read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



сказочном богатстве которого грезил в течение многих недель.
Перед его взором раскинулась великолепная панорама величественных руин,
при виде которых молодой и впечатлительный латиноамериканец застыл, словно
завороженный. Но вот из стоявшего перед ним громадного здания в очередной
раз раздался душераздирающий вопль. Если Ромеро и стало не по себе, то он не
подал вида. Он лишь сжал покрепче винтовку и расстегнул кобуру револьвера,
но не отступил. Он был потрясен величием увиденной картины; время и
разрушения лишь подчеркивали первозданное великолепие.
Внимание его привлекло какое-то движение в храме. Откуда ни возьмись
появилась человеческая фигура. Это был неказистый несуразный человек с
короткими кривыми ногами. Потом еще один и еще, пока их не стало не менее
сотни. Дикие существа медленно приближались к нему. При виде их
дубинок-палиц и кинжалов Ромеро понял, что есть угроза пострашнее, нежели
нечеловеческий крик.
Ему ничего не Оставалось, как отступить в проход.
-- Не могу же я в одиночку сражаться с целой армией, -- пробормотал он.
Ромеро медленно пересек двор, прошел сквозь внешнюю стену и оказался
снова за чертой города. Вдали клубилась пыль -- это спасалась бегством
экспедиция. Усмехнувшись, он последовал вдогонку неторопливым шагом,
попыхивая сигаретой. Слева, с вершины каменистого холма его приметила
маленькая обезьянка, которую все еще колотило от страха, но она уже не
испускала испуганных криков, а только тихо и жалобно постанывала. Для малыша
Нкимы день этот выдался нелегким.
Экспедиция бежала так быстро, что Звереву вместе с Дорским и Ивичем
удалось догнать основной отряд лишь тогда, когда его большая часть уже
спускалась с пограничных скал. Ни угрозы, ни щедрые посулы не могли
остановить бегство, закончившееся только в самом лагере.
Зверев тут же пригласил Абу Батна, Дорского и Ивича на совещание. Это
была первая неудача Зверева, и серьезная, ввиду того, что он сильно
рассчитывал на неисчерпаемые запасы золота в сокровищницах Опара. Первым
делом он отчитал Абу Батна и Китембо за трусость, помянув при этом недобрым
словом их предков по материнской линии, но добился лишь того, что те впали в
злобное негодование.
-- Мы пошли с тобой, чтобы сражаться с людьми, а не с демонами и
привидениями, -- сказал Китембо. -- Я не боюсь. Я бы пошел в город, но мои
люди со мной не пойдут, а один я не смогу разбить врага.
-- Я тоже, -- подхватил Абу Батн, смуглое лицо которого потемнело от
гнева.
-- Знаю, -- усмехнулся Зверев. -- Вы оба храбрецы, но бегаете гораздо
лучше, чем деретесь. Посмотрите на нас. Мы не испугались. Мы сделали все,
как надо.
-- Где товарищ Ромеро? -- с напором спросил Абу Батн.
-- Наверное, погиб, -- предположил Зверев. -- А чего бы вы хотели?
Выиграть сражение без потерь?
-- Никакого сражения не было, -- возразил Китембо, -- а человек, дальше
других проникший в проклятый город, не вернулся.
Вдруг Дорский вскинул голову.
-- А вот и он! -- воскликнул Дорский, и взоры присутствующих обратились
к тропе, ведущей к Опару, на которой показался Мигель Ромеро, идущий в
лагерь беспечной походкой.
-- Приветствую вас, мои отважные товарищи! -- крикнул он. -- Рад
застать вас в живых. Я боялся, что вас всех хватит кондрашка.
Шутка была встречена мрачным молчанием, и никто не проронил ни слова,
пока он не подошел и не уселся рядом.
-- Где ты пропадал? -- напустился на него Зверев.
-- Хотел посмотреть, что там за внутренней стеной, -- ответил
мексиканец.
-- И что же ты увидел? -- поинтересовался Абу Батн.
-- Великолепные здания, лежащие в руинах, -- поделился Ромеро. --
Мертвый разрушающийся город из мертвого прошлого.
-- А что еще? -- спросил Китембо.
-- Видел отряд странных воинов. Низкорослые кряжистые люди на кривых
ногах, с длинными могучими руками и волосатыми туловищами. Они вышли из
большущего здания, наверное, храма. Их оказалось слишком много для меня. Я
не мог схватиться с ними в одиночку, поэтому ушел.
-- Оружие у них было? -- задал вопрос Зверев.
-- Дубины и ножи, -- ответил Ромеро.
-- Вот видите, -- воскликнул Зверев. -- Всего лишь шайка дикарей,
вооруженная дубинами. Мы могли захватить город без потерь.
-- Как они выглядели? -- переспросил Китембо. -- Опиши их.
Выслушав Ромеро, который постарался не пропустить ни малейшей
подробности, Китембо покачал головой.
-- Так я и думал, -- провозгласил он. -- Это не люди, это демоны.
-- Люди или демоны, но мы должны вернуться и захватить город, --
яростно произнес Зверев. -- Мы обязаны завладеть золотом Опара.
-- Вы, белый человек, можете идти, -- произнес Китембо, -- но пойдете
один. Я своих людей знаю и говорю вам, что они не пойдут. Ведите нас против
людей с белой, коричневой или черной кожей, и мы пойдем за вами. Но не
против демонов и привидений.
-- А ты, Абу Батн? -- сурово спросил Зверев.
-- Я переговорил со своими людьми по возвращении из города, и они
сказали, что туда не вернутся. Они не станут сражаться с нечистой силой. Они
слышали голос джинна, который предостерегал их, и теперь боятся.
Зверев бушевал, грозил и увещевал, но безрезультатно. Ни арабский шейх,
ни африканский вождь не поддавались.
-- И все же есть выход, -- предложил Ромеро.
-- А именно? -- спросил Зверев.
-- Когда прибудет гринго и филиппинец, мы будем уже вшестером -- не
арабы и не африканцы. Вшестером мы сможем захватить Опар.
Пол Ивич сделал кислую мину, а Зверев прокашлялся.
-- Если нас убьют, -- сказал Зверев, -- весь наш план сорвется. Не
останется никого, кто смог бы продолжить дело.
Ромеро пожал плечами.
-- Я только предложил, -- сказал он, -- но, конечно, если вы боитесь...
-- Я не боюсь, -- вспылил Зверев, -- и в то же время я не дурак.
Губы Ромеро скривились в плохо скрытой усмешке.
-- Я пошел обедать, -- произнес он и ушел.

¶x x x§

На второй день своего пребывания в лагере заговорщиков Уэйн Коулт
составил длинную шифровку и отправил ее на побережье с одним из своих слуг.
Из своей палатки Зора Дрынова видела, как бою передали послание. На ее
глазах юноша засунул его в конец расщепленной палки и двинулся в долгий
путь. Чуть позже Коулт присоединился к девушке, перешедшей в тень большого
дерева рядом с палаткой.
-- Вы только что отправили донесение, товарищ Коулт, -- сказала она.
Он метнул на нее быстрый взгляд.
-- Да, -- ответил американец.
-- Возможно, вам следует знать, что только товарищу Звереву разрешено
посылать сообщения из лагеря, -- сказала она.
-- А я и не знал. Это просто насчет денег, которые должны были ожидать
меня, когда я высадился на побережье. Я их не получил и послал за ними
слугу.
-- Ах вот оно что, -- произнесла Зора, и разговор перешел на другие
темы.
Во второй половине дня Коулт взял винтовку и отправился на охоту. Зора
пошла вместе с ним, и вечером они снова ужинали вдвоем, но на сей раз
хозяйкой была она. Так проходили дни, пока не настало утро, когда лагерь
разбудил взволнованный туземец, сообщивший о возвращении экспедиции.
Остававшиеся в лагере без слов поняли, что маленькая армия вернулась без
победы на знаменах. Лица вожаков явственно говорили о неудаче. Зверев
приветствовал Зору и Коулта и представил последнего своим спутникам, а когда
вернувшимся воинам представили также Тони, все разошлись отдыхать.
За общим ужином обе группы поделились приключениями, выпавшими на их
долю. Коулта и Зору заинтриговали рассказы о таинственном Опаре, но не менее
таинственным выглядел и их рассказ о смерти Рагханата Джафара, его похоронах
и сверхъестественном возвращении.
-- После этого никто не смел дотронуться до его тела, -- рассказывала
Зора. -- Пришлось Тони и товарищу Коулту самим закопать его.
-- Надеюсь, на этот раз вы постарались на славу, -- сказал Мигель.
-- Пока еще он не возвращался, -- усмехнулся Коулт.
-- Кому могло прийти в голову выкопать его? -- грозно спросил Зверев.
-- Конечно, не нашим слугам, -- ответила Зора. -- Они и без того были
напуганы странными обстоятельствами его смерти.
-- Должно быть, это сделало то же существо, которое его и убило, --
предположил Коулт. -- Но кто бы он ни был, он обладает нечеловеческой силой
-- затащить труп на дерево и сбросить его на нас вниз.
-- А меня в этой истории больше всего потрясло то, что все это было
проделано в абсолютной тишине. Могу поклясться, что даже листик на дереве не
шелохнулся, как вдруг на стол грохнулось тело.
-- Такое под силу только мужчине, -- произнес Зверев.
-- Несомненно, -- подхватил Коулт, -- и вдобавок настоящему силачу!
Позже, когда люди стали расходиться по палаткам, Зверев жестом задержал
Зору.
-- На минутку, Зора, хочу с тобой поговорить, -- сказал он, и девушка
снова уселась. -- Что ты думаешь об этом американце? У тебя была хорошая
возможность присмотреться к нему.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 [ 11 ] 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.