read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обожженной земле под палящими лучами солнца. Бедные рабы, нагруженные
поклажей, начали умирать первыми. Наконец, арабам пришлось убить своих
лошадей, мясо нагрузили на оставшихся в живых негров, падающих от слабости.
Так мы шли еще два дня, но вскоре носильщики погибли все. Арабам пришлось
тащить все на себе: теперь и они были вынуждены переносить голод, жажду и
изнуряющую жару.
По какой-то причине начальник арабов относился ко мне хорошо до
последней возможности, видимо, полагая, что из всех его сокровищ меня легче
всего сохранить: я была молода и полна сил и переносила тяготы наравне с
мужчинами. Кроме того, мы, англичане -- хорошие ходоки, не то что арабы,
привыкшие передвигаться на лошадях.
Не могу сказать, как долго длился наш поход, но когда, наконец, нас
осталось совсем мало, мы добрались до дна глубокого ущелья. Подняться по
противоположному склону мы были уже не в состоянии, поэтому двинулись вдоль
ущелья, пока не дошли до места, показавшегося нам райским уголком. Мы искали
воду. К тому времени нас осталось всего двое -- начальник отряда и я. Нет
нужды говорить вам, что это была за долина. Вы нашли ее в том же виде, что и
я. Нас схватили так быстро, что казалось, нас уже ждали. Позже я узнала, что
так оно и было.
Когда вы проходили через лес, вы, должно быть, заметили попугаев и
обезьян. И во дворце в росписи и в украшениях используются мотивы этих
зверей и птиц. Вам, конечно, известны говорящие попугаи, которые повторяют
то, чему их учат люди. Но местные попугаи -- необыкновенные. Они говорят на
языке обитателей города, они слушают, о чем болтают обезьяны, летят в город
и рассказывают людям об услышанном. Я не могла в это поверить сперва, но,
прожив здесь шестьдесят лет, убедилась в этом.
Они доставили меня, как и вас, прямо во дворец. Арабского начальника
отправили в какое-то другое место. Я так и не узнала, что с ним произошло.
Королем тогда был Аго XXV. С тех пор я перевидала много королей, и все они
были ужасны.
-- А что это за люди? -- спросила Берта Кирчер.
-- Они кретины, -- ответила старая женщина. -- Разве вы об этом не
догадались? Среди них имеются отличные ремесленники, крестьяне, солдаты. Они
поклоняются всем птицам, но попугай -- их главное божество. Особенно один,
самый старый, содержащийся в особом помещении. Если Аго говорил правду, то
сейчас ему должно быть триста лет. Их религиозные обряды необыкновенно
отталкивающи, и, я думаю, повторение этих ритуалов на протяжении многих
поколений и привело народ к вырождению.
Но если верить легенде, их предки -- небольшая горстка мужчин и женщин,
пришедших откуда-то с севера. Они нашли здесь только голую выжженную
пустыню. На протяжении многих десятков и сотен лет, поколение за поколением
они превращали пустыню в цветущий оазис. С помощью ирригационных сооружений
они подвели воду, насадили деревья, сделали землю плодородной.
-- А не могли бы вы сказать, что будет со мной? -- спросила Берта
Кирчер.
-- Вероятно, с вами поступят так же, как в свое время поступили со
мной. Если, конечно, они сумеют уберечь вас от женщин.
-- От женщин? -- переспросила девушка.
-- Вот именно, -- подтвердила старая женщина. -- Аго XXV сделал меня
королевой, но за все шестьдесят лет мне запрещали даже подходить к женщинам.
Они опаснее и яростнее мужчин.
После смерти Аго следующий король взял меня в жены, и так было все
время. Я самая старая королева сейчас. Очень немногие из женщин доживают до
старости. Часто их убивают, а вследствие их неустойчивой психики многие
кончают жизнь самоубийством. -- Она вдруг повернулась и указала на
зарешеченные окна. -- Видите эту комнату? С черным евнухом у входа. Где бы
вы ни увидели подобное, знайте -- там заперта женщина из гарема, которых, за
редким исключением, никогда не выпускают на свободу. Их считают опасными.
Несколько минут обе женщины сидели в молчании.
-- А разве нет пути к побегу? -- спросила Берта Кирчер.
Старуха снова указала на зарешеченное окно.
-- За дверью сторожит евнух. Но даже если вы пройдете мимо него, как
выйдете из дворца? А если выйдете из дворца, как пройдете по улицам города?
А если доберетесь до крепостной стены, как пересечете лес, населенный
львами-людоедами? Нет! Спасенья нет. Ведь даже если удастся миновать все эти
препятствия, все равно вас ждет гибель в страшной каменной пустыне.
За шестьдесят лет вы первые, кто обнаружил этот похороненный город. Из
тысяч обитателей никто не покинул его, кроме одного, легенда о котором
передается от отца к сыну.
Я думаю, что по описанию он должен быть испанцем, гигантский мужчина с
круглым щитом и в шлеме. Он пробил себе дорогу через страшный лес к
городским воротам, напал на тех, кто был послан пленить его, и перебил их
своим могучим мечом. Когда он поел фруктов и овощей в саду, напился воды из
родника, он повернул назад в лес ко входу в ущелье. Как гласит легенда,
король, боясь, что он может вернуться с другими, чтобы покорить их народ,
выслал вслед за ним группу воинов с приказом -- найти и убить его. В течение
трех недель они не могли его обнаружить, так как пошли не тем путем, но,
наконец, набрели на кости, чисто обглоданные грифами, в том ущелье, через
которое прошли в долину и вы и я. Вот такая легенда.
-- Это правда, -- подтвердила девушка. -- Этот скелет я видела
собственными глазами.
В этот момент дверь бесцеремонно распахнулась, и вошел негр, неся два
плоских сосуда с едой и питьем. Только теперь Берта Кирчер поняла, как она
голодна. Женщины подошли к столу. В сосудах из фаянса и золота находилось
мясо с овощами, свежие фрукты, молоко. Берта с удовольствием ела мясо и
могла поклясться, что не встречала кушанья вкуснее.
Старуха с улыбкой наблюдала, как Берта доедает свою порцию.
-- Голод не тетка, -- сказала она.
-- Что вы имеете в виду? -- поинтересовалась Берта.
-- Позволю себе заметить, что еще пару недель назад вас, вероятно,
стошнило бы при мысли, что вы едите кошку.
-- Кошку? -- поперхнулась Берта.
-- Ну да, -- подтвердила старая женщина. -- Вероятно, сначала поедание
львиного мяса было для них ритуальным действием, а потом они так к нему
привыкли, что теперь это их основная пища. А ведь лев -- та же кошка.
-- А я все думала, -- мужественно улыбнулась Берта Кирчер, -- что это
-- баранина или телятина.
-- Да, готовят они умело. Львов специально откармливают, а всевозможные
добавки и приправы могут придать их мясу вкус чего угодно.
Едва Берта Кирчер закончила трапезу, дверь снова отворилась, и вошел
солдат, облаченный в желтую тунику. Он что-то сказал женщине.
-- Король, -- перевела старуха, -- приказал приготовить вас и привести
к нему. Вы можете разделить эту комнату со мной. Король знает, что я не
такая, как другие женщины из гарема. Он никогда не рискнул бы оставить вас с
кем-нибудь из них. У Херога XVI иногда бывают проблески сознания. Как и все
остальные, он считает, что только он один из всего общества нормален. Не
понимаю, как я сохранила разум за все эти годы.
-- Что вы подразумеваете под словом "подготовили"? -- спросила Берта
Кирчер. -- Вы сказали, что король приказал подготовить меня и доставить к
нему.
-- Вас выкупают и оденут в платье, подобное тому, что ношу я.
-- Неужели нет пути к спасению? Неужели я даже не могу убить себя?
Женщина подала ей вилку, которой они ели мясо.
-- Это единственный способ. Как видите, зубцы хоть и короткие, но
острые.
Девушка вздрогнула, но женщина положила ей руку на плечо.
-- Он может только взглянуть на вас и отправить обратно. Однажды Аго
XXV послал за мной, попытался поговорить, понял, что мы не понимаем друг
друга и приказал обучить меня сперва их языку. Да так и забыл обо мне на
целый год. Были и другие подобные случаи.
Старуха отвела Берту Кирчер в соседнюю комнату, в полу которой
находился бассейн. Здесь девушка выкупалась, после чего старая королева
принесла ей одно из своих платьев и подогнала его по фигуре Берты.
-- Ну вот, -- сказала старая женщина, поправляя в последний раз одну из
складок, -- вы действительно настоящая королева.
Девушка с ужасом взглянула на свои полуобнаженные груди.
-- Они собираются отвести меня к мужчине в таком виде? -- воскликнула
она. Старуха усмехнулась.
-- Ничего, привыкнете. Я воспитывалась в доме пастора, где недопустимым
считалось приподнять платье на дюйм выше колена. По сравнению с тем, что вы,
несомненно, увидите, и тем, что вас сейчас пугает -- пустяки.
Время тянулось мучительно медленно для обезумевшей девушки,
расхаживающей по комнате в ожидании последнего вызова, чтобы предстать перед
сумасшедшим королем. Наступила темнота, и мерцающие светильники уже давно
горели, когда явились двое посыльных. Вместе с Бертой пошла и старая Ханила,
чтобы хоть как-то поддержать девушку. Посыльные проводили обеих женщин в
небольшое помещение этажом ниже. Ханила объяснила, что это одна из приемных
короля. Несколько воинов сидели на скамьях с опущенными головами и
пребывали, видно, в подавленном состоянии. Когда вошли женщины, на них никто
не обратил внимание.
Женщины ожидали в приемной, как вдруг из соседнего помещения вошел
молодой человек, одетый в такую же, как и у всех форму, но на голове у него
красовался золотой обруч с пером попугая. Когда он вошел, все в комнате
встали.
-- Это Метак, один из сыновей короля, -- шепнула девушке Ханила.
Принц пересекал приемную, когда его взгляд случайно упал на Берту
Кирчер. Он остановился и стоял, глядя на нее, целую минуту, не говоря ни
слова. Девушка, смущенная его наглым взором и своим легкомысленным одеянием,
опустила глаза и отвернулась. Метак вдруг задрожал с головы до ног, а затем
без всякого предупреждения, громко вскрикнув, бросился вперед и схватил



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 [ 33 ] 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.