получали прямого распоряжения от Лу-дона, а по закону как дворца, так и
храма, вожди и жрецы могут проходить беспрепятственно.
воинов-евнухов. Одному из них Я-дон перепоручил Джейн.
сбежала.
оказалась перед дверью, завешенной звериной шкурой. Страж Джейн постучал.
чужеземку, пленницу из храма.
освещенную комнату с низким потолком. По углам стояли коленопреклоненные
каменные фигуры, поддерживавшие на своих плечах потолок.
без мастерства и таланта. Сам потолок был разрисован, кое-где виднелись
лепные украшения. Окна имелись только в одной стене, остальные же оказались
глухими, там были только двери.
ваз-донов, в комнате никого не было. Когда Джейн вошла, О-ло-а кивнула ей,
приглашая подойти, и когда та приблизилась, принцесса приподнялась на локте
и критически осмотрела женщину.
по собственному опыту знала, что красота может стать проклятием.
красавицы, как принцесса.
Мне сказали, что ты другой расы и из другой страны, о которой в Пал-ул-доне
слыхом не слыхивали.
Я из очень далекой страны, принцесса, в которую очень долго возвращаться, и
я очень несчастна.
-- Ты счастливица!
являюсь. Ах, принцесса, знала бы ты, каково это -- любить и быть насильно
выданной за другого! Ты бы мне только посочувствовала.
дочь короля не может уберечься от такой судьбы, то что говорить о рабыне.
Ведь ты -- рабыня!
обычного -- король отмечал предстоящую свадьбу своей дочери с Бу-лотом,
сыном Мо-зара, вождя, чей предок был в свое время королем Пал-ул-дона, а
потом передал бразды правления достойному, по его мнению, преемнику, --
Ко-тану.
Ко-тан недолюбливал как Мо-зара, так и Бу-лота, а те, в свою очередь -- его.
дальнейшие притязания Мо-зара на его трон. После Я-дона Мо-зар был самым
могущественным и влиятельным вождем. И хотя Ко-тан с опаской взирал на
Я-дона, он не боялся, что старый человек-лев попытается завладеть троном, но
и не знал, чью сторону тот займет со своими воинами в случае, если Мо-зар
объявит войну.
дипломатии даже в трезвом состоянии, в подпитии же и вовсе теряют разум.
Начал Бу-лот.
теперь выпьем за нашего будущего сына, который вернет трон Пал-ул-дона его
законным владельцам.
муж моей дочери, и еще есть время спасти Пал-ул-дон от отпрыска заячьей
крови.
трусость Бу-лота повергли гостей в панику. Все замолчали и стали глядеть на
Бу-лота и Мо-зара, сидевших рядом напротив короля. Жених надрался в стельку,
но вдруг сразу протрезвел. В пьяном кураже он даже забыл, что он трус,
поскольку его разум был одурманен вином, и он не мог предусмотреть
последствий своих поступков.
геройство. Поэтому то, что сделал Бу-лот, вполне объяснимо.
руку воина и вонзил в грудь короля по самую рукоятку.
дубинками. Ко-тан рухнул, пораженный насмерть. Воцарилась гробовая тишина.
Бу-лот в ужасе бросился к выходу. Разъяренные воины, горя жаждой мщения за
своего короля, помчались вдогонку. Но тут рядом со своим сыном встал Мо-зар.
слишком много ножей, а тут еще появился Я-дон и стал пробиваться сквозь
сомкнутые ряды к тем, которые посягали на трон.
себе короля после того, как предатели, убившие Ко-тана, понесут заслуженную
кару.
уважение и восхищение, бросились к Мо-зару.
разгаре схватки Мо-зару и Бу-лоту удалось выскользнуть из самой гущи
побоища.
слуги и младшие жрецы. Оставалось только наспех собрать вещи и скрыться. Но
вдруг к Бу-лоту подошел отец.
нее. Она -- половина успеха нашей битвы за трон.
так они еле унесли ноги.
они поднимут на ноги весь город. Добровольно она с нами не пойдет, а значит
мы потеряем много времени.
закончено. Они еще не скоро хватятся нас и уж тем более не скоро догадаются
сообщить ей о гибели короля и обеспечить безопасность принцессы. Самое время
действовать. Пошли!
ждать его у выхода из дворца. Они быстро подошли к запретному саду
принцессы. У входа на страже стояла только половина воинов, остальные спали.
Евнухи куда-то исчезли.
вы без промедления поспешили туда. Скорее! -- добавил он, видя, что часовые
колеблются.
сына. Если что-то произошло, то вполне естественно, что король поручил
Мо-зару и Бу-лоту заботу о безопасности принцессы. К тому же Мо-зар --
могущественный вождь, ослушаться его было небезопасно.
старшим по званию и поэтому отправились во дворец. Подождав, пока они уйдут,
Мо-зар пошел в спальню принцессы. Бу-лот последовал за ним. Через минуту они
нагрянули к ней в комнату. При виде их О-ло-а вскочила на ноги.
рядом. В его хитрой голове возник план обмана. Если план сработает, то
принцессу не придется уводить силой. Вдруг его взгляд упал на Джейн Клейтон,
и он едва не ахнул от восхищения, однако сдержался и занялся неотложным
делом.
простишь. Мы пришли с печальным известием. Во дворце произошло восстание.
Король убит. Сюда идут пьяные мятежники. Мы должны бежать из А-лура. Нельзя
терять ни минуты. Бежим немедленно!
ужаса.
Ко-тан мертв, то я становлюсь королевой до тех пор, пока воины не изберут
нового короля. Таков закон Пал-ул-дона. А коль скоро я королева, то никто не
может заставить меня выйти замуж, если я того не желаю. А Яд-бен-ото
известно, что я не хочу быть женой твоего трусливого сына. Вон отсюда!
бы они ни старались. Дорога была каждая минута.
дворцовым слухам знал, что король собирается сделать ее королевой.
прекрасную незнакомку в охапку и поспешил прочь, унося с собой отбивающуюся
чужестранку.