покачал головой.
яростно произнес Зверев. -- Мы обязаны завладеть золотом Опара.
один. Я своих людей знаю и говорю вам, что они не пойдут. Ведите нас против
людей с белой, коричневой или черной кожей, и мы пойдем за вами. Но не
против демонов и привидений.
сказали, что туда не вернутся. Они не станут сражаться с нечистой силой. Они
слышали голос джинна, который предостерегал их, и теперь боятся.
ни африканский вождь не поддавались.
арабы и не африканцы. Вшестером мы сможем захватить Опар.
останется никого, кто смог бы продолжить дело.
составил длинную шифровку и отправил ее на побережье с одним из своих слуг.
Из своей палатки Зора Дрынова видела, как бою передали послание. На ее
глазах юноша засунул его в конец расщепленной палки и двинулся в долгий
путь. Чуть позже Коулт присоединился к девушке, перешедшей в тень большого
дерева рядом с палаткой.
посылать сообщения из лагеря, -- сказала она.
меня, когда я высадился на побережье. Я их не получил и послал за ними
слугу.
темы.
пошла вместе с ним, и вечером они снова ужинали вдвоем, но на сей раз
хозяйкой была она. Так проходили дни, пока не настало утро, когда лагерь
разбудил взволнованный туземец, сообщивший о возвращении экспедиции.
Остававшиеся в лагере без слов поняли, что маленькая армия вернулась без
победы на знаменах. Лица вожаков явственно говорили о неудаче. Зверев
приветствовал Зору и Коулта и представил последнего своим спутникам, а когда
вернувшимся воинам представили также Тони, все разошлись отдыхать.
долю. Коулта и Зору заинтриговали рассказы о таинственном Опаре, но не менее
таинственным выглядел и их рассказ о смерти Рагханата Джафара, его похоронах
и сверхъестественном возвращении.
Зора. -- Пришлось Тони и товарищу Коулту самим закопать его.
напуганы странными обстоятельствами его смерти.
предположил Коулт. -- Но кто бы он ни был, он обладает нечеловеческой силой
-- затащить труп на дерево и сбросить его на нас вниз.
проделано в абсолютной тишине. Могу поклясться, что даже листик на дереве не
шелохнулся, как вдруг на стол грохнулось тело.
Зору.
снова уселась. -- Что ты думаешь об этом американце? У тебя была хорошая
возможность присмотреться к нему.